poche
Définition de poche
Synonyme de poche
17 synonymes de 'poche'
sac , gonflement , pochette , valise , sacoche , filet , enflure , cavité , bourse , pochon , pochée, pocket , profonde, renflement , renfoncement , repli , sachet .
Antonyme de poche
0 antonymes de 'poche'
Citations comportant poche
Au début de l'année, on m'a tellement emmerdé que je me promenais avec ma feuille d'impôts dans la poche ! Et je la sortais : "Regardez ce que j'ai payé !"
Celui qui vole avec de l'argent dans la poche se fait peur. Le fauché qui vole a peur.
démission des parents : action consistant à donner beaucoup d'argent de poche et peu de gifles.
Il faut mettre son coeur dans l'art, son esprit dans le commerce du monde, son corps où il se trouve bien, sa bourse dans sa poche et son espoir nulle part.
L'amoureux est presque toujours un homme qui, ayant trouvé un charbon ardent, le met dans sa poche croyant que c'est un diamant.
La conversation est à l'oeuvre ce que l'argent de poche est à la fortune.
Le livre de poche est très intéressant mais je trouve qu'il ne remplacera jamais le livre à couverture rigide - c'est un très mauvais butoir.
Lettre trouvée dans la poche d'un suicidé : "j'étais trop heureux. cela ne pouvait pas durer."
Main. Instrument singulier se trouvant à l'extrémité d'un bras humain, et souvent enfoncé dans la poche de quelqu'un d'autre.
Nul n'est plus philanthrope que les pickpockets. ils sont toujours prêts à mettre la main à la poche !
On ne met pas son passé dans sa poche ; il faut avoir une maison pour l'y ranger.
Qui a de l'argent met dans sa poche qui n'en a pas.
Radiesthésiste. Personne qui utilise une baguette divinatoire pour prospecter le métal précieux dans la poche d'un imbécile.
Exemples de traduction français anglais contenant poche
Les statistiques de chômage, c'est-à-dire les personnes à la recherche active d'un emploi, ont diminué, mais lui, par sa nouvelle politique d'assurance-emploi qui génère par ailleurs des surplus qu'il met dans sa poche pour réduire le déficit, a tassé des familles entières sur l'aide sociale.
The unemployment figures, meaning the number of people actively looking for work, have dropped, but entire families are now stuck on welfare because of the minister's new employment insurance policy, which also happens to be generating surpluses that he is using to reduce the deficit.
Comment peut-elle continuer à justifier une telle ponction dans la poche des contribuables?
How will she continue to justify gouging taxpayers?
Peut-elle nous assurer que, lorsqu'elle se rendra à Kyoto dans deux mois, elle aura en poche un plan détaillé visant à permettre au Canada de tenir sa promesse de réduire de 20 p. 100 les niveaux de 1988 d'ici l'an 2005?
Could she assure us that she will take to Kyoto in two months time a specific detailed plan that lives up to Canada's promise to reduce emissions by 20 per cent from 1988 levels by the year 2005?
De la poche des gens qui travaillent, de ceux qui veulent avoir une pension équitable quand ils prendront leur retraite.
It will come from the people who work, the people who want a fair pension when they retire.
Les difficultés se succédaient, depuis les soins à long terme jusqu'aux médicaments, et elle devait payer de 30 à 70 p. 100 des frais de sa poche chaque fois qu'elle devait passer un test.
It was one thing after another, from long term care, to medication, to a co-pay of 30% to 70% every time she had any type of test.
Il est malheureux qu'après avoir reconnu et corrigé son erreur de façon positive et progressiste, le gouvernement aille chercher des sommes supplémentaires dans la poche des Canadiens et augmente les niveaux d'imposition.
It is unfortunate today that after seeing the government recognize and correct the mistake in a positive and progressive manner, it must dig further into the pockets and raise tax levels like this.
Là encore, on ne nous a pas dit combien cela coûterait, pourtant que l'on parle de petite monnaie ou de millions ou de milliards, cela finit toujours par être du vrai argent pris dans la poche des personnes âgées.
Once again we have had no production here in the House today in terms of how much money this is going to cost, but nickels and dimes, millions and billions and when we add it up, pretty soon it is real money and it is on the backs of the seniors.
Tant que l'on remet l'argent dans la poche des consommateurs, que ce soit en réduisant la TPS et la TVH, en diminuant les cotisations de l'AE, en réduisant les charges sociales, peu importe lesquelles, tant que l'on remet l'argent aux consommateurs, ils le dépenseront.
As long as we put the money back so it is in the hands of the consumer, I do not care if it comes from cutting the GST and the HST, from cutting the EI payments, from cutting whatever payroll taxes we want to cut, if we give the money back to the consumers they will spend it.
Cela veut dire que c'est entre 18 et 19 milliards de dollars, en deux ans, qu'on aura pigés dans la poche des employeurs et des employés pour gérer un fonds, alors qu'on ne sait pas de quelle façon le montant de la réserve est déterminé.
This means that over a two-year period, the government will have taken between $18 billion and $19 billion from employers and employees to manage a fund, and we do not even know how the amount of the reserve will be determined.
Au nom des familles qui tirent le diable par la queue, j'exhorte le gouvernement à ne pas continuer d'aller chercher de ces dollars dans la poche des Canadiens travailleurs qui essaient désespérément de subvenir aux besoins de leur famille et de joindre les deux bouts.
On behalf of struggling families I appeal to the government not to continue taking these dollars out of the pockets of hard working Canadians who are trying desperately to care for their families and make ends meet.
La question est de savoir que le ministre des Finances a dérobé 35 milliards de dollars dans la poche des plus démunis et son propre effort pour réduire les dépenses de son ministère, c'est à peu près 2,4 milliards.
