pour le reste
Définition de pour le reste
Antonyme de pour le reste
0 antonymes de 'pour le reste'
Citations comportant pour le reste
Emporte dans ta mémoire, pour le reste de ton existence, les choses positives qui ont surgi au milieu des difficultés. elles seront une preuve de tes capacités et te redonneront confiance devant tous les obstacles.
La meilleure manière de nous éloigner des autres est de les inviter à jouir de nos défaites ; après, nous sommes sûrs de les haïr pour le reste de nos jours.
Exemples de traduction français anglais contenant pour le reste
Monsieur le Président, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre de nous dire en quoi consisteront les travaux que le gouvernement proposera à la Chambre pour le reste de la semaine et la semaine prochaine.
Mr. Speaker, I wish to ask the government House leader to advise the House of the nature of the government's business for the remainder of this week and into next.
Lorsque l'on écoute le ministre des Finances, on peut penser qu'il estime que si tout va bien à Wall Street et à Bay Street, tout va bien pour le reste du Canada.
When we listen to the finance minister I believe he assumes that since everything is well on Wall Street and Bay Street, that everything is well in the rest of Canada.
Lorsqu'on entend, cette fin de semaine encore, des personnalités politiques d'importance dans le reste du Canada, nous dire que le contenu de la déclaration de Calgary est un contenu qui est inacceptable pour le reste du Canada, c'est quelque chose qui, encore une fois, laisse entendre que la voie du fédéralisme renouvelé est sans issue.
When we hear, as we did again this weekend, major political personages from the rest of Canada saying that the Calgary declaration is unacceptable to the rest of Canada, the implication is that, yet again, the road of renewed federalism is a dead end.
Les électeurs de North Vancouver l'ont compris et le premier ministre a eu exactement ce qu'il méritait, un représentant réformiste de North Vancouver et une opposition officielle loyale pour le reste du Canada.
The voters of North Vancouver could see through that and they gave the prime minister exactly what he deserves, a Reform representative from North Vancouver and a loyal official opposition from the rest of Canada.
Il propose un système de soins médicaux pour les riches et un autre pour le reste d'entre nous.
He is advocating one system of medical care for the rich and one for the rest of us.
Conformément au pouvoir que me confère l'article 11 du Règlement, je vous ordonne de vous retirer pour le reste de la séance.
Pursuant to the authority granted to me by Standing Order 11, I order you to withdraw from the House for the remainder of this day's sitting.
Monsieur le Président, je voudrais que le leader du gouvernement à la Chambre nous informe des travaux pour le reste de la semaine et la semaine suivant notre retour.
Mr. Speaker, I would like to ask the House leader the nature of government business for the rest of this week and for the week when we reconvene.
Pourrait-il dire à la Chambre quel est programme des travaux de la Chambre pour le reste de la semaine et la semaine prochaine?
Could he tell the House the business of the House for the remainder of this week and for the week following.
Il a obtenu une seconde chance, mais elle restera paralysée pour le reste de ses jours.
While the drunk driver who hit her gets a second chance, the woman will be paralysed for her entire life.
Les survivants et des victimes en sont marqués pour le reste de leurs jours.
The survivors and some victims have to live with this forever.
Monsieur le Président, c'est la pratique d'inviter nos ambassadeurs à l'étranger à venir au Canada nous expliquer toutes les initiatives, les travaux et les réalisations du Canada, pour faire la démonstration de la grande valeur de notre pays et montrer le genre de choses que nous pouvons faire pour le reste du monde.
Mr. Speaker, it is a general practice that we are able to invite our ambassadors abroad to come to Canada to explain all the initiatives, all the work and all the accomplishments of Canada to demonstrate what an extremely valuable country we have and what kind of contribution we can make to the world.
Je voudrais savoir quel est le programme du gouvernement pour le reste de la semaine et pour la semaine suivante.
I would like to find out the nature of the government's business for the remainder of this week and the following week.
Ce projet de loi fait clairement savoir aux meurtriers que s'ils tuent quelqu'un, ils seront enfermés pour le reste de leur vie.
My bill sends a clear message to murders that if you take the life of another, you will be locked away for the remainder of your natural life.
Donc, c'est le menu législatif, non seulement pour le reste de cette semaine, mais pour la semaine complète après notre retour.
So this is the legislative agenda for the rest of this week and for the whole week following recess.
