pour le moins
Définition de pour le moins
Antonyme de pour le moins
0 antonymes de 'pour le moins'
Citations comportant pour le moins
Exemples de traduction français anglais contenant pour le moins
Les mots employés ici aujourd'hui constituent pour le moins un outrage à la Cour suprême du Canada, mais ils représentent aussi une menace potentielle pour tout le système juridique du pays. Les mots employés ici aujourd'hui constituent pour le moins un outrage à la Cour suprême du Canada, mais ils représentent aussi une menace potentielle pour tout le système juridique du pays.
The words that have been used here today are, at a minimum, contemptuous of the Supreme Court of Canada but they also potentially undermine the entire legal system in this country.
Monsieur le Président, la décision du Bloc québécois de forcer la députée de Drummond à rembourser les contributions corporatives qu'elle a reçues lors de la dernière campagne électorale est pour le moins discutable. Monsieur le Président, la décision du Bloc québécois de forcer la députée de Drummond à rembourser les contributions corporatives qu'elle a reçues lors de la dernière campagne électorale est pour le moins discutable.
Mr. Speaker, the Bloc Quebecois' decision to force the BQ member for Drummond to pay back corporate donations accepted during the last election campaign is, to say the least, questionable.
Monsieur le Président, je suis désolée de devoir vous annoncer que le Bloc québécois est aux prises avec un problème pour le moins gênant et sérieux. Monsieur le Président, je suis désolée de devoir vous annoncer que le Bloc québécois est aux prises avec un problème pour le moins gênant et sérieux.
I hate to have to tell you, Mr. Speaker, that the Bloc Quebecois is facing a rather serious and embarrassing problem.
Je ne saurais cacher que j'ai été pour le moins déçu d'apprendre que le ministère des Pêches et des Océans a fermé cette année toutes les écloseries dans la région de l'Atlantique. Je ne saurais cacher que j'ai été pour le moins déçu d'apprendre que le ministère des Pêches et des Océans a fermé cette année toutes les écloseries dans la région de l'Atlantique.
I think I would be remiss if I did not point out that I was a bit disappointed to find that this year DFO has closed all the hatcheries in Atlantic Canada.
Et si cela se fait dans le respect des compétences respectives de chaque palier de gouvernement, point sur lequel il reste pour le moins quelques débats à tenir, l'élargissement de l'accès aux services diététiques aidera des milliers de personnes, québécoises et canadiennes, à atteindre un meilleur mode de vie, une meilleure alimentation et Et si cela se fait dans le respect des compétences respectives de chaque palier de gouvernement, point sur lequel il reste pour le moins quelques débats à tenir, l'élargissement de l'accès aux services diététiques aidera des milliers de personnes, québécoises et canadiennes, à atteindre un meilleur mode de vie, une meilleure alimentation et
And if this is done with respect for the respective jurisdictions of each level of government, a point that has yet to be thrashed out, broadening access to nutrition services will help thousands of Quebeckers and Canadians to achieve a better lifestyle, better nutrition and, therefore, better health.
En ce qui concerne les obstacles à l'exploitation des ressources, les préoccupations grandissent concernant le droit aux indemnisations, les pouvoirs conférés aux offices concernant les permis et les baux ainsi que la politique de mise en oeuvre dont on doit dire qu'elle est pour le moins confuse.
With respect to the obstacles for resource development, there is growing concern over the rights to compensation, the powers granted to the boards regarding permits and leases, and an enforcement policy which can best be described as confused.
Le lien entre les deux est pour le moins très ténu.
Whatever connection there is is tenuous at best.
Alors, mon premier commentaire, c'est que le député devrait être pour le moins beaucoup plus rigoureux et beaucoup plus prudent lorsque, de façon un peu désinvolte, il laisse à penser qu'il n'y a pas eu de consultations.
Therefore, my first comment is that the hon. member should be much more careful when he is suggesting that no consultations took place.
Deuxièmement, je trouve que le député est pour le moins audacieux, pour ne pas dire culotté, de se lever en cette Chambre, dusse-t-il être un nouveau député, et dire qu'il est inquiet pour les garanties de la minorité.
Second, I realize the hon. member is a new member here, but it takes some nerve to say he is worried about guarantees for the minority.
Il y a aussi les programmes de nutrition prénatale, et l'aide aux communautés autochtones, elles qui vivent des situations pour le moins inquiétantes.
There are also prenatal nutrition programs, or assistance to native communities, who are living in worrisome conditions, to say the least.
Premièrement, je trouve les remarques du député de Brandon-Souris pour le moins insultantes et à la limite du sectarisme.
First to the hon. member for Brandon-Souris regarding his comments, I found them rather insulting and borderline prejudice.
En ne soulevant ces questions qu'à la veille de la décision finale de la Chambre, on place la présidence dans une position pour le moins inconfortable si elle veut examiner de manière intelligente ces problèmes de procédure.
