Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

peau

Définition de peau

Nom commun

(Anatomie) Enveloppe d’un corps humain ou animal. (Par métonymie) La personne elle-même. Dépouille de l’animal, cuir. Parties tendineuses et coriaces qui se trouvent dans la viande. Enveloppe des fruits, amandes, oignons, etc. Sorte de croûte plus ou moins fine qui se forme sur les substances liquides ou onctueuses, par l’épaississement qui résulte de l’évaporation.

Citations comportant peau

C'est par la peau qu'on fera rentrer la métaphysique dans les esprits.

Antonin ARTAUD

Dans tes yeux tendres et ton corps chaud, de ces rivages, j'ai dans la peau ton doux visage.

Charles Aznavour

Il y a les très beaux et les très laids. quant à la peau et ses histoires de couleurs, ce sont des caprices de la géographie, rien de plus.

Daniel Pennac

J'ai la peau de l'âme trop sensible. il faudrait apprendre à son âme à marcher pieds nus. s'y faire une corne. se répéter la sentence chinoise : "rétrécis ton coeur".

Jean COCTEAU

Je sais, quand il le faut, quitter la peau du lion pour prendre celle du renard.

Napoléon BONAPARTE

Je tiens pas tellement à être heureux, je préfère encore la vie. Le bonheur, c'est une belle ordure et une peau de vache et il faudrait lui apprendre à vivre.

Romain GARY

L'écriture d'un roman n'est pas fonctionnelle. Le style n'est pas le vêtement mais la peau d'un roman. Il fait partie de son anatomie comme ses entrailles.

Elsa TRIOLET

L'ordre inférieur est un miroir de l'ordre supérieur ; les formes de la terre correspondent aux forment du ciel ; les taches de la peau sont une carte des constellations incorruptibles ; judas reflète jésus en quelque sorte.

Jorge Luis BORGES

La chance est une dame qui a la peau des joues fort raide et se donne rarement la peine de sourire deux fois de suite à la même personne.

Yves BEAUCHEMIN

La faculté de se mettre dans la peau des autres et de réfléchir à la manière dont on agirait à leur place est très utile si on veut apprendre à aimer quelqu'un.

Tenzin GYATSO

La liberté est une peau de chagrin qui rétrécit au lavage de cerveau.

Henri JEANSON

La misanthropie est presque toujours une grande vanité cachée sous une peau de hérisson.

Honoré de Balzac

La mort n'est rien. elle délivre le papillon d'une mauvaise toile d'araignée. ce qui n'est pas tolérable, c'est le tissage qui traverse la peau et le coeur.

Tahar BEN JELLOUN
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant peau

Monsieur le Président, j'aimerais que le député libéral d'en face se mette dans le peau de ceux qui sont visés par ces dispositions.

Mr. Speaker, I would like the Liberal member opposite to turn his frame of mind if he would to those people who are being affected by this.

Devrai-je trouver un moyen de changer la couleur de ma peau car elle continuera de dire qui je suis, quel que soit le nom que je m'accole?

Will I have to find some way to change the colour of my skin because it is certainly going to define me regardless of what I call myself?

La couche d'ozone nous protège des rayons ultraviolets qui causent le cancer de la peau et autres problèmes.

The ozone in the stratosphere shields us from ultraviolet radiation which causes skin cancer and other horrors.

En attendant, le taux de cancer de la peau et autres maladies imputables à ce phénomène sera encore élevé.

Until then, skin cancer rates and other effects will still be high.

Monsieur le Président, il est intéressant de constater que les députés réformistes qui interviennent ainsi à la Chambre ont la peau bien sensible en constatant que les gens voient clair dans leurs politiques.

Mr. Speaker, it is interesting to note that Reform members are standing in the House and feeling a bit touchy about the fact that people see through their policies.

Elle tient à susciter des craintes et du chagrin non pas pour venir en aide aux habitants du Cap-Breton, mais pour essayer de sauver la peau du NPD.

She is anxious to stir up fear and heartache not to help the people of Cape Breton but to try to save the political skin of the NDP.

Pendant ce temps, l'inflation fait augmenter le coût de la vie des familles qui voient leur pouvoir d'achat fondre comme une peau de chagrin.

During this time, inflation is driving up the cost of living of families, who see their buying power being slowly eroded.

Il m'a accusé de ne pas penser à mes électeurs, mais de chercher tout simplement à sauver la peau du NPD.

I was accused of not thinking of my constituents, but of trying to save the skin of the NDP.

Je suis également d'accord qu'il faut se garder dire à quelqu'un qu'il ne peut pas travailler chez nous parce qu'il n'est pas de la bonne couleur de peau ou de la bonne race.

I agree also we ought not to be saying to a person they cannot work here because they are the wrong colour or the wrong race.

En vertu de ce projet de loi, les personnes accusées d'un crime ne seront pas tenues de fournir un peu de salive, un cheveu ou un petit échantillon de peau à la police.

People who have been charged with a crime will not, under this legislation, be required to give a little saliva, a hair or a slight skin sample to the police.

Les syndicats n'ont arraché la peau à personne.

Unions have not bitten anybody's ears.

