poutre
Définition de poutre
Nom commun
Pièce de bois de forme allongée, servant dans les constructions à supporter une charpente ou un parquet. (Par analogie) Tout élément de construction de forme allongée en béton ou métallique. (Gymnastique) Un des agrès en gymnastique féminine, où la gymnaste doit évoluer sur une poutre horizontale de dix centimètres de large à un mètre du sol. (Mécanique) Modèle de pièce permettant de simplifier les calculs de résistance des matériaux, attribuée dans sa forme finale à Leonhard Euler et Jacques Bernoulli : pièce définie par une ligne, appelée fibre neutre, de courbure faible par rapport à la longueur de la pièce, et par une section perpendiculaire à cette fibre et variant de manière lente par rapport à la longueur de la poutre, appelée section droite.
Citations comportant poutre
Le comble de l'économie : coucher sur la paille qu'on voit dans l'oeil de son voisin et se chauffer avec la poutre qu'on a dans le sien.
Pourquoi voyez-vous une paille dans l'oeil de votre frère, tandis que vous ne voyez pas une poutre dans la vôtre ?
Exemples de traduction français anglais contenant poutre
Regardez la poutre qu'il y a dans votre oeil plutôt que de regarder les quelques pailles qui peuvent se trouver dans le nôtre.
Consider the beam in your own eye instead of looking for the miserable mote you might find in ours.
Effectivement, au-delà des mots que la députée qui m'a précédé peut avoir employés, la question est beaucoup plus la poutre qu'il peut y avoir dans l'oeil du ministre des Finances que la paille dans l'oeil d'une députée qui en est à sa première expérience.
Indeed, in spite of what the hon. member who spoke before me said, this is much more about the beam in the finance minister's eye than about the mote in the eye of the a rookie member of Parliament.
De façon à cacher à la population son incapacité à faire le ménage dans son ministère et à cacher les vraies raisons de sa volonté à créer une agence indépendante, il s'est contenté de faire référence à la paille dans l'oeil de son voisin québécois afin de faire oublier la poutre qu'il avait dans les deux yeux.
In order to hide from the public his inability to get his house in order and hide the real reasons why he wanted to set up this independent agency, he referred to the mote in his Quebec neighbour's eye, but did not say a word about the beam in his own.