Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

principalement

Définition de principalement

Antonyme de principalement

1 antonymes de 'principalement'

incidemment ,

Citations comportant principalement

Ce qui distingue principalement l'ère nouvelle de l'ère ancienne, c'est que le fouet commence à se croire génial.

Karl MARX

Encre. Vil composé de tanin, de noir de fumée, de gomme arabique et d'eau, principalement utilisé pour faciliter la contagion de la bêtise et promouvoir le crime intellectuel.

Ambrose BIERCE

Le temps où l'on est élève et étudiant est principalement un temps de pensée suicidaire et celui qui le nie a tout oublié.

Thomas BERNHARD

Une très jeune femme peut tomber sincèrement amoureuse d'un vieil homme, principalement s'il est riche.

Guy BEDOS
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant principalement

Et même au Québec, les suffrages qu'il a obtenu sont régionalisés, provenant principalement de la région à l'est de Montréal.

Even within Quebec its vote is regionalized primarily in the area east of Montreal.

Le gouvernement fédéral avait bien son propre mécanisme de pensions de la vieillesse, mais les provinces étaient, quant à elles, principalement responsables en matière de santé, de bien-être et de logement.

The federal government had an old age pension scheme, but, of course, the provinces had principal responsibilities in health, welfare and housing.

Le niveau élevé du coût de la vie dans le Nunavut s'explique principalement par les frais de transport.

Freight is the primary reason for the high cost of living in Nunavut.

L'autre cause, c'est les allégements fiscaux qui sont accordés principalement aux riches et aux grosses sociétés.

The other cause is tax breaks primarily to wealthy people and large corporations.

Madame la Présidente, les difficultés de la province de Québec, et des autres provinces aussi, viennent principalement du fait qu'il y a un manque à gagner dans ses revenus qui provenaient du gouvernement fédéral et qui s'appelaient les dépenses de transfert.

Madam Speaker, the difficulties of the province of Quebec, and of the other provinces as well, arise mainly from the fact that it has a revenue shortfall in what it was receiving from the federal government in the form of what were called transfer payments.

À ce moment là, la plus grande partie des participants, principalement des membres de la Bande indienne de Samson, ont accepté de se retirer et demandé à avoir une réunion distincte avec les fonctionnaires du MAINC tout de suite après la réunion avec les membres de la Bande indienne de Stony.

At that point the largest contingent at the meeting, primarily members of the Samson band, agreed to leave the briefing and requested a separate meeting with DIAND officials immediately following the meeting with Stony band members.

Comme je continuerai d'assumer le rôle de critique en matière de santé, mon intervention portera principalement sur les éléments qui, dans ce discours du Trône, touchent le domaine de la santé.

Since I will continue to act as health critic, my comments today will pertain mainly to the throne speech sections that touched on health issues.

C'est pourquoi nous entendons consacrer encore beaucoup d'efforts au développement des opportunités d'emploi, principalement chez les jeunes.

This is why we intend to intensify our efforts in the development of job opportunities, for young Canadians especially.

Cette année seulement, 260 000 emplois ont été créés, principalement dans le secteur privé.

In this year alone there have been 260,000 jobs, the majority of them in the private sector.

L'année dernière, le vérificateur général blâmait le gouvernement fédéral pour l'escalade injustifiée-en fait, j'oserais même dire exorbitante-des coûts des prestations d'invalidité, escalade expliquée principalement par des règles trop permissives et en fait, il faut bien le dire, par un suivi inexistant.

Last year, the auditor general sharply criticized the federal government for the uncalled for-and I would say exorbitant-increase in the cost of disability benefits, an increase caused mainly by regulations that are too lax and a follow-up, let us face it, that is non-existent.

L'examen portera principalement sur l'impact de la fin de la SPFA sur les clients et aidera le gouvernement et nos autres partenaires à trouver des solutions tournées vers l'avenir.

The review will focus on the impact of the end of TAGS program on clients and help the government and our other partners develop forward looking solutions.

Contrairement au Parti réformiste, le Bloc québécois votera en faveur du projet de loi C-4, puisque nous trouvons que dans ce projet de loi, il y a une tentative raisonnable de moderniser la Commission canadienne du blé, principalement par le conseil d'administration.

Unlike the Reform Party, the Bloc Quebecois will vote in favour of Bill C-4, because we find it a reasonable attempt to modernize the Canadian Wheat Board, its board of directors in particular.

La Commission canadienne du blé touche principalement les habitants des provinces des Prairies.

The Canadian Wheat Board affects primarily the people in the prairie provinces.

Le reste de mon discours porte sur la responsabilité, une expression que les députés d'en face aiment bien utiliser à tout propos, au sujet de ce qu'ont dit les partis d'opposition durant les débats, principalement le chef de l'opposition.