Les Canadiens sont-ils vraiment condamnés à un taux de chômage de 9 p. 100 pour le reste de leur vie ou du moins jusqu'à ce que le gouvernement soit remplacé?
Are Canadians really sentenced to 9% unemployment forever or just until the government is replaced?
N'est-il pas en train de réaliser que la déclaration de Calgary des premiers ministres provinciaux représente du déjà vu, c'est-à-dire que ce qui est nettement insuffisant pour le Québec commence à devenir aussi beaucoup trop pour le reste du Canada?
Does he not realize that the statement made in Calgary by the provincial premiers is déjà vu, in other words what is definitely not enough for Quebec is quickly becoming too much for the rest of Canada?
À cette fin, le Bureau a autorisé des dépenses additionnelles pour le reste de l'exercice qui devraient permettre d'accélérer la prestation des services.
For this the board has authorized additional resources for the balance of the current fiscal year which should improve timely delivery of services.
Mais il n'y avait pas du tout cette même vision ici, dans le fonds fédéral, pour le reste du Canada.
In fact, the vision was not at all the same in the federal fund for the rest of Canada.
J'aimerais savoir quels sont les travaux qui attendent la Chambre pour le reste de la semaine et la semaine prochaine.
I would like to know the business for the remainder of this week and the business for next week.
Je le répète: je suppose que c'est seulement une autre journée décevante pour le reste d'entre nous.
As I said, I guess it is just another disappointing day for the rest of us.
Par exemple, si un jeune de 21 ans est victime d'un accident au cours de sa première année de travail, s'il n'est pas assuré par la commission des accidents de travail ou s'il n'a pas de régime de pension privé, et rares sont ceux qui en ont un, ce jeune vivra de l'aide sociale pour le reste de ses jours.
For example, if a young person who is 21 and has an accident in the first year of his job and he is not covered by workers compensation or he has no private pension plan, which very few people do, that young person will in fact go straight on welfare for the rest of his life.
En grandissant, ces jeunes finissent par avoir beaucoup de mal à trouver un emploi ou à le garder, et se prendre en main pour le reste de leur vie.
These become the youth who have an extremely difficult time finding and keeping employment and ever being responsible for themselves in life.
Monsieur le Président, toutes les excuses au monde ne guériront pas les cicatrices que cette jeune femme portera pour le reste de sa vie.
Mr. Speaker, all the excuses in the world will not heal the scars this young woman will bear for the rest of her life.
Les politiques pernicieuses de M. Harris sont en train de faire crouler la plus grande province du Canada sous les dettes plus rapidement que le gouvernement du Canada ne peut améliorer la situation pour le reste du pays.
Mr. Harris' perverse policies are putting Canada's largest province in the debt hole faster than the Canadian government can get the rest of the country out of it.
Si le Bloc québécois et le Parti québécois ont du respect pour le peuple québécois, ils prendront l'engagement d'avoir une question claire qui est acceptable pour les Québécois et pour le reste du pays.
If the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois have any respect for the people of Quebec, they will agree to have a question that is clear and acceptable to Quebeckers and to the rest of the country.
Le ministre a-t-il pu leur donner l'assurance que les étudiants ne s'endetteront pas pour le reste de leurs jours en s'instruisant?
Was the minister able to assure it that getting an education will not mean a lifetime of debt?
Ce sont les jeunes Canadiens qui devront supporter ce fardeau, qui seront écrasés d'impôts élevés pour le reste de leurs jours afin de corriger l'incurie des gouvernements conservateurs et libéraux antérieurs.
It is younger Canadians who are going to have to bear that burden, being saddled with high taxes for the rest of their lives to pay off the mismanagement of past Conservative and Liberal governments.
Ils ont été une source d'inspiration pour le reste du pays et nous n'oublierons jamais leur lutte.
They have been a source of inspiration for the rest of the country, and we shall never forget their struggle.
Monsieur le Président, je voudrais demander au leader parlementaire du gouvernement qu'il informe la Chambre au sujet de l'ordre des travaux pour le reste de la semaine et la semaine prochaine.
Mr. Speaker, I would like to ask the government House leader to inform the House of the order of business for the remainder of this week and next week.
J'espère que le reste de la semaine se déroulera tout aussi bien pour vous que pour le reste de la Chambre.
I hope the rest of the week goes equally as well for you and the rest of the House.