D'un côté, on montrait une victime de l'hépatite et on demandait: «À quoi reconnaissez-vous une victime de l'hépatite C?» On exposait également en détail les tristes effets de l'hépatite sur ces victimes: la peau jaunâtre, le foie enflé et une grande fatigue.

It showed on one side a victim of hepatitis and asked how do you recognize a victim of hepatitis C. It also detailed the sad things these victims have, yellow skin, jaundice, swollen liver and fatigue.

Je veux bien admettre que l'achat d'hélicoptères n'était pas la plus belle décision que le parti précédent avait prise, mais l'annulation nous a coûté, comme disait un chansonnier du Québec bien connu, Robert Charlebois, «la peau des fesses».

I agree that the purchase of helicopters was not the greatest decision by the party previously in government, but its cancellation cost us an arm and a leg.

Ces derniers sont responsables du rétrécissement, comme peau de chagrin, du soutien social au Canada.

They would see the members responsible for the significantly reduced access to the EI program and for social inequity in Canada.

La vaste majorité des Canadiens savent que, quelle que soit la peau de mouton sous laquelle ils se présentent, les loups réformistes ne sont pas ce dont le Canada a besoin.

The vast majority of Canadians know that no matter what kind of sheep's clothing the party wraps itself in, Reform's wolves are not what Canada needs.

Monsieur le Président, j'aimerais que le ministre du Développement des ressources humaines essaie de se mettre dans la peau des gens ordinaires.

Mr. Speaker, the Minister of Human Resources Development should try to put himself in the shoes of ordinary Canadians.

Certaines personnes étaient victimes de discrimination à cause de la couleur de leur peau ou des autres différences qui les caractérisaient.

People have been discriminated against because of their colour or because of all of their differences.

On a besoin de personnes qui sont bien dans leur peau pour prendre de bonnes décisions.

We need people who are comfortable with themselves to make good choices.

Il suffit que des autorités d'enlever un petit peu de peau pour révéler et noter le tatouage qui se trouve ensuite enregistré pour toujours.

All that has to happen is for an authority to peel away a tiny bit of skin, reveal the tattoo, put it on the record and there it remains.

Et peut-être que le ministre des Finances pourrait réfléchir à l'avenir de M. Thiessen, parce que c'est lui qui nous a mis dans une situation où on a rétréci comme peau de chagrin nos alternatives au niveau de la politique monétaire et de la politique de gestion des taux d'intérêt.

Perhaps the Minister of Finance could reconsider Mr. Thiessen's future, for he is the one responsible for our greatly reduced options in terms of monetary policy and interest rate management policy.

Est-ce qu'un avocat comme M. Toole, dont la firme a contribué un montant de 10 000 $ pour faire élire le Parti libéral lors la dernière élection, n'est pas capable de nuancer les propos qu'il a entendus pour sauver la peau du solliciteur général?

Is a lawyer like Mr. Toole, whose firm contributed $10,000 to the victory of the Liberal Party in the last election, capable of qualifying the remarks he heard to save the skin of the Solicitor General?

Monsieur le Président, je voudrais demander au premier ministre pourquoi il refuse si catégoriquement de dégager des fonds pour permettre aux étudiants de faire valoir leurs arguments, puisqu'il est prêt à dépenser des centaines de milliers de dollars pour sauver sa peau et son gouvernement.

Mr. Speaker, I would like to ask the Prime Minister why is he unwilling to give one single nickel to the legal case of the students when he is willing to spend hundreds of thousands of dollars to save the sorry butts of himself and this government?

Je peux dire à nos vis-à-vis, qui affirment vouloir participer au débat, que cette question leur collera à la peau et qu'ils ne pourront s'en débarrasser facilement.

I can tell members on the other side of the House who want to enter this debate that accountability will stick to them like scum on a pond and it will not be easy to get off.

Toutefois, ce que je comprends de ce projet de loi, parce que lorsqu'on est un député et qu'on est assis dans cette Chambre, on essaie de se mettre dans la peau de nos commettants et de savoir si un projet de loi risque de les affecter ou de nous affecter, c'est que, à la lumière de ce que vient de dévoiler mon collègue de Lévis-et-Chutes-de

However, because, as members of parliament, we try to look at bills from the viewpoint of our constituents and find out whether a bill might affect them or us, and given what my colleague, the member for Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière has just revealed, the bill would be far more aptly named ``An act to pay lip service to personal information protection''.

Le même éditorialiste du Soleil souligne que: «Le nombre des admissibles s'est réduit comme une peau de chagrin pendant que la caisse s'est engraissée sur le dos des cotisants».

Mr. Charette adds that ``the number of those who qualify has significantly decreased, while the fund has increased at the expense of contributors''.

Cette appellation regroupe un ensemble de maladies héréditaires rares et dévastatrices, caractérisées par une extrême fragilité de la peau et des cloques récurrentes douloureuses.

EB refers to epidermolysis bullosa, a group of rare and devastating genetic diseases characterized by extremely fragile skin and recurrent painful blisters.

Il s'ensuit que les gens qui travaillent dans ces domaines tiennent par la peau des dents.

As a result, people who work in these areas are hanging on by their fingernails.

Voir plus