Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

porter atteinte

Définition de porter atteinte

Antonyme de porter atteinte

0 antonymes de 'porter atteinte'

Citations comportant porter atteinte

Tant qu'on n'est pas propriétaire, on ne peut s'imaginer combien il est ignoble de porter atteinte à la propriété.

Tristan BERNARD

Exemples de traduction français anglais contenant porter atteinte

Faut-il se surprendre que plus de 50 p. 100 des Canadiens aient perdu confiance dans nos tribunaux et notre système de justice quand on sait que certains osent s'ingérer dans le système de justice et porter atteinte au principe de la primauté du droit, et ce, en toute impunité?

Is it any wonder that over 50% of Canadians have lost faith in our courts and in our justice system after witnessing the arrogant attitude that tampering with justice and the rule of law is acceptable.

Elles ont préféré porter atteinte à l'indépendance et à l'impartialité des tribunaux et trahir la confiance des Canadiens.

They chose instead to violate the independence and the impartiality of the courts and betray the faith and trust of Canadians.

Et troisièmement, une preuve claire démontrant au Parlement que les réformes de l'éducation proposées par le Québec ne portent pas préjudice aux droits acquis et ne créent aucun précédent qui pourrait porter atteinte aux droits des minorités au Québec ou dans toute autre province.

Three, clear evidence demonstrating to this Parliament that Quebec's educational reforms do not prejudicially affect rights previously granted and thus in no way establish precedents which may be damaging to minority rights in Quebec or in any other province.

Ces propos irresponsables sont de nature à porter atteinte à la légitimité de notre politique étrangère.

Irresponsible comments like these can undermine our foreign policy legitimacy.

Si le gouvernement n'avait pas agi en déposant cette loi comme il l'a fait le 25 septembre dernier, cela aurait retardé indûment et on se serait retrouvé dans une situation qui aurait pu porter atteinte à la sécurité financière des jeunes qui nous suivent.

Had the government not introduced this legislation as it did on September 25, action would have been deferred unduly and we would have found ourselves in a situation where the financial security of those coming after us might have been jeopardized.

Parlant du problème informatique de l'an 2000, le vérificateur général, dans son dernier rapport, a déclaré, et je cite: «Des systèmes indispensables à l'appui des principaux programmes pourraient tomber en panne et porter atteinte à la santé, à la sécurité, et à d'autres services essentiels à la population.»

With respect to the year 2000 computer problem, the auditor general said in his latest report, and I quote: ``Systems that are most critical in supporting major programs may fail and could affect public health and safety and other essential services to the public''.

Toutefois, nous devons prendre garde, en tant que gouvernement, de ne prendre aucune mesure susceptible de porter atteinte à l'intégrité du processus de l'OTC qui est chargé d'entendre la plainte de la Commission canadienne du blé.

However, as a government we have to be careful not to do anything that impinges on the integrity of the process of the CTA in hearing the wheat board complaint.

Il ne s'agit pas bien sûr de porter atteinte aux droits de qui que ce soit.

It does not mean that we need to trample on the rights of anybody.

Les Canadiens qui avaient suffisamment de clairvoyance ont prévu qu'une province pourrait invoquer cette clause pour passer outre à la charte des droits et que, ce faisant, elle pourrait porter atteinte aux droits de certains de ses citoyens.

Canadians with enough foresight saw that a province might use the clause to override the charter of rights and that in so doing, the rights of individuals in that province could be damaged.

Autre préoccupation exprimée par ces parents, la division de ces commissions sur des bases linguistiques risque de porter atteinte à l'ingrédient essentiel d'une intégration harmonieuse, à savoir la présence dans les mêmes enceintes scolaires de francophones, d'anglophones et d'allophones qui, en vivant ensemble, apprennent à mieux se connaî

Another concern expressed by these parents is that the creation of linguistic school boards could adversely impact on an essential element of harmonious integration, namely the presence in the same schools of francophones, anglophones and allophones who, by living together, learn to know each other, which results in a better integration of these various groups.

Il faut donc s'assurer que les agents douaniers, lorsqu'ils appliqueront les critères des motifs raisonnables de croire qu'il y a une infraction ou autre, auront été informés adéquatement des droits auxquels ils risquent de porter atteinte s'ils sont négligents.

So we have to ensure that customs officers, when there are reasonable grounds to believe that an offence or other act has been committed, are adequately informed about the rights they might violate if they are not careful.

Monsieur le Président, malheureusement, de telles déclarations ne font que porter atteinte au processus.

Mr. Speaker, the only unfortunate thing is that these statements are doing nothing but hurting the process.

Toutefois, l'esprit de l'article 93, dont une grande partie a été importée dans la clause 17 à l'origine, c'est que les gouvernements sont politiquement responsables de voir à ce que les pouvoirs ne soient pas exercés d'une manière qui puisse porter atteinte à des droits acquis.

But the spirit and intent of section 93, much of which was imported into the original term 17, is that governments assume political responsibility for ensuring that powers are not exercised in a way that prejudicially affects rights previously granted.

