passant
Définition de passant
Adjectif
Par où tout le monde passe. (Héraldique) Qui passe et désigne une figure placée sur champ.
Nom commun
Celui, celle qui passe par une rue, par un chemin, etc.
Nom commun
Anneau dans lequel passe l’ardillon. (Vêtements) Petite extension de matière textile par laquelle passe une ceinture. Scie passe-partout.
Citations comportant passant
La nuit tombe, vous frôle en passant de son aile noire toute humide.
La supériorité de mahomet est d'avoir fondé une religion en se passant de l'enfer.
La terrible chose que de vieillir, passant de tout à presque rien, de la certitude d'être à la confusion qui doute.
Le décor n'a de pouvoir qu'à partir du moment où nous lui en accordons un, les plus profonds sentiments ressentis s'en passant volontiers.
Nous avons tous ressemblé en passant à quelqu'un de ceux qui nous font le plus horreur.
Exemples de traduction français anglais contenant passant
En passant des ressources agricoles et forestières aux entreprises manufacturières et de services, chacun des secteurs est bien représentatif de notre économie.
From agriculture and forestry to manufacturing and the service industries, each sector is well represented in our economy.
Cela dit, je crois que ceux parmi nous qui viennent du Canada anglais, de collectivités comme Mississauga, laquelle soit dit en passant est officiellement désignée bilingue à cause de la communauté francophone qui s'y trouve, doivent vous faire savoir que nous ne voulons pas de cette polarisation que le parti cherche à obtenir.
Having said that, I think it is important for those of us from English Canada, from communities like Mississauga which by the way is designated as officially bilingual because of the francophone community we have there, to say that we do not want the polarization that party seeks.
C'est parce que nous avons du respect pour ces travailleurs que nous sommes engagés dans des mesures actives avec des budgets augmentés qui leur donnent la dignité du travail par des vrais emplois, en passant d'un système de mesures passives à des mesures actives.
Our respect for these workers is what has prompted us to commit to active measures with enhanced budgets which give them the dignity of real jobs, by moving from a system of passive measures to active measures.
L'économie du savoir transforme tous les secteurs industriels, de l'agriculture aux services en passant par les ressources naturelles, la fabrication et la vente de détail.
The knowledge economy is transforming all industrial sectors from agriculture and natural resources through manufacturing to retail and services.
Elle débute le long de la rivière Niagara et de la frontière américaine, à Fort Erie, puis longe le lac Erie jusqu'à Port Colborne et Wainfleet et, en passant par Dunnville, remonte vers West Lincoln et le coeur de la péninsule pour aboutir à Lincoln, au bord du lac Ontario.
It runs from the Niagara River and the American border at Fort Erie down the shore of Lake Erie to Port Colborne and Wainfleet and on to Dunnville, then up into West Lincoln to the heart of the peninsula and on to Lincoln on the shores of Lake Ontario.
Ils assurent aux Canadiens des services et des programmes importants, allant des opérations de recherche et sauvetage à la promotion commerciale en passant par l'inspection des viandes.
They provide Canadians with important services and programs from search and rescue to meat inspection to trade promotion.
Au lieu de redistribuer le surplus aux provinces qui ont été coupées sauvagement au cours du premier mandat du gouvernement libéral, ce gouvernement se prépare donc à détourner cet argent en passant par-dessus la tête de ce qu'il appelle ses partenaires, c'est-à-dire les provinces, et de l'envoyer directement aux citoyens et citoyennes, en f
Instead of redistributing the surplus to the provinces, which were hit hard with cuts during the Liberal government's first term of office, this government is getting ready to ignore completely its so-called partners, the provinces, and hand this money over to citizens directly, with no regard for real needs in health and education, particularly in Quebec.
Est-ce qu'il se souvient, effectivement, que la dette nationale du Canada a doublé pendant que les conservateurs étaient au pouvoir, passant de 250 à 500 milliards de dollars?
Has he forgotten that, while the Conservatives were in office, Canada's public debt doubled from $250 billion to $500 billion?
Les cotisations vont augmenter par étapes au cours des six prochaines années, passant du taux actuel de 5,85 p. 100 à 9,9 p. 100, après quoi elles resteront stables au lieu d'augmenter jusqu'à 14,2 p. 100 en 2030, comme le prévoyait l'actuaire en chef.
Contribution rates will rise over the next six years from the current rate of 5.85% to 9.9% and then remain steady instead of rising to 14.2% in the year 2030 as predicted by the chief actuary.