The issue is that the Minister of Finance has taken $35 billion from the pockets of the less privileged and that his own efforts to reduce spending in his own department amount to about $2.4 billion.
De la poche des familles et des entrepreneurs.
It is coming out of the pockets of families and businesses.
Oui, il serait intéressant que le ministre des Finances, au lieu d'aller piger directement ou indirectement dans la poche des plus démunis de la société, respecte ses engagements de 1995, soit de réduire de 19 p. 100 les dépenses des ministères.
Yes, it would be interesting if the Minister of Finance, instead of digging directly or indirectly into the pockets of the less privileged in society, could respect the commitments he made in 1995 to reduce departmental expenditures by 19%.
C'est 170 millions que le gouvernement économise chaque année, mais c'est aussi 170 millions que les plus démunis ont de moins dans leur poche chaque année.
That is $170 million the government saves each year, but it is also $170 million less for the underprivileged every year.
Alors, pourquoi le président du Conseil du Trésor retarde-t-il le règlement du dossier sur l'équité salariale, alors qu'on sait maintenant qu'il a en poche plus d'argent pour régler cette question?
So why is the President of the Treasury Board delaying settlement of the pay equity issue, when we now know he has more money in his pocket to resolve matters?
Allons piger dans la poche des jeunes Canadiens qui commencent leur vie, leur carrière et leur famille.
Let's get into the pockets of young Canadians who will be starting out in life to make their careers and raise their families.
C'est une promesse politique étayée par la seule capacité du gouvernement à prélever dans la poche des citoyens les fonds nécessaires pour tenir sa promesse.
It is a political promise backed up by only government's ability to tax from citizens the funds needed to pay for the promises.
Le gouvernement va chercher 1,8 milliard de dollars dans la poche de personnes qui gagnent moins de 15 000 $ par an.
This government rips $1.8 billion out of the pockets of people making less than $15,000 a year.
Le gouvernement prélève 11,2 milliards de dollars de la poche de près de 8 millions de contribuables qui gagnent moins de 30 000 $ par an.
The government takes $11.2 billion out of the pockets of almost eight million taxpayers making less than $30,000 a year.
La chose la plus importante que le gouvernement puisse faire pour aider les pauvres c'est de ne pas créer un autre programme pour lutter contre la pauvreté ou faire échec à la pauvreté chez les enfants, mais plutôt de retirer sa main de la poche des personnes à faible revenu et de laisser plus d'argent entre leurs mains.
The greatest single thing this government can do to help the poor is not to develop another program for poverty and not to develop another program on child poverty but simply to get its hands out of the pockets of lower income people and leave them more money.
Deux semaines plus tôt, c'était très important pour ces gens-là; ils avaient ce chèque-là dans leur poche et c'est la raison pour laquelle nous avons agi avec diligence.
It was very important for these people to get that cheque and this is why we were quick to act.
Tout comme moi, il aurait pu parler de la TPS. Il aurait pu rappeler que la TPS avait été mise en place pour soutirer des dollars de la poche des contribuables afin de réduire le déficit énorme du gouvernement central de l'époque.
Like me, he could have raised the issue of the GST and said that the GST was originally introduced to dip in the pockets of taxpayers to reduce the huge deficit the central government had at the time.
Tout comme moi, il aurait pu rappeler que la TPS avait été mise en place pour soutirer des dollars de la poche des contribuables, afin de réduire les déficits énormes du gouvernement central.
Like me, Mr. Picher could have pointed out that the GST was set up to take money from the taxpayers' pockets and use it to reduce the huge deficits of the central government.
Il s'agit de récits de jeunes enfants qui ont offert leur argent de poche pour venir en aide aux sinistrés et de gens qui ont laissé de côté leur vie de tous les jours, leurs entreprises pour apporter des chargements de biens et de fournitures, de bois et de matériel.
They are about young children who were sending in their allowances to assist with the financial aid and about people who stopped their lives, their businesses, and brought truck loads of goods, supplies, wood and equipment.
Selon nous, il est beaucoup plus profitable de laisser un dollar dans la poche des contribuables que de l'envoyer aux libéraux à Ottawa.
We say a dollar left in the hands of a taxpayer does far more good than sending that dollar in taxes to these Liberals in Ottawa.
Plus de 80 p. 100 de l'argent qui va directement dans la poche de ces personnes pour les aider à surmonter les effets de la tempête et qui aide à stimuler l'économie vient du gouvernement fédéral.
Over 80% of the money that is going into the pockets of these individuals to help them recover from that storm and to help stimulate economic activity is coming from the federal government.
Monsieur le Président, le jour de la présentation du budget approche et les libéraux sont déjà en train de dire à quel point ils ont l'intention d'être généreux avec l'argent qu'ils prennent dans la poche des vaillants Canadiens.
Mr. Speaker, budget day is coming and the Liberals are already announcing how generous they intend to be with the money they have taken from hardworking Canadians.
Je crois que chaque ministre a dans sa poche le texte de cette phrase, qu'il ressort à chaque discours.
All cabinet ministers have this text in their hip pockets which they pull out and read during every speech.
Par exemple, ceux et celles qui sont sortis d'une université, d'un collège ou d'un établissement d'enseignement professionnel avec un diplôme en poche ont un revenu de 45 p. 100 supérieur à celui des gens qui n'ont pas terminé leur secondaire.
For example, those who graduated from university, community college and vocational institutes enjoy incomes 45 per cent higher than those who did not complete high school.
Il a placé quelques sous dans la poche de gauche, pendant qu'il se servait à la poignée dans la poche de droite, à raison de 38 milliards depuis son arrivée au pouvoir il y a quatre ans.
It has put a couple of pennies in the left pocket while taking both hands and scooping out pails of money from the other to the tune of $38 billion over the last four years since we were elected.