The rest of my speech has to do with the accountability, a term MPs opposite seem to like to throw around, of what has been said in debate by the opposition parties, chiefly the Leader of the Opposition.

Je suis un peu étonné par l'amendement du Parti réformiste qui dit qu'on va ajouter à l'iniquité pour les jeunes, alors que l'augmentation prévue dans les cotisations va se faire principalement dans les poches des baby boomers, ceux qui, aujourd'hui, ont entre 40 et 55 ans, et j'en suis.

I would like to add that I am somewhat surprised by the Reform amendment where it says that the system will be even more unfair to young people when in fact the proposed premium increase will come mainly from the pockets of the baby boomers, that is to say those who are presently aged between 40 and 55, and I am one of them.

Les demandeurs se plaignent principalement des délais et des tracasseries administratives auxquels ils se heurtent avant qu'une décision finale soit rendue.

The main complaint is the lengthy process and red tape which applicants must go through before a final decision is rendered.

Auparavant, le pénitencier de Kingston était désigné établissement à sécurité multiniveau et recevait principalement des détenus en isolement protecteur.

Kingston Pen was previously designated a multilevel institution dealing primarily with protective custody inmates.

Le NPD a recueilli 3,8 millions de dollars, principalement des dons politiques.

NDP raised $3.8 million, mostly political donations.

Il s'agit principalement de personnes à faible revenu.

Those will primarily be low income Canadians.

Hamilton, une région principalement urbaine, est tout près de là.

Nearby is Hamilton which has principally urban people.

Je veux réfuter le mythe colporté principalement par le Parti réformiste, à savoir que le gouvernement ne peut créer d'emplois.

I do want to debunk the myth that comes from members of the Reform Party mostly that the government cannot create jobs.

Les paiements effectués dans le cadre du Transfert social canadien étant fondés principalement sur la taille de la population, ils ne diffèrent évidemment pas beaucoup d'un endroit à l'autre.

Payments made under the Canada social transfer, which are based merely on the population size, do not vary obviously a lot from one location to another.

Comme on l'a mentionné précédemment, celles-ci visaient principalement à faire en sorte que la Loi canadienne sur les coopératives cadre davantage avec la Loi sur les sociétés par actions.

As previously mentioned, the most notable feature was that the changes would more closely align the Canada Co-operatives Association Act with the Canada Business Corporation Act.

Elle s'inspirait principalement de la Loi sur les corporations canadiennes, c'est-à-dire la loi fédérale qui régissait les sociétés par actions à l'époque.

It was modelled primarily on the Canada Corporations Act, the federal law regulating business corporations at the time.

Le gouvernement fédéral reconnaît que l'administration et la prestation des soins de santé relèvent principalement des provinces et des territoires et qu'il leur faut assez de souplesse pour gérer leur régime en fonction de leurs besoins et leurs institutions propres.

The federal government recognizes that provinces and territories have the primary responsibility for the organization and delivery of health care services and that they require sufficient flexibility to operate and administer their health care insurance plans in accordance with their specific needs and institutions.

Les activités commerciales du Québec qui s'étendent partout dans le monde sont principalement concentrées en Amérique du Nord.

While Quebec's trading activities span the whole world, they are primarily concentrated in North America.

Lorsqu'on vit dans une région où l'économie est principalement saisonnière, les gens de chez nous dépendent de l'assurance-emploi pour vivre, pour manger.

When you live in a region where the economy is primarily seasonal, people depend on employment insurance in order to live and to eat.

Entre autres, un des éléments qui étaient sur la table et qui étaient clairement mis en évidence, avait trait aux modifications, ou aux façons de modifier, pour avoir un système scolaire non confessionnel dans la région de Montréal, où le débat a principalement lieu à l'heure actuelle au Québec, parce que ce n'est pas le cas dans le reste de

One clear item on the agenda was how to make the required amendments to have a non-denominational school system in the Montreal region, which is primarily concerned, because the protection did not apply to the other regions in Quebec.

L'aménagement territorial vise principalement à protéger et favoriser le bien-être social, culturel et économique des habitants de la région en fixant des objectifs et des priorités aux gouvernements et à l'industrie.

An important purpose of land use planning is to protect and promote the social, cultural and economic well-being of the residents of the settlement area by setting goals and priorities for governments and industry.

Les examens et évaluations dans la vallée du Mackenzie se feront principalement par l'entremise de cet Office et remplaceront, en partie, les activités visant l'application de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale.

Reviews and assessments in the Mackenzie Valley will be conducted primarily through the board and will partly replace measures relating to the Canadian Environmental Assessment Act.

Voir plus