pleine
Définition de pleine
Forme d’adjectif
Féminin singulier de plein.
Citations comportant pleine
A vouloir toujours se tirer d'affaire en attribuant au prophète des propos qu'il n'a pas tenus ou que Dieu ne lui pas dictés, on risque de se faire foudroyer en pleine sécheresse.
C'est le malheur qui met en pleine lumière la véritable amitié, et la vertu se fait aimer, toujours, par son seul prestige.
Il était tard ; ainsi qu'une médaille neuve la pleine lune s'étalait, et la solennité de la nuit, comme un fleuve sur paris dormant ruisselait.
Il faut avoir la bouche toujours pleine de sucre pour confire les paroles, car alors les ennemis même y prennent goût.
Il reste davantage aux riches quand ils sont ruinés qu'aux pauvres en pleine prospérité.
L'écoute reste la grande oubliée de notre société moderne en pleine révolution des communications.
L'oeuvre de Jean d'Ormesson pleine de viene s'adresse pasaux lecteurspasséistes, maisà ceux que fascinela problématiqueprésente
La lune est pleine et on ne sait pas qui l'a mise dans cet état.
Les gens qui nous donnent leur pleine confiance croient par là avoir un droit sur la nôtre. c'est une erreur de raisonnement ; des dons ne sauraient donner un droit.
On avale à pleine gorgée le mensonge qui nous flatte, et l'on boit goutte à goutte une vérité qui nous est amère.
On dit toujours que, lorsqu'un navire est sur le point de couler en pleine mer, les rats sentent le danger longtemps avant les hommes et se sauvent tous ensemble. Question : où peuvent-ils bien aller ?
Un homme en pleine communion de sentiments avec un autre est pour lui un ami plus précieux à posséder que tous les parents du monde.
Exemples de traduction français anglais contenant pleine
Le gouvernement travaillera de près avec les gouvernements provinciaux et territoriaux à bâtir sur ce qu'ont accompli les neuf premiers ministres et les leaders territoriaux la semaine dernière à Calgary, dans le but d'en arriver à la pleine reconnaissance de la diversité propre à la fédération, y inclus du caractère unique de la société qué
The Government will work closely with provincial and territorial governments to further advance the progress made by nine Premiers and the territorial leaders last week in Calgary toward the full recognition of the diversity inherent in the federation, including the unique character of Quebec society.
Notre histoire politique nous a montré que c'est grâce aux différences d'opinions bien représentées que la véritable supériorité parlementaire revêt sa pleine valeur.
Our political history has shown that the true superiority of the parliamentary system can be fully appreciated through the diversity of views being represented.
Le ministère sait très bien qu'il n'atteindra jamais la pleine intégration des femmes d'ici 1999. Aussi, je n'ai qu'une chose à dire à cet égard: trop peu trop tard.
DND knows very well it is impossible to integrate women fully by 1999. All I have to say to that is: too little too late.
Du côté du Québec, tous les dirigeants politiques de la société québécoise s'entendent sur les règles qui doivent régir l'accession du Québec à sa pleine souveraineté.
In Quebec, all of the province's political leaders agree on the rules governing Quebec's move to sovereignty.
Halifax est une ville moderne en pleine croissance, mais elle est encore caractérisée par la générosité et l'ouverture des petites villes agricoles ou des villages de pêcheurs.
Halifax is a growing modern metropolis and yet it is still characterized by the generosity and the openness of a small farming town or a fishing outport.
Le projet de loi que je propose permet au gouvernement fédéral d'user de la responsabilité qu'il a aux termes des articles 91 et 121 de la Constitution canadienne d'assurer la pleine mise en oeuvre de l'accord sur le commerce extérieur.
My bill will allow the federal government to use its constitutional responsibility under sections 91 and 121 of the Canadian Constitution to complete sections of the agreement on internal trade.
L'attitude pleine de respect qu'adapte Tony Blair, premier ministre du Royaume-Uni, envers les peuples écossais et gallois doit être une source d'inspiration pour vous.
The respectable attitude of Tony Blair, Prime Minister of United Kingdom, with Scottish and Welsh people must be for you a source of inspiration.
...l'un des objectifs prioritaires de mes ministres sera d'insuffler un nouvel élan au fédéralisme et de redonner aux Canadiens pleine confiance en l'efficacité de notre régime de gouvernement.
Il ne mentionne qu'une seule fois la baisse des impôts et la réduction de la dette, alors que nous sommes en pleine crise économique au pays.
There was only one mention of tax decreases and debt reduction while we are sitting in the midst of an economic crisis in the country.
Grâce aux efforts et aux talents des viticulteurs de la région, les vins du Niagara sont plus populaires que jamais et progressent sur le marché international en pleine croissance.
Thanks to the efforts and talents of local vintners, Niagara wines are more popular than ever and are expanding into the ever growing international market.
Je sais ma collègue sera à mes côtés et qu'elle dira que le Québec est un peuple, que le Québec est une nation, qu'il a droit à l'autodétermination et que son territoire doit être maintenu dans sa pleine intégrité.
I know the hon. member will be by my side and will say that Quebecers are a people, that they form a nation, that Quebec has a right to self-determination, and that its territory must remain intact.