Il serait beaucoup plus facile de répondre à la question de savoir comment réformer le système d'éducation sans porter atteinte aux droits qui existaient auparavant, particulièrement les droits des minorités, si les réformateurs provinciaux de l'éducation avaient inclus dans leurs propositions une condition donnant aux parents le droit de ve

The whole issue of how to reform educational systems without prejudicially affecting rights previously granted, particularly the rights of minority groups, would be immeasurably enhanced if provincial educational reformers would include in their packages a proviso granting parents the right to designate school taxes to the school of their choice and an assurance that the approved list of a

Le rapport du Comité précise d'ailleurs que rien dans cette proposition ne saurait porter atteinte aux droits autochtones.

The committee's report indicates that nothing in the proposal would threaten native rights.

C'est faire pencher fortement la balance en faveur d'un côté, c'est porter atteinte à un des principes de la démocratie libérale telle que l'exprimait Thomas Jefferson dans le préambule de la loi de la Virginie sur la liberté de religion, qui stipule que forcer un homme à financer des idées qu'il exècre est à la fois un péché et une tyrannie

But to use tax dollars for the benefit of one side is to unfairly outweigh the outcome, and more importantly is to infringe on the basic principle of liberal democracy as best expressed by Thomas Jefferson in the preamble to the Virginia Statute on Religious Freedom which states that to compel a man to finance ideas which he abhors is both sinful and tyrannical.

L'outrage est un acte visant expressément à porter atteinte à la dignité et à l'autorité du tribunal lui-même en la personne des magistrats.

Contempt is that which is expressly aimed against the dignity and authority of the court itself in the person of its judges and its officers.

Je suis d'avis qu'un tel comportement risque de porter atteinte au respect dû au Parlement.

I suggest that making a mockery of parliament diminishes the respect due to parliament.

Des questions ont été soulevées à propos du monopole que constitue la commission et qui pourrait porter atteinte à certains accords internationaux comme l'accord de libre-échange.

Questions have been raised with regard to whether or not the wheat board's monopoly is a violation of some of our international agreements such as the free trade agreement.

On ne devrait jamais risquer de porter atteinte aux droits des particuliers, notamment en permettant à un organisme ou une personne de procéder à un contact non sollicité.

Under no circumstances should individual rights be compromised, particularly to initiate unsolicited contact from any organization or individual.

Monsieur le Président, depuis plus de quatre ans que je suis dans cette Chambre, je n'ai jamais vu quelqu'un porter atteinte à l'intégrité et à la crédibilité de la Chambre comme l'a fait le député qui vient d'intervenir.

Mr. Speaker, I have been in this House for four years plus but I have never during all the time in this House seen anybody destroy the integrity of this House and the credibility like the member who just spoke.

Cette mesure législative fera en sorte qu'il sera impossible de porter atteinte au rôle du Parlement, du ministre et du gouvernement dans l'administration de ces endroits privilégiés.

The legislation will ensure that there cannot be and will not be any degradation of the roles of parliament, the minister or the government in exercising their stewardship of our special places.

Je me demande comment elle pense créer plus de richesses en attirant des touristes dans sa collectivité sans porter atteinte aux modes de vie traditionnels et à l'environnement.

I am just wondering how she would balance creating more wealth by attracting visitors into the community with their traditional ways of life, as well as protecting the environment.

Voilà quelques semaines, dans ce qu'il est convenu d'appeler la bataille des drapeaux, le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre a été mandaté par la Chambre des communes pour étudier en profondeur, de façon très sérieuse, le comportement de députés de cette Chambre dont les déclarations auraient pu porter atteinte à l'intégrit

A few weeks ago, during the so-called flag flap, the Standing Committee on Procedure and House Affairs was asked by the House of Commons to conduct a serious review of the behaviour of members of the House whose statements may have been an attack on the integrity of the Speaker.

Menacer l'économie nationale et y porter atteinte peut être tout aussi préjudiciable.

The danger and harm to a national economy can cause every bit as much pain and hardship.

Finalement, on a décidé que rassembler ainsi des statistiques sur les prêts risquait de porter atteinte à la protection de la vie privée des clients.

In the end it was determined that the aggregating of lending statistics to this extent would potentially result in the breach of client privacy.

Et s'en remettre à quelque mécanisme d'arbitrage obligatoire pour régler les choses en catimini ne peut que porter atteinte au principe de la bonne foi en matière de négociations collectives.

If we move to a situation where lurking in the background there is some standing system of binding arbitration that can be imposed upon the parties, the result can only inhibit the principle of good faith bargaining.

En dictant leur conduite aux juges, la Chambre risque de porter atteinte aux principes fondamentaux de la justice.

The danger of having this House tell judges what they should and should not do is it interferes with the fundamental principles of justice.

Troisièmement, cette Chambre ne devrait pas créer de précédent qui pourrait sembler, aux yeux des Canadiens, porter atteinte à l'indépendance de l'appareil judiciaire.

Third, this House should not set a precedent which would appear to Canadians to interfere with the independence of the judiciary.

Il estime que la mesure va trop loin, que si elle est adoptée sans amendement elle va porter atteinte à la Commission canadienne du blé.

He feels that this legislation goes way too far, that in fact if the legislation is put into place with amendments, it is going to adversely affect the Canadian Wheat Board.

Voir plus