Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

probation

Définition de probation

Synonyme de probation

3 synonymes de 'probation'

noviciat , sursis , temps d'attente .

Antonyme de probation

0 antonymes de 'probation'

Citations comportant probation

Exemples de traduction français anglais contenant probation

La semaine suivante, à Courtenay, en Colombie-Britannique, une fillette de six ans a été agressée sexuellement et assassinée par un voisin de seize ans qui était en probation pour avoir agressé un jeune enfant un an plus tôt. La semaine suivante, à Courtenay, en Colombie-Britannique, une fillette de six ans a été agressée sexuellement et assassinée par un voisin de seize ans qui était en probation pour avoir agressé un jeune enfant un an plus tôt.

The next week in Courtenay, B.C. a six-year old girl was sexually assaulted and murdered by a sixteen-year old neighbour who was on probation for molesting a young child one year earlier.

C'est le système de probation qui, en dernier ressort, prend la décision à l'égard du criminel. C'est le système de probation qui, en dernier ressort, prend la décision à l'égard du criminel.

In fact, the probation system is responsible for the ultimate disposition of the criminal.

Une ordonnance de probation pour une première infraction assortie d'une ordonnance de dédommagement pourrait être tout à fait indiquée. Une ordonnance de probation pour une première infraction assortie d'une ordonnance de dédommagement pourrait être tout à fait indiquée.

A probation order for a first time offender combined with an order of restitution may be quite adequate.

Lorsqu'elle enfreint l'une des conditions de sa probation et que la police l'attrape, la police peut arrêter cette personne sans mandat et la détenir de façon tout à fait légale. Lorsqu'elle enfreint l'une des conditions de sa probation et que la police l'attrape, la police peut arrêter cette personne sans mandat et la détenir de façon tout à fait légale.

When the person violates a condition of their probation and is caught by the police, police may arrest the person without a warrant and detain that person according to the law.

La probation est une mesure qui relève d'un tribunal et non de la commission des libérations conditionnelles. La probation est une mesure qui relève d'un tribunal et non de la commission des libérations conditionnelles.

Probation is a court disposition which is not granted by the parole board.

Un manquement aux conditions de la probation constitue une infraction au criminel puisqu'il s'agit d'une violation d'une ordonnance d'un tribunal.

It is a breach of probation and is a criminal offence because it constitutes a violation of a court order.

Je voudrais aborder brièvement cette question en expliquant les différences clés entre ceux qui bénéficient d'une ordonnance de probation d'une province et ceux qui jouissent d'une mise en liberté sous condition d'un établissement fédéral, qu'il s'agisse d'une libération conditionnelle, d'une libération d'office ou d'une permission de sortir

I would like to briefly address this question by explaining the key differences between provincial probation and federal conditional release, be it parole, statutory release or an unescorted temporary absence.

La probation est une décision d'un tribunal qui n'est pas rendue par une commission de libérations conditionnelles.

Probation is a court disposition which is not granted by a parole board.

Un manquement aux conditions de la probation est une infraction criminelle, car il équivaut au non-respect d'une ordonnance d'un tribunal, comme on l'a expliqué tout à l'heure.

A breach of probation is a criminal offence because it constitutes a violation of a court order, as was pointed out earlier.

Si la prostitution devenait un acte criminel, les juges auraient le pouvoir discrétionnaire d'imposer si nécessaire de plus longues peines d'emprisonnement ou du moins une ordonnance de probation dont les conditions comprendraient des programmes ayant des allures de traitement.

Making this an indictable offence would allow judges, in their discretion, to impose a more lengthy term of incarceration, if necessary, or at least to apply conditions in a probation order that would include treatment type programs.

La Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition confère clairement des pouvoirs étendus aux agents de probation pour suspendre la libération conditionnelle d'un délinquant.

The Corrections and Conditional Release Act provides ample and clear authority for an offender's conditional release to be suspended by correction officers.

Une personne en probation peut se voir imposer toutes sortes de conditions.

Various conditions may be placed on a person on probation.

Il n'y a pas eu d'augmentation non plus pour ceux qui travaillent dans le système carcéral, dans les services de probation avec les jeunes contrevenants ou avec les délinquants qui viennent d'être libérés.

There has not been an increase for those who work in the prison system, for those who work in the probation offices with young offenders, with the people who are coming out of prisons.

