Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

plus haut

Définition de plus haut

Synonyme de plus haut

4 synonymes de 'plus haut'

avant , au-dessus , en amont , supra .

Antonyme de plus haut

0 antonymes de 'plus haut'

Citations comportant plus haut

Au plus pur de notre âme palpite un ardent désir de nous abandonner librement et par gratitude à un être inconnu, plus haut et plus pur, déchiffrant pour nous l'énigme de l'éternel Innommé.

Johann Wolfgang von GOETHE

Celui qui ne tend pas toujours à un plus haut degré de perfection ne connaît pas ce que c'est la perfection. La recherche de la perfection est la poursuite de la mort.

Pierre BAILLARGEON

Il y a quelque chose de plus haut que l'orgueil, et de plus noble que la vanité, c'est la modestie, et quelque chose de plus rare que la modestie, c'est la simplicité.

Rivarol

L'art est toujours le résultat d'une contrainte. croire qu'il s'élève d'autant plus haut qu'il est plus libre, c'est croire que ce qui retient le cerf-volant de monter, c'est sa corde.

André Gide

L'étreinte est le plus haut langage du corps et de l'âme.

Jacques de Bourbon Busset

La paix dans l'agnosticisme, la sérénité dans l'incroyance est un plus haut abri à l'usage d'esprits plus raffinés.

Alexandra David-Neel

La science restera toujours la satisfaction du plus haut désir de notre nature, la curiosité ; elle fournira à l'homme le seul moyen qu'il ait pour améliorer son sort.

Ernest Renan

Le degré le plus haut jusqu'où puisse s'élever un esprit médiocre, mais pourvu d'expérience, c'est le talent de découvrir les faiblesses des hommes qui valent mieux que lui.

Georg Christoph Lichtenberg

Le plus haut dans l'art, ce n'est ni de faire rire, ni de faire pleurer, ni de nous mettre en rut ou en fureur, mais d'agir à la façon de la nature, c'est-à-dire de faire rêver.

Gustave Flaubert

Les oeuvres, comme dans les puits artésiens, montent d'autant plus haut que la souffrance a plus creusé le coeur.

Marcel PROUST

Même si nous n'avons pas pu briser ce plus haut et dur plafond de verre, grâce à vous, il y a maintenant 18 millions de fissures dedans. Et la lumière brille au travers comme jamais auparavant, nous remplissant de l'espoir et de la certitude que le chemin sera plus facile la prochaine fois.

Hillary Clinton

Notre malheur n'atteint son plus haut point que lorsque a été envisagée, suffisamment proche, la possibilité pratique du bonheur.

Michel HOUELLEBECQ

Poète je vis, poète je meurs mais comme l'affirme l'ironique littérateur : n'en jetez plus il ne faut pas poéter plus haut que son cul.

Guy BEDOS
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant plus haut

Il n'est donc pas étonnant qu'on y trouve le plus haut taux de bilinguisme des provinces du Canada, avec 35 p. 100.

It is therefore not surprising that Quebec is the most bilingual province in Canada, with 35 percent of the population speaking both English and French.

Monsieur le Président, comme je l'ai dit à maintes reprises à la Chambre, je crois que le processus de nomination des juges de la Cour suprême du Canada nous a donné quelques-uns des juristes les plus distingués pour siéger au plus haut tribunal du pays.

Mr. Speaker, as I have said on numerous occasions in the House already, I believe that the appointment process for Supreme Court of Canada justices has provided us with some of the most distinguished jurists serving in the highest court of the land.

Au contraire, j'estime qu'il a fait un travail absolument exemplaire dans les circonstances et qu'il mérite d'être félicité au plus haut point.

To the contrary, they have done an extremely exemplary job under the circumstances and deserve to be commended in the highest manner possible.

La sauvegarde de notre environnement nous touche tous et toutes au plus haut point et constitue une source d'inquiétude pour les Québécois et pour les Québécoises.

Protecting our environment is important to all of us and it is a matter of concern for Quebeckers.

Je connais des gens, parmi des parents et certainement dans ma circonscription qui a le plus haut pourcentage de personnes âgées de toutes les circonscriptions de Calgary, dont la principale source de revenus est le RPC et la sécurité de la vieillesse.

I know of people, for example, among my own relatives and certainly in my own riding which has a higher percentage of seniors than any other riding in Calgary for whom CPP and the old age security is their principal source of income.

Monsieur le Président, comme Terre-Neuve et le Labrador demeurent affligés par le plus haut taux de chômage au Canada, celui-ci atteignant 20 p. 100, soit plus que le double de la moyenne nationale, il est tout à fait de mise de décrire la tragédie de Terre-Neuve comme ce qu'elle est vraiment, une honte nationale.

Mr. Speaker, given the fact that the province of Newfoundland and Labrador continues to suffer from having the highest unemployment rate in all of Canada, which at 20 percent is more than double the national average, it is only proper that this Newfoundland tragedy be described for what it really is, a national disgrace.

Ce pays possède le plus haut taux d'épargne au monde.

It has the highest savings rate in the world.

Je demande au leader de songer sérieusement à retirer ses propos et d'adopter un langage plus modéré à la Chambre lorsqu'il parle du plus haut tribunal du pays.

I would ask him to consider withdrawing and speaking in a more temperate fashion about our high court.

Je promets de continuer de défendre avec fermeté les intérêts de ma ville et de me souvenir que c'est un honneur que de siéger à la Chambre des communes, le plus haut tribunal du pays.

