Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

permis

Définition de permis

Adjectif

Qui n’est pas interdit.

Nom commun

Permission écrite. (En particulier) Autorisation administrative en matière de douanes et de police. (Familier) Abréviation de permis de conduire.

Synonyme de permis

0 synonymes de 'permis'

Citations comportant permis

Aujourd'hui, j'ai permis au soleil de se lever plus tôt que moi.

Georg Christoph Lichtenberg

Ce qui est permis n'a pas de charme, ce qui est défendu est excitant.

Ovide

Finalement, la démocratie est un système très surfait. après le permis de pêche et le permis de chasse, il faudrait instituer le permis de vote.

Guy BEDOS

Il avait échoué à son permis de conduire. Le permis d'inhumer lui a été accordé au premier coup de volant.

Yvan AUDOUARD

Il est permis à un amant de chercher les moyens de plaire, et on doit lui pardonner lorsqu'il a réussi.

Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux

Je pense que c'est scandaleux, scandaleux, que les agences de renseignement aient permis (la publication) d'une information, qui s'est révélée être erronée et fausse. C'est le genre de choses que l'Allemagne nazie faisait.

Donald TRUMP

L'expérience m'a seulement permis de répertorier tout ce que j'ignore.

Philippe BOUVARD

On croit souvent que les russes ont accompli la grande révolution qui leur a permis de se débarrasser du communisme dans l'unique but de consommer des mcdonald's et des films de tom cruise ; c'est assez vrai, mais chez une minorité d'entre eux existait au

Michel HOUELLEBECQ

On se marie exactement comme on passe son baccalauréat ou son permis de conduire : c'est toujours le même moule dans lequel on veut se couler pour être normal, normal, normal, à tout prix.

Frédéric Beigbeder

Sommes-nous donc si malheureux, qu'il y ait quelque chose qui soit défendu, même dans l'usage de ce qui est permis ?

Jacques-Bénigne Bossuet

Tous les espoirs sont permis à l'homme, même celui de disparaître.

Jean Rostand
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant permis

Ces réunions ont permis de dégager plusieurs points essentiels.

Several critical points emerged from these discussions.

Chaque dollar que le gouvernement fédéral a investi dans l'industrie des arts a permis de générer pour dix dollars d'activité économique, ce qui est un excellent taux de rendement.

For every dollar that the federal government has invested in the arts industry ten dollars of economic activity has been generated, an excellent rate of return.

La création du fonds de production en télévision et câblodistribution a permis de soutenir la création d'excellentes émissions canadiennes.

The creation of the Canada television and cable production fund has supported the creation of excellent Canadian programming.

Cette bonne gestion a permis de maintenir les taux d'intérêt et d'inflation à leur plus bas.

This good management has made it possible to keep interest and inflation rates at their lowest.

Nous sommes en profond désaccord avec les politiques du Bloc, mais nous respectons le processus démocratique qui a permis l'élection des députés bloquistes à cette Chambre.

While we disagree profoundly with the policies of the Bloc, we respect the democratic process that permitted the election of Bloc members to this House.

C'est précisément ce que la dernière campagne nous a permis de faire.

The last election campaign was an opportunity to do that.

Après avoir fait campagne sur le thème du libre-échange et remporté les élections de 1988, nous avons en effet conclu l'Accord de libre-échange qui a permis à notre pays d'accroître de 100 p. 100 ses exportations de marchandises aux États-Unis.

Thank God we fought and won the election of 1988 and had the free trade agreement that allowed this country to increase merchandise export trade to the United States by 100 per cent.

Voilà les luttes que le Parti libéral a menées et qui ont notamment permis l'élaboration d'accords parallèles en matière de main-d'oeuvre et d'environnement et de règles dont notre pays a besoin pour survivre et, bien entendu, pour prospérer.

Those are the battles the Liberal Party has fought, which has resulted in the side agreements on both labour and environment and the rules we as a country need to survive and obviously do very well.

Les dures décisions que les Canadiens ont prises et les sacrifices qu'ils ont faits ont permis de faire entrevoir des possibilités à notre pays.

The tough decisions and sacrifices that Canadians made have served to open doors of opportunity for us as a country.

C'est ce qui a permis à la culture inuit de survivre pendant des milliers d'années dans un climat aussi rigoureux.

This is the way the Inuit culture survived thousands of years in a harsh and unforgiving climate.

Monsieur le Président, je prends la parole pour la première fois à la Chambre, dans ma nouvelle carrière en politique fédérale, pour féliciter les citoyens de ma circonscription, Barrie-Simcoe-Bradford, de leur magnifique esprit communautaire et de leurs efforts de levée de fonds qui ont permis de construire le nouvel hôpital Royal Victoria.

Mr. Speaker, I rise in the House for the first time in my new career as a federal politician to congratulate the citizens of my riding of Barrie-Simcoe-Bradford for their magnificent community spirit and fund-raising efforts which have resulted in the development of the new Royal Victoria Hospital.

La construction a été rendue possible par une impressionnante campagne de financement, «Building on a Century», qui a permis de recueillir 15 millions de dollars.

It is the result of the impressive Building on a Century campaign which saw the community raise $15 million toward its construction.

Cet accord a pris un caractère presque sacré dans notre région parce que le Pacte de l'automobile est la locomotive qui a permis à ces industries de voir le jour, de prospérer et de donner des emplois à nos concitoyens.

The auto pact has reached an almost sacred position in our community because the auto pact is the engine that allows those industries to exist, to prosper and employs our citizens.

Une fois le déficit maîtrisé, nous sommes en bonne posture pour nous attaquer à la dette qu'assumaient ces cousins bien obligeants, s'il est permis de les appeler ainsi.

