petits-enfants
Définition de petits-enfants
Forme de nom commun
Enfants des enfants d’une personne (qui est la grand-mère ou le grand-père).
Synonyme de petits-enfants
0 synonymes de 'petits-enfants'
Antonyme de petits-enfants
0 antonymes de 'petits-enfants'
Citations comportant petits-enfants
Exemples de traduction français anglais contenant petits-enfants
Voilà pourquoi il est de notre devoir à tous d'unir nos efforts pour rendre notre pays encore plus magnifique et pour léguer à nos enfants et à nos petits-enfants le meilleur pays au monde. Voilà pourquoi il est de notre devoir à tous d'unir nos efforts pour rendre notre pays encore plus magnifique et pour léguer à nos enfants et à nos petits-enfants le meilleur pays au monde.
That is why we have the collective duty to work together to make this country even greater and to give the best country in the world to our children and our grandchildren.
Nous pouvons être assurés que nos cotisations fourniront un rendement équitable et que le fardeau financier ne sera pas trop lourd à porter pour nos enfants et nos petits-enfants parce que la génération actuelle n'aura pas su anticiper les besoins à venir. Nous pouvons être assurés que nos cotisations fourniront un rendement équitable et que le fardeau financier ne sera pas trop lourd à porter pour nos enfants et nos petits-enfants parce que la génération actuelle n'aura pas su anticiper les besoins à venir.
We can count on our contributions earning a fair rate of return, and we can count on not unduly burdening our children and grandchildren because this generation has failed to deal now with the needs of the future.
Nous pouvons attendre et faire ce qui, d'après le vérificateur général, sera inévitable au cours du prochain siècle, soit augmenter à 15 p. 100 les cotisations que mes enfants et mes petits-enfants devront verser, ou nous pouvons agir maintenant et nous assurer de disposer de fonds suffisants pour faire face à la forte l'augmentation prévue Nous pouvons attendre et faire ce qui, d'après le vérificateur général, sera inévitable au cours du prochain siècle, soit augmenter à 15 p. 100 les cotisations que mes enfants et mes petits-enfants devront verser, ou nous pouvons agir maintenant et nous assurer de disposer de fonds suffisants pour faire face à la forte l'augmentation prévue
We can wait and do what the auditor general said would be necessary in the next century and increase the payments my children and grandchildren will have to pay to 15 percent or we can act now and ensure that we have a fund that will meet that growing bulge in the retirement population.
La prochaine fois que les gens d'en face discutent avec leurs enfants, leurs petits-enfants ou encore les enfants de leurs voisins, j'aimerais bien qu'ils leur décrivent l'avenir qu'ils sont en train de leur dessiner, étant donné le coût de cette initiative et les erreurs des gouvernements libéraux précédents qui, de l'aveu du dernier orateu La prochaine fois que les gens d'en face discutent avec leurs enfants, leurs petits-enfants ou encore les enfants de leurs voisins, j'aimerais bien qu'ils leur décrivent l'avenir qu'ils sont en train de leur dessiner, étant donné le coût de cette initiative et les erreurs des gouvernements libéraux précédents qui, de l'aveu du dernier orateu
The next time members opposite speak to their children or grandchildren, or their neighbour's children, tell them what is being done to their future, how they are being shackled for the rest of their working lives with the cost of this and previous Liberal government mistakes, mistakes that the previous Liberal speaker in this debate even admitted were well known in the 1960s.
Ils n'avaient pas le temps de venir assister à ces audiences, contrairement aux groupes d'intérêt financés par les deniers publics, qui appuient le gouvernement et sont venus réclamer davantage d'argent de leurs petits-enfants et de leurs arrières-petits-enfants. Ils n'avaient pas le temps de venir assister à ces audiences, contrairement aux groupes d'intérêt financés par les deniers publics, qui appuient le gouvernement et sont venus réclamer davantage d'argent de leurs petits-enfants et de leurs arrières-petits-enfants.
They did not have time, like the tax-funded special interest group friends of the government to come before those hearings and to ask for more money from their grandchildren and great grandchildren.
Que les députés songent à leurs petits-enfants et aux impôts énormes qu'ils devront payer si rien n'est fait.
Members should think about the impact that this will have on their grandchildren and the taxes they will be forced to pay.
