politiquement
Définition de politiquement
Adverbe
Selon les règles de la politique. D’une manière fine, adroite.
Synonyme de politiquement
0 synonymes de 'politiquement'
Citations comportant politiquement
En faisant de la conformité au politiquement correct la valeur numéro un, on tue la littérature.
Il faut apprendre à lire, et résister au politiquement correct.
Vous voulez créer de l'ennui ? Soyez politiquement correct dans votre conversation.
Exemples de traduction français anglais contenant politiquement
Lors de la cérémonie officielle de signature, à Ottawa en décembre, nous espérons que d'autres pays viendront s'ajouter aux 90 qui se sont déjà ralliés à cette cause et qu'ils contribueront, par leur exemple peut-être, à l'éducation des groupes d'États peu nombreux et politiquement disparates, mais tout de même importants, qui résistent enco
At the formal signing ceremony in Ottawa this December, we do expect other countries beyond the 90 who have already rallied to the cause to join and to help perhaps to educate by their own positive example the numerically small but still important and also politically disparate groups of holdout states.
Fondamentalement, cette firme a conseillé le gouvernement sur ce qui est politiquement acceptable, mais il semble que personne n'ait conseillé le gouvernement sur ce qui est sensé pour nos aînés, pour les contribuables et pour les générations futures.
The political consulting firm essentially gave the government advice on what was politically saleable, but it appears that no one provided advice on what makes sense for Canadian seniors, for Canadian taxpayers or for future generations.
Ses fonctionnaires de parents l'ont nommé Main-d'oeuvre et Immigration, mais leurs propres règles ont rendu son nom politiquement incorrect, de sorte qu'ils l'ont changé en Citoyenneté et Immigration.
His bureaucrat parents named him manpower and immigration, but their own rules made his first name politically incorrect so they changed it to citizenship and immigration.
Si on a demandé de rédiger des projets de loi depuis un mois ou deux, ou environ, et que le résultat fait qu'on peut agir politiquement juste au mois de janvier ou février prochain, à ce moment-là, je trouve que mes privilèges de parlementaire sont brimés.
Had we asked for a bill to be drafted for a month or two, or some such, and we could not take political action before next January or February, then I would consider my parliamentary privileges were being breached.
Très souvent, cela ne leur rapporte rien politiquement et immédiatement.
Very often, they carry no immediate political reward.
Si nous faisons de la Chambre des communes une assemblée politiquement correcte, où il nous est impossible de poser des questions au nom de nos électeurs, alors nous ne serons plus en mesure de les représenter.
If we turn this place into a politically correct place where we cannot ask questions on behalf of our constituents, then we cannot represent them.
J'exhorte le gouvernement à reconnaître les souffrances et les difficultés que cause aux Canadiens son appétit insatiable pour leurs impôts pour pouvoir se vanter politiquement de ce qu'il a fait ou compte faire.
I urge the government to recognize the suffering and the hardship being caused to Canadians by its insatiable appetite for our tax dollars so that it can politically brag about what it has done or is going to do.
À l'époque, certains députés et pas seulement du NPD, partageaient les inquiétudes des communautés religieuses à l'extérieur de Terre-Neuve et estimaient que cette mesure pouvait créer un précédent, sinon en droit du moins politiquement en ce qui concerne des modifications futures aux droits des minorités ou aux droits religieux.
At that time some members of Parliament, not just in the NDP but other members of Parliament, shared the concern of the religious communities outside Newfoundland that this action might have a precedent setting effect, if not legally at least politically in terms of how minority or denominational rights could in future be changed.
Cela permettrait peut-être de relever la qualité des juges et d'avoir des décisions dans les cas de conduite en état d'ivresse, de meurtre ou d'agression qui combinent le bon sens, la dissuasion, la réhabilitation et la compassion si nécessaire; non pas une compassion stupide, non pas une compassion politiquement correcte, mais une compassio
Perhaps that would elevate the quality of judges so decisions made in crimes like drunk driving, murder or assault may combine common sense, deterrence, rehabilitation and compassion where necessary; not foolish compassion, not politically correct compassion, but compassion when it is appropriate and right.
Le ministre a toutefois gardé secrets pendant 18 mois les résultats de ce sondage d'opinion parce qu'ils allaient politiquement à l'encontre de ce qu'il tentait de faire.
Yet this minister took 18 months to hold this public polling in secret just because it was politically against what he was trying to do.
Il trouve moyen de garder les résultats secrets pendant 18 mois parce qu'il ne serait pas politiquement correct de les divulguer.
He then proceeds to keep it secret for 18 months because it was politically unwise to put it forward.
Les médiocres et les charlatans n'ont pas besoin de répéter à la façon d'un perroquet les slogans politiquement corrects concernant la montée des océans et le dessèchement des terres agricoles pour recevoir des subventions et s'attirer la flatterie des médias crédules.
Mediocrities and charlatans need only parrot appropriate politically correct slogans about rising oceans and parched farm lands to receive grants and to have their egos massaged by gullible mass media.
La Turquie, qui est politiquement instable, a un dossier troublant quant au respect des droits de la personne et elle présente un risque fort inquiétant sur le plan du crédit.
Politically unstable, Turkey has a disturbing human rights record and it is an alarmingly high credit risk.