To leave these matters to the eve of the final decision by the House puts the Chair in a difficult position to say the least, if intelligent consideration is to be given to such procedural issues.
La proposition des conservateurs est dans le même esprit que pouvait être la réforme faite par le gouvernement Mulroney, c'est-à-dire en faire un régime pour niveler le plus possible la situation des travailleurs pour qu'ils soient de plus en plus disponibles à travailler pour le moins cher possible.
The Conservatives' proposal is along the same lines as the Mulroney government's reform, that is to level the situation of workers as much as possible so that they will be increasingly available to work as cheaply as possible.
Adopter ce genre de position est pour le moins irresponsable.
To take that kind of position is somewhat irresponsible.
Les paramètres que le gouvernement veut imposer au médiateur-arbitre dans sa négociation avec les travailleurs révèlent à tout le moins une conception pour le moins curieuse que se fait le gouvernement de ce qu'est un service public.
The parameters the government wishes to impose upon the mediator-arbitrator in his negotiations with the workers reveal that the government has a somewhat curious concept, to say the least, of what a public service is.
Monsieur le Président, la Chambre des communes a été l'objet d'une scène pour le moins disgracieuse, hier, lors du débat sur la loi spéciale des Postes.
Mr. Speaker, yesterday the House of Commons was witness to a disgraceful display, to say the least, during the special postal debate.
Là où je voulais en venir, c'est que les personnes mêmes qui ont des visées sur le port sont représentées au sein du comité directeur, ce qui est pour le moins bizarre.
The point I am making is that the very people who have designs on taking over that port have representation on the board, the steering committee, which is absolutely bizarre.
Le projet de loi, dans sa forme actuelle, est pour le moins faible dans sa forme et son contenu.
In its present form, the bill is, to say the least, weak in form and content.
C'est pour le moins paradoxal.
This is quite a paradox.
Il est pour le moins bizarre que le gouvernement canadien et la province du Nouveau-Brunswick laissent un port comme celui là être vendu, et qu'ils permettent aux lobbyistes les mieux payés au pays de représenter ces compagnies, chacun de ces lobbyistes étant un ancien député ou ministre.
It is absolutely bizarre that we would allow the Canadian government and the province of New Brunswick to allow a port like that to be sold and allow the highest paid lobbyists in the country to represent these companies, every one of these lobbyists being former members of the crown cabinet or members of Parliament.
Le fait que le Bloc affirme que le Québec a le droit de se séparer unilatéralement du Canada sans étendre ce droit à certains groupes du Québec, que ce soient les Cris, dans le Nord, ou des municipalités, c'est pour le moins hypocrite.
For the Bloc to suggest that Quebec has the right to unilaterally leave Canada but not extend that to members of the Quebec province, be they the Cree in the north or other municipalities, is hypocrisy in the least.
La pratique de présenter d'abord des projets de loi au Sénat pour ensuite les amener à la Chambre est pour le moins discutable.
The practice of introducing bills in the Senate first and then in the House is questionable to say the least.
Mes collègues et moi sommes heureux d'appuyer le projet de loi, mais je suis pour le moins mécontent que l'on doive continuellement combattre les efforts faits par le gouvernement pour légitimer le Sénat, cette institution formée de gens non élus qui ne sont comptables à personne.
While I am pleased with my colleagues to support this bill, I am displeased, to say the least, that we have to continually fight against this government's effort to legitimize this unelected and unaccountable Senate.
C'est pour le moins étrange.
It is absolutely bizarre.
Déjà, alors que le mandat du gouvernement actuel n'a même pas encore un an, nous avons le projet de loi C-4, qui se révélera pour le moins désastreux pour beaucoup de producteurs de l'Ouest, car il va leur causer du tort.
Already in this term with not even a year gone by, we have Bill C-4, which is going to be disastrous to say the least for a lot of Western Canadian producers, and it is going to do some harm.
Au lieu d'assurer plus de pouvoir démocratique aux travailleurs, le gouvernement a choisi d'emprunter la voie d'une loi mal conçue qui a donné lieu à des interprétations pour le moins bizarres à d'autres paliers de gouvernement.
Instead of ensuring more democratic power to workers, the government has chosen the way of ill-conceived legislation that has proven to have bizarre interpretations in other jurisdictions, to say the least.
Je trouve pour le moins indécent la campagne de désinformation des libéraux.
I find the Liberals' misinformation campaign indecent, to say the least.
Ce rapport, commandé par l'un des organismes les plus crédibles en matière de lutte contre la pauvreté, établit deux constats pour le moins troublants.
This report, sponsored by one of the most respected organizations active in the fight against poverty, includes two findings that are disturbing to say the least.
L'invitation a été pour le moins prématurée.
At the very least, the invitation was premature.
Ses observations étaient pour le moins regrettables.
Her comments were, at least to say, unfortunate.