De leur union sont nés trois fils et une fille, qui leur ont donné cinq petits-enfants et deux arrière-petits-enfants.
Together they raised three sons and one daughter, who in turn blessed Claude and Bessie Ellis with five grandchildren and two great-grandchildren.
Chet MacRae laisse dans le deuil sa femme depuis 64 ans, Mina Catherine Gerrard MacRae, une fille, Marjory Ann, et son mari, Jack Patterson, de Vancouver, une belle-fille, Darlene MacRae, de Saint John, 10 petits-enfants et six arrière-petits-enfants.
Chet MacRae is survived by his wife of 64 years, Mina Catherine Gerrard MacRae, one daughter Marjory Ann and her husband Jack Patterson of Vancouver, one daughter-in-law Darlene MacRae of Saint John, 10 grandchildren and six great grandchildren.
Est-ce qu'il crée le genre de perception qui donnera aux gens la sagesse et le courage afin qu'ils puissent dire à leurs enfants et à leurs petits-enfants ce qu'ils ont fait pour eux, quels avantages ils peuvent leur offrir.
Does it create the kind of perception that will give wisdom and courage to the people so they can go to their children and grandchildren and tell them what they have done for them and what benefits they have been given.
Au nom du gouvernement du Canada, je présente mes plus sincères condoléances à la femme de Fred, Frances Manning Crompton, à ses quatre enfants, à ses deux beaux-enfants, à ses 10 petits-enfants et à sa soeur.
On behalf of the Government of Canada, to Fred's wife, Frances Manning Crompton, to his four children, two step-children, 10 grandchildren and to his sister we extend our deepest sympathies.
M. Bourdages laisse dans le deuil son épouse, Mme Évelyne Arsenault, ses deux enfants Raymond et Diane, ses soeurs Fernande, Armande, Thérèse et Micheline, ses petits-enfants Sébastien, Normand, Ève-Lyne et André-Julien, ainsi que de nombreux parents et amis.
Mr. Bourdages is mourned by his wife, Évelyne Arsenault, his two children Raymond and Diane, his sisters Fernande, Armande, Thérèse and Micheline, his grandchildren Sébastien, Normand, Ève-Lyne and André-Julien, and by many relatives and friends.
Monsieur le Président, le dernier rapport de l'actuaire en chef du Régime de pensions du Canada montre qu'en raison du plan pyramidal du ministre des Finances applicable au RPC, nos enfants et nos petits-enfants n'auront qu'un rendement de 1,8 p. 100 sur leurs investissements de toute une vie dans le RPC.
Mr. Speaker, the latest report of the chief actuary for the Canada pension plan shows that under the finance minister's CPP pyramid scheme, our children and their children will get only a 1.8% return for a lifetime of CPP investment.
Il y a environ 15 ou 20 ans, des voisins ont vu une de leurs filles et deux de leurs petits-enfants perdre la vie dans un accident de la route sans qu'ils n'en soient responsables et sans que l'alcool n'entre en ligne de compte.
Neighbours in my area through no fault of their own, and not due to alcohol, lost a daughter and two grandchildren in an accident about 15 years to 20 years ago.
Ses petits-enfants étaient au début de l'adolescence ou un peu plus jeunes.
The grandkids were in their early teens or just below.
Bon nombre de ceux qui assisteront aux cérémonies du jour du Souvenir sont des veuves, des enfants et des petits-enfants de combattants qui ne sont jamais revenus du champ de bataille.
Many who will attend next Tuesday's Remembrance Day services will be the widows, the children and grandchildren of veterans who never came home from the battlefield.
Ces gens pensent que, d'ici 30, 40 ou 50 ans, leurs enfants et leurs petits-enfants parleront anglais, à cause de toutes ces pressions venant de l'extérieur.
They actually believe that 30, 40 or 50 years down the road their children and their grandchildren, because of all these outside pressures, will be speaking English.
Je tiens à transmettre mes condoléances et les condoléances les plus sincères du Nouveau Parti démocratique à son épouse, Evelyn, à ses huit enfants, à ses nombreux petits-enfants et arrières-petits-enfants ainsi qu'à ses amis.
With all sincerity, I wish to convey my condolences and the condolences of the New Democratic Party to his wife Evelyn, his eight children, to his many grandchildren and great grandchildren and his friends.