Le premier ministre n'a-t-il rien de mieux à faire pour accumuler des points du Club Kyoto que de dépenser des milliards de dollars afin de promouvoir la vente de la technologie nucléaire à un pays économiquement et politiquement instable comme la Turquie?
Can the prime minister not find a better way to rack up club Kyoto points than spending billions of dollars to promote the sale of nuclear technology to an economically and politically unstable country like Turkey?
Si le gouvernement peut réunir son courage et agir comme il se doit, au lieu de se contenter de ce qui est politiquement utile, nous appuierons certainement ses efforts.
If the government can gather courage and do what is right rather than just what is politically convenient, we will certainly support those efforts.
Je vous parierais que la SRC n'est pas toujours politiquement correcte.
I bet the CBC has a problem with political correctness.
D'abord, comment peut-on dire qu'une mesure législative assure l'intégrité lorsqu'elle traite si cavalièrement les intérêts des jeunes et des politiquement démunis?
First, how can we say a piece of legislation delivers integrity when it is so cavalier about the interests of the young and the politically powerless?
Je ne crains pas la rhétorique, mais je ne pense pas qu'il soit politiquement acceptable, ni même parlementaire, de dire que les ministériels sont trompeurs.
I do not mind a bit of rhetoric here and there but I do not think it is politically acceptable or parliamentary language to say that members on this side are being deceitful.
Toutefois, l'esprit de l'article 93, dont une grande partie a été importée dans la clause 17 à l'origine, c'est que les gouvernements sont politiquement responsables de voir à ce que les pouvoirs ne soient pas exercés d'une manière qui puisse porter atteinte à des droits acquis.
But the spirit and intent of section 93, much of which was imported into the original term 17, is that governments assume political responsibility for ensuring that powers are not exercised in a way that prejudicially affects rights previously granted.
Tant qu'il en sera ainsi, les femmes continueront d'être socialement et politiquement défavorisées.
As long as that is the case, women will continue to be socially and politically disadvantaged.
Tout d'abord, il devrait reconnaître que la nation métisse a légalement, moralement et politiquement le droit d'avoir accès à ses assises territoriales et à une utilisation des terres qui lui permette de remplir ses aspirations légitimes en tant que peuple autochtone.
First and foremost this government should recognize that the Metis nation is entitled legally, morally and politically to have access to land bases and land use rights sufficient to fulfil the Metis nation's legitimate aspirations as aboriginal peoples.
Monsieur le Président, lorsqu'il a affirmé que la Constitution de 1982 ne s'appliquait pas politiquement et moralement au Québec, Me Fortier ajoutait que «ceux qui prétendent le contraire commettent des hérésies constitutionnelles.»
Mr. Speaker, when he stated that the 1982 Constitution did not apply politically or morally to Quebec, Mr. Fortier added that ``those who claim otherwise are guilty of constitutional heresy''.
En outre, c'est politiquement égocentrique, administrativement inepte et stratégiquement stupide.
It is also politically egocentric, administratively inept and strategically stupid.
J'imagine que ce n'est pas politiquement rentable de le faire.
I guess that is not the politically popular thing to do.
Il convient également d'ajouter que l'obligation, pour les gouvernements, d'être politiquement et financièrement responsables envers leurs administrés vaut autant pour les gouvernements autochtones que pour les autres.
It must also be emphasized that the responsibility of governments to be politically and financially accountable to their members applies to aboriginal governments no less than to others.
Le député croit-il qu'il soit possible qu'avec la politisation du fonds, les bénéficiaires en soient d'une façon ou d'une autre politiquement touchés?
Does the member think it is possible that in this whole process of it growing politically the recipients will somehow be affected politically?
Monsieur le Président, il reste toujours 1,3 million de chômeurs et avec un surplus à la caisse de l'assurance-emploi qui approche actuellement les 14 milliards de dollars, comment le gouvernement peut-il défendre politiquement que le surplus cumulé de la caisse se dirige allègrement vers une somme de 25 milliards de dollars en l'an 2000, pe
Mr. Speaker, there are still 1.3 million unemployed, and, with a surplus in the employment insurance fund of nearly $14 billion, how can the government politically allow the accumulated surplus in the fund to head blithely toward the sum of $25 billion in the year 2000 while it causes misery in the regions to Quebec and Canadian families?
Cela me semblait bien superficiel qu'on fasse quelque chose simplement peut-être parce que c'était politiquement populaire à l'époque.
That struck me as being a very shallow way for us to be going ahead and doing something which perhaps was politically popular at the time.
De même, le député de Châteauguay a demandé pourquoi les Canadiens qui ont servi dans une guerre politiquement incorrecte, comme celle du Vietnam, devraient être considérés comme des anciens combattants si les Mac-Paps ne le sont pas.
Similarly, the member for Chateauguay questioned why Canadians who served in a politically incorrect war like Vietnam should be considered veterans when the Mac-Paps are not.
La ghettoïsation dans les grands centres, les énormes difficultés qu'éprouvent les autochtones à s'intégrer dans la société canadienne et la discrimination à rebours politiquement correcte que l'on constate montrent encore qu'il reste beaucoup à faire.
The ghettoization in large centres, the enormous difficulties aboriginal people face in integrating into Canadian society, the politically correct reverse discrimination that occurs still demonstrate that much needs to be done.