Les deux aspects sur lesquels j'aimerais insister ici, c'est qu'après un période de probation d'une durée minimale de deux ans, un groupe d'échange parlementaire spécial peut devenir un groupe d'amitié et qu'après une autre période d'approbation, ce groupe d'amitié peut demander au Conseil consultatif, l'actuel Conseil interparlementaire mix

There are two things I would like to underline here, that after a probation period of at least two years an ad hoc parliamentary exchange group which has already been established be given the opportunity to become a friendship group, and after a further probationary period this friendship group be allowed to apply to the advisory council, which has now been updated to the Joint Interparlia

Les juges devraient avoir exactement la même possibilité d'influer sur le résultat et les considérations au moment de la probation que lorsqu'ils imposent une peine de deux ans moins un jour.

Judges should have exactly the same opportunity as they have in sentencing two years less a day to affect the outcome and the considerations at the time of probation.

Au moment de fixer la peine, le juge a critiqué les lois fédérales qui l'empêchent d'ajouter une période de probation à la peine.

At the time of the sentencing the judge criticized the federal laws from preventing him from attaching a probation period to the sentence.

J'espère maintenant que la mesure législative que je propose prendra en considération les conditions au moment de la détermination de la peine pour autoriser les juges à ajouter une période de probation aux peines fédérales.

I now hope that [my] proposed legislation will take into account the conditions at the time of sentencing to allow judges to attach probation periods to federal sentences.

En vertu de l'alinéa 1 a) , le tribunal peut surseoir au prononcé de la peine et ordonner une probation si aucune peine minimale n'est prescrite pour l'infraction en cause.

Under paragraph 1( a ) the court may defer sentencing and order probation if no minimum sentence is provided for the offence at issue.

Les juges pourraient alors appliquer une ordonnance de probation à toute sentence d'emprisonnement, peu importe sa durée.

Judges would then be allowed to attach a probation order to any sentence of imprisonment no matter how long.

explique quand une ordonnance de probation entre en vigueur:

describes when a probation order comes into force:

L'ordonnance de probation entre en vigueur:

A probation order comes into force

dispose qu'aucune ordonnance de probation ne peut demeurer en vigueur plus de trois ans.

provides that no probation order shall continue in force for more than three years after the date on which the order came into force.

prescrit les conditions obligatoires que doit énoncer une ordonnance de probation et le paragraphe 732.1(3)

sets out the mandatory conditions which must be contained in a probation order and section 732.1(3)

Ce dernier extrait, cette clause omnibus, souligne le but fondamental de la probation qui est de protéger la société mais aussi de faciliter la réintégration d'un détenu dans la société.

That final reference, the so-called basket clause, underlines the fundamental purpose of probation which is to protect society, but also to facilitate an offender's successful reintegration into society.

Il est courant qu'une condamnation avec sursis, par exemple, de deux ans moins un jour, s'accompagne d'une ordonnance de probation de trois ans renfermant des conditions similaires à celles que renferme l'ordonnance de condamnation avec sursis.

It is quite common to see a conditional sentence, for example two years less a day, accompanied by a three year probation order containing similar conditions to those found in the conditional sentence order.

Un délinquant condamné disons à dix huit mois de prison dans un établissement provincial peut très bien se voir accorder une période de probation sous surveillance pouvant aller jusqu'à trois ans.

An offender sentenced to, say, 18 months in provincial custody could be under a period of probation supervision for up to three years.

Il serait peut-être bon aussi de remettre dans une perspective historique le recours à la probation au Canada.

It may be useful to give some historical perspective on the use of probation in Canada.

La probation a été introduite dans ce pays en 1889, en vertu d'une loi qui visait à permettre dans certains cas la libération conditionnelle des délinquants dont c'était la première infraction.

Probation started in this country in 1889 under the authority of an act to permit the conditional release of first offenders in certain cases.

Il n'existe pas de service de probation fédéral.

There is no federal probation service.

Comme un député du gouvernement l'a fait remarquer, le projet de loi vise à remplacer un article du Code criminel et à permettre aux juges d'imposer une ordonnance de probation à tout individu reconnu coupable et condamné à une peine de plus de deux ans moins un jour.

As the government member pointed out, the bill would seek to replace a section of the Criminal Code and provide judges with the power to provide a probationary period for an individual who is convicted and sentenced to more than two years less a day.

Voir plus