Nous sommes responsables envers nos enfants et nos petits-enfants comme nous devons prendre en charge ce que les générations précédentes, nos parents et grands-parents, nous ont légué afin de perpétuer la tradition et de tirer profit de leurs judicieuses décisions, qui ont permis de protéger les parcs nationaux du siècle précédent tout au lo
We have that responsibility to our children and to our grandchildren, as we have the responsibility to take what was passed to us by the previous generation, our parents and grandparents, to ensure that their wise decisions in protecting national parks from the previous century as we have moved through the 20th century, are continued and that we continue with that legacy and that stewardsh
Nous nous devons de léguer à nos enfants et à nos petits-enfants un avenir débarrassé de toute incertitude tant sur le plan environnemental qu'économique.
Our children and grandchildren deserve a future free of environmental and economic uncertainty.
Nos enfants et nos petits-enfants ne méritent pas moins.
Our children and our grandchildren deserve no less.
Alors que nos grands-parents auraient défini le Canada comme un partenariat entre les anglais et les français et que notre génération aurait parlé d'un partenariat entre citoyens égaux et provinces égales, je soupçonne que nos petits-enfants insisteront sur une définition plus primaire à savoir que le Canada devrait être un partenariat entre
Whereas our grandfathers may have defined Canada as a partnership between the English and the French and our generation may wish to define it as a partnership between equal citizens and provinces, I suspect our grandchildren may well insist the most primary definition of Canada should be as a partnership between its people and the land, between its people and its ecosystem.
Si nous échouons, nos enfants et nos petits-enfants auront un prix énorme à payer.
If we fail to meet it, our children and our grandchildren will pay an enormous price.
Nous ou nos petits-enfants pourrions connaître des difficultés plus tard, mais l'accès à ces fonds nous aura été fermé.
We may run into trouble in the future and maybe our grandchildren will run into trouble in the future and the door has been closed.
Or, le gouvernement est rendu à une date butoir où il doit prendre des décisions, sinon, ce seront nos enfants ou nos petits-enfants qui devront payer pour que nous puissions recevoir notre pension de vieillesse.
The government has now reached a deadline where it must make decisions, otherwise our children or grandchildren will have to pay so we can get our old age pension.
Monsieur le Président, je joins ma voix à celle des autres partis à la Chambre aujourd'hui pour offrir à la famille, à l'épouse, aux enfants et aux petits-enfants de M. Pickersgill mes plus sincères condoléances, en mon nom personnel et au nom de mon parti.
Mr. Speaker, in joining with other parties in the House today, I want to also extend to Mr. Pickersgill's family, his wife, his children, his grandchildren, my personal condolences and the condolences of our party.
Nous ne rendons pas service à nos enfants et à nos petits-enfants en acceptant cela, en disant que nous devons devenir plus concurrentiels.
We are not doing our children and our grandchildren any favours by acquiescing to this, by saying we have to get more competitive.
Des générations de Canadiens, nos enfants et nos petits-enfants ont aujourd'hui besoin de notre leadership pour protéger leurs intérêts de demain.
Generations of Canadians, our children and our grandchildren, need our leadership today to protect their interests tomorrow.
Pouvons-nous vraiment croire que nos enfants et nos petits-enfants accepteront, ou devraient même accepter d'investir une part importante de leur revenu contre un faible rendement, pour que le reste de l'argent serve à financer les promesses faites à ceux qui les auront précédés, des promesses qui autrement n'auraient pas pu être tenues faut
Do we honestly believe our children and grandchildren will, let alone should, make a large investment out of their earnings and accept a small return so that the rest can be used to pay for promises made to those who came before them, promises not backed up by the money to make good on them?
Je suis un francophone hors Québec et je ne suis pas un Canadien de deuxième classe, mes enfants et mes petits-enfants non plus.
I am a francophone from outside Quebec and I am not a second class Canadian, nor are my children or my grandchildren.
Le projet de loi cherche à traiter de façon équitable toutes les générations de notre pays, afin que nos enfants et nos petits-enfants n'aient pas à verser jusqu'à 14 p. 100 de leurs gains.
This bill is about ensuring fairness between the generations in our country so that our children and grandchildren do not have to pay as high as 14% of their earnings.