Once we have the deficit in this country under control then we can take a good run at working on the debt that was assumed by their kissing cousins or whatever way we want to refer to them.

C'est ce principe qui a permis à Laurier et à ses successeurs de faire le pont entre les différences culturelles, raciales et ethniques qui caractérisent le Canada.

It is this principle which enabled Laurier and his successors to bridge the ethnic, racial and cultural differences which characterize Canada.

C'est cette bienveillance qui a permis pour la première fois depuis longtemps aux Canadiens d'affronter l'avenir avec espoir, optimisme et confiance.

That essence of caring has given Canadians for the first time in a long time a real sense of hope, optimism and confidence about the future.

D'une valeur dépassant les 100 millions de dollars, ce marché a permis de créer 125 nouveaux emplois.

This contract is valued at more than $100 million and has resulted in the creation of 125 new jobs.

Je dois dire que nous n'avons pas indiqué au CRTC qu'il était nécessaire de donner un permis à toutes les compagnies qui en faisaient la demande.

I will respond by saying that we did not tell the CRTC it must issue licences to any and all companies wishing one.

Monsieur le Président, permettez-moi de remercier mes concitoyens de m'avoir permis de revenir travailler pour eux, ici, au Parlement canadien.

Mr. Speaker, perhaps I may first thank my constituents for giving me this chance to come back to the Parliament of Canada to work on their behalf.

C'est grâce à lui et à la personne qui occupe actuellement le poste de Greffier à la Chambre des communes que le Programme de stages parlementaires a été mis sur pied, ce qui a permis à de nombreux Canadiens et de nombreuses Canadiennes, de nombreux Québécois et de nombreuses Québécoises, de venir ici, dans cette enceinte, pour travailler au

It was through his efforts and those of the present Clerk of the House of Commons that the Parliamentary Internship Programme was set up, providing an opportunity for numerous Canadians and Quebecers to work in this place for the representatives of the public, to achieve a better knowledge and understanding of this universally admired democratic institution, and to pass that knowledge and

J'ai eu le plaisir de faire à la Chambre le compte rendu de 36 assemblées locales jusqu'ici et sur une tournée de conférences que j'ai faite dans les écoles et qui m'a permis de m'adresser à plus de 25 000 jeunes et de faire des milliers de rencontres avec des groupes et des personnes.

It has been my pleasure to report to the House on 36 town hall meetings to date and a school speaking tour that included over 25,000 young people and literally thousands of meetings with groups and individuals.

Il n'est pas sans savoir que de nombreuses entreprises canadiennes se voient refuser des permis dans d'autres pays à la suite d'un processus qui n'est pas transparent et ne prévoit pas d'appel ou d'examen judiciaire.

He will know that many Canadian companies find themselves thwarted in their attempts to obtain licensing in other countries by a process which is neither transparent nor subject to any appeal or judicial review.

Qu'il me soit d'ailleurs permis de remercier les militants et militantes libéraux de mon comté et la direction du parti pour m'avoir accueilli si chaleureusement lors de ma candidature à l'investiture.

If I may, I would also like to thank the active Liberal party members in my riding, and the party executive, for their warm support of my nomination as a candidate.

Je voudrais également prendre le temps de remercier les électeurs de Surrey-White Rock-Langley de m'avoir permis de continuer de les représenter.

I would also like to take time to thank the voters of South Surrey-White Rock-Langley for allowing me to continue as their member of Parliament.

Il y a une autre précision qu'il convient d'apporter lorsque le premier ministre dit que l'accord de Charlottetown aurait permis de choisir les sénateurs par voie électorale.

There is another piece of information for the prime minister's attention when he says that the Charlottetown accord would have elected senators.

Il est vrai que l'accord aurait permis l'élection de sénateurs, mais l'article 4 de cet accord, qui modifiait l'alinéa 23(2)a) de la Loi constitutionnelle de 1867, prévoyait l'élection indirecte des sénateurs par les assemblées législatives provinciales.

It is true that the accord allowed for the election of senators, but clause 4 of the accord, which amended section 23(2)(a) of the Constitution Act of 1867, allowed for the indirect election of senators by provincial legislatures.

Les travaux d'agrandissement et de construction d'installations, dont un nouveau couvoir, de nouveaux bureaux d'administration et un nouveau laboratoire de diagnostic, ont permis de créer des emplois à long terme, investissements qui auront des effets durables et positifs sur l'économie de la région de Kitchener.

Through its expansion and building of new facilities, including a new production hatchery, new administration offices and a new diagnostics lab, its investments have created long term jobs and will have a sustained, positive economic impact on the Kitchener area.

Mais voilà, même le Conseil du patronat français reconnaît que la levée provisoire de l'hypothèque référendaire au Québec a permis une détente des taux d'intérêt, n'en déplaise à M. Bouchard.

Now we have even the Conseil du Patronat français acknowledging that the temporary removal of the threat of referendum in Quebec has permitted a settling of interest rates, with all due respect to Mr. Bouchard.

Je tiens à signaler, et j'espère que tous les députés seront d'accord avec moi, que, au cours des quelque 130 dernières années, le processus utilisé pour nommer les juges à la Cour suprême a permis à certaines des personnes les plus distinguées et méritantes de siéger à la Cour suprême du Canada.

I would like to point out, and I hope all members agree, that over the past 130-some years the appointment process by which supreme court justices have been appointed has led to some of the most distinguished and meritorious people serving on the Supreme Court of Canada.

Cet été, j'ai vécu un certain nombre d'expériences plutôt salutaires qui m'ont permis de m'en rendre compte.

I had a number of rather salutary experiences this summer which made me aware of that.

Voir plus