Il regroupe la ville d'Anjou ainsi que plusieurs quartiers de la ville de Montréal, dont un secteur en pleine expansion, Rivière-des-Prairies.
It comprises the city of Anjou and several areas of Montreal, including the fast growing district of Rivière-des-Prairies.
Dans le discours du Trône, le gouvernement s'engage à collaborer avec les provinces et les territoires pour poursuivre les progrès réalisés à Calgary il y a deux semaines vers une pleine reconnaissance de la diversité inhérente à la fédération, qui inclurait la reconnaissance du caractère unique de la société québécoise.
In the throne speech the government makes a commitment to work with the provinces and territories to advance the progress made in Calgary two weeks ago toward the full recognition of diversity inherent in the federation, including the unique character of Quebec society.
Je voulais savoir pourquoi des gens de mon âge, des quinquagénaires, parents comme moi de deux adolescentes, des gens bien établis dans la vie, risqueraient de tout perdre au nom d'une séparation pleine d'incertitudes.
I wanted to see why people who were my age, 50 years old, with two teenage daughters, who were established in life, would risk going down the road with the uncertainties which separation would bring.
Au cours de l'été, j'ai amassé une pleine chemise de questions que les électeurs m'ont posées dans des lettres ou, plus tard, au téléphone.
During the summer I collected a folder full of issues brought up in letters and later some phone calls from my constituents.
Je représente une grande circonscription rurale qui comprend un secteur agricole très actif et diversifié et une industrie des ressources pleine de vitalité.
My riding is a large rural riding with a very active and diverse agricultural sector and a thriving resource industry.
J'ai signalé hier aux députés que j'avais une chemise pleine de choses que des électeurs m'ont fait parvenir durant l'été et qui, à mon avis, méritent qu'on les passe en revue à la Chambre.
I mentioned to members yesterday that I had a folder full of things that constituents had sent to me over the summer that they would surely hear about as we went on through the business of this House.
Les libéraux ont fait une autre nomination, cette fois-ci en pleine chasse gardée du Bloc québécois.
The Liberals for example made another appointment in the heart of Bloc Quebecois country.
Autrement dit, nous n'arrivons pas à combler les besoins de ce secteur en pleine croissance.
In other words, there is an emerging science and technology community which we are not filling.
D'aucuns ont prétendu que le port n'était pas utilisé à sa pleine capacité depuis des années.
As many of us maintained, the port was not utilized to its fullest for years.
CONSIDÉRANT qu'à cette fin une modification de la Loi constitutionnelle de 1867 est souhaitable pour que le Québec récupère sa pleine capacité d'action en matière d'éducation;
WHEREAS it is desirable, for that purpose, to amend the Constitution Act, 1867 so that Quebec may recover its full capacity to act in matters of education;
Les dispositions qui précèdent sont stipulées dans un chapitre particulier du projet de loi où il est clairement indiqué que les commissions scolaires confessionnelles et le droit à la dissidence seront provisoirement maintenus jusqu'à ce que le gouvernement du Québec récupère sa pleine capacité de légiférer en matière d'éducation.
The foregoing provisions are contained in a specific section of the bill, which indicates clearly that denominational school boards and the right to dissent shall remain in force until such time as the Government of Quebec regains its full legislative powers in the field of education.
Notre régime fédéral nous permet de rallier nos forces pour le bien commun mais il est également assez souple pour faciliter la pleine expression des identités régionales.
Our federal system allows us to rally our forces for the common good, but it is flexible enough to facilitate the full expression of regional identities.
Nous vivons dans un monde en pleine transformation technologique.
We live in a changing technological world.
Les libéraux doivent s'engager à offrir un système de retrait du programme, avec pleine compensation financière pour les provinces qui ne désirent pas y adhérer ou pour celles où un tel programme existe déjà, comme dans le cas du Québec.
The Liberals must promise to provide a system whereby those provinces not interested in participating or already having such a program, like Quebec, can withdraw from the program, with full compensation.
En février dernier, alors en pleine campagne préélectorale, les libéraux, avec leur sens du spectacle, annonçaient en grande pompe la création de la Fondation canadienne pour l'innovation.
Last February, in full pre-election mode, the Liberals, with their sense of the dramatic, announced with much fanfare the creation of the Canadian Foundation for Innovation.
En deuxième lieu, il existe de jeunes Canadiens qui, après avoir fait des études, ne pourront trouver le travail qui leur permettra de fournir leur pleine contribution à notre société.
Second, there are young Canadians who, after completing their studies, cannot find the work that would enable them to make a full contribution to society.
Monsieur le Président, on n'en croit pas ses yeux quand on regarde la machine libérale chargée de limiter les dégâts en pleine action.
Mr. Speaker, it is incredible to watch the Liberal damage control machine kick into high gear.
Les Canadiens jouissent d'un excellent niveau de vie, ils vivent dans un pays magnifique, ils sont eux-mêmes chaleureux et généreux et notre économie est en pleine croissance.
We have an excellent standard of living, a beautiful nation, warm and compassionate citizens, and a booming economy.
Le thème pourrait s'apparenter à celui de la «Mort d'un commis voyageur» tellement on nage en pleine tragédie humaine.
The theme of it would be right up there with ``Death of a Salesman'' in terms of human tragedy.