I promise to continue to be a strong voice for my home town and to remind myself it is a privilege to serve in the highest court in the land, the House of Commons.

De toute évidence, les plus haut placés au gouvernement ne comprennent pas que cette entente met en jeu des contrats attribués sans appel d'offres, des formules de financement modifiées de façon irrégulière et des fonds fédéraux utilisés à des fins pour lesquelles ils n'étaient pas destinés.

It is clear that the top levels of the government do not understand that this deal involves contracts that have gone untendered, funding formulas that have been improperly changed and federal funds that are being used in a way never intended.

Le projet de loi prévoit simplement que les ports seront cédés, qu'ils seront vendus au plus haut soumissionnaire.

The bill just states that the ports are going to be divested, that they will be sold to the highest bidder.

Après avoir vu comment les choses se passent dans d'autres pays, je peux dire que le Canada a le plus haut niveau de vie du monde.

After seeing what it is like in other countries, I know in Canada we have the highest standard of living in the world.

Comme je le disais dans mon intervention sur la motion, je suis d'une région qui a le plus haut taux de chômage au Canada.

As I reiterated in my address to the motion, I come from a part of the country that has the highest rate of unemployment in the country.

Premièrement, dans cette affaire comme dans toute affaire intéressant au plus haut point les Canadiens, le gouvernement a pris sa décision d'une façon extrêmement discrète, antidémocratique et presque despotique.

First, in terms of this decision and on every decision of crucial importance to Canadians the government has operated on the basis of a very secretive, very undemocratic and almost despotic approach.

La population de Cariboo-Chilcotin s'intéresse au plus haut point à la survie de ces stocks de poissons.

The people of Cariboo-Chilcotin hold the conservation of these fish stocks to be a very high priority.

Madame la Présidente, comme le ministre des Affaires étrangères l'a dit à la Chambre le 20 octobre, nous avons fait valoir de façon constante et au plus haut niveau nos préoccupations à l'égard de la nouvelle loi de la Russie en matière de religion.

Madam Speaker, as the Minister of Foreign Affairs said in the House on October 20, we have expressed our concerns about Russia's new religion legislation consistently and at the highest level.

Nous avons le plus haut taux de chômage et le revenu par habitant le plus bas.

We have the highest unemployment rate and the lowest per capita income.

Madame la Présidente, les propos de mon collègue, qui a dit qu'on avait mis un milliard de dollars dans un fonds spécial pour le développement économique des autochtones, m'intriguent au plus haut point.

Madam Speaker, I was particularly intrigued by the comments of my colleague when he said that a billion dollars has been placed in a fund for economic development for aboriginals.

Le plan de gestion de l'environnement de la CGT influe sur toutes les décisions prises dans cette société, du plus haut échelon jusqu'aux activités de fabrication en usine.

CGT's environmental management plan impacts on every decision that is made from the top of the company through to the plant floor.

Ce problème m'intéresse au plus haut point.

It is one that I have some particular interest in.

Rappelons que Statistique Canada a récemment affirmé qu'il existait des emplois et que l'indice de l'offre d'emploi atteignait son plus haut niveau depuis près de sept ans.

Let us talk about the fact that Statistics Canada recently stated that the jobs are here and that the help wanted index has hit its highest level in almost seven years.

Il est à son plus haut niveau en sept ans.

It is the highest it has been in seven years.

En toute hypothèse, le plus haut tribunal a souvent indiqué qu'il n'entendait pas se substituer au législateur lorsqu'il s'agit d'arbitrer entre les intérêts de différents groupes de la collectivité.

The highest court has often indicated that it did not intend to take the place of the lawmakers in arbitrating between the interests of the various groups in the community.

La Colombie possède le plus haut taux de mortalité au monde pour les enseignants.

Colombian teachers have the world's highest mortality rate.

Ce qui m'irrite au plus haut point, c'est que nous débattons aujourd'hui une question très importante et que la décision, quant à savoir si cet amendement fera l'objet d'un vote ou non, sera prise par une personne qui, j'oserais dire, n'a pas entendu un mot de ce qui s'est dit cet après-midi.

Just as a little aside, something which annoys the dickens out of me is that here we are debating a very important issue and yet the decision on whether or not to vote for this amendment is going to be made by a person who, I venture to guess, will not have heard a word of this debate this afternoon.

En fait, j'ai le plus haut respect...

In actuality, I have the utmost respect-

Il a eu la chance de ne pas être blessé plus haut ou de ne pas avoir marché sur une mine antipersonnel plus grosse.

He was lucky that the injury did not go further up or that the anti-personnel mine was not larger.

Depuis que je suis critique en matière de coopération internationale, je suis beaucoup plus en mesure de voir et d'apprécier au plus haut point le travail fantastique des organisations non gouvernementales.

Since I became critic for international cooperation, I have been better able to see and appreciate the remarkable work done by non-governmental organizations.

Quant à l'argument selon lequel la Chambre des communes est le plus haut tribunal du pays, je n'ai rien contre.

On the point that this House is the highest court of the land, I would not oppose the argument.

Je pense simplement que nous avons un décret du conseil qui autorise la mise en oeuvre d'un programme, que ce décret reste l'autorisation législative pertinente tant qu'il n'est pas abrogé ni mis de côté ou peut-être jusqu'à ce que le Parlement, s'il est le plus haut tribunal de notre pays, le déclare illégal.

I would merely submit that when we have an order in council that gives the authority for a program to be implemented, that order in council remains as the legal authority until it is repealed or set aside and until Parliament perhaps, if it is the highest court in the land, declares that it is illegal.

Voir plus