En effet, les taux de cotisation seront majorés par étapes au cours des six prochaines années, passant de 5,58 à 9,9 p. 100 des gains cotisables, puis se stabiliseront, au lieu de grimper jusqu'à 14,2 p. 100 d'ici l'an 2030, comme le prévoyait l'actuaire en chef.
Indeed contribution rates will rise in steps over the next six years from the current rate of 5.85% to 9.9% of contributory earnings and then remain steady, instead of rising to 14.2% by the year 2030 as projected by the chief actuary.
Le trafic sur la côte du Pacifique est en fait resté très stable, passant de 60 millions de tonnes en 1987 à 40 millions de tonnes en 1996, soit une légère diminution.
The Pacific coast has actually stayed very stable at from 60 million tonnes in 1987 down to 40 million tonnes in 1996.
Il a également fait remarquer qu'un voyage de 10 jours de Montréal à Thunder Bay, en passant par les Grands Lacs, et en sens inverse coûte 53 000 $ aux expéditeurs uniquement pour le pilote.
He also pointed out that a 10 day trip from Montreal up through the Great Lakes to Thunder Bay and back would cost shippers $53,000 just for the pilot.
Il ne serait pas logique qu'il puisse, en passant par une société, éviter des impôts qu'il aurait versés s'il était directement propriétaire de ces biens.
It would seem natural that they should not be able to get away with something by doing it indirectly through a corporation, that they could not get away with it even if they owned those properties directly.
Monsieur le Président, un peu plus tôt ce mois-ci, un tout nouveau gangster de la Chine connu sous le nom de Wing Fu a étranglé un bébé de cinq mois de Vancouver et l'a ensuite écrasé en lui passant plusieurs fois sur le corps au moyen de son véhicule.
Mr. Speaker, earlier this month a well-known gangster from China named Wing Fu strangled a five-month old Vancouver baby and then backed over the child repeatedly with his car.
Elle s'étend des terrains houillers de Glace Bay et de Donkin, où mon père a fait ses premières armes comme mineur et où j'ai grandi, puis au-delà du site historique de Louisbourg, en passant par les collectivités de pêche, au sud, et enfin au nord, jusqu'à Chéticamp et à l'entrée de la Piste Cabot.
It sweeps from the coalfields of Glace Bay and Donkin where my father began as a coal miner and where I grew up, down past the historic site of Louisbourg, through the fishing communities to the south and then up again to Cheticamp and the beginning of the Cabot Trail.
Dans son rapport, la Commission royale d'enquête déclare que le taux de chômage chez les autochtones a augmenté, passant de 15,4 p. 100 en 1981 à 24,6 p. 100 en 1991, malgré les progrès accomplis au niveau de l'éducation.
The royal commission report states aboriginal unemployment in the labour force rose from 15.4% in 1981 to 24.6% in 1991 despite advances in education.
Pendant la même période, le taux de chômage de l'État a été divisé par deux, passant de près de 10 p. 100, soit à peu près ce qu'on observe au Canada en ce moment, à son plus bas niveau, 4 p. 100, en mai dernier.
Over the same period the state unemployment rate was cut in half from a high of nearly 10%, which by the way is just about where it is in Canada, to a low of 4% in May of this year.
Les coopératives constituent une puissance dans un large éventail de secteurs économiques, depuis l'agriculture et la pêche jusqu'au logement, en passant par le commerce de détail et les services publics.
Co-operatives are a potent force across a wide range of economic sectors from agriculture and fishing to housing, to retailing, to public services.
De Trois-Rivières, en passant par Québec, pour bientôt se continuer dans le Bas-Saint-Laurent, M. l'ambassadeur se fait le messager de l'unité nationale auprès des Québécoises et des Québécois.
The ambassador delivered the message of national unity to Quebeckers from Trois-Rivières to Quebec City and will do so through the lower St. Lawrence as well.
En effet, entre 1984 et 1996, la valeur des exportations internationales du Québec a plus que doublé, passant de 17,3 à près de 49 milliards de dollars.
Indeed, between 1984 and 1996, the value of Quebec's exports abroad more than doubled, growing from $17.3 billion to nearly $49 billion.
Monsieur le Président, l'article de M. Ian Darragh, paru dans le National Geographic Magazine de novembre 1997, fait défiler un beau ramassis de clichés sur le Québec, en passant par l'incertitude politique et la partition.
Mr. Speaker, Ian Darragh's article in November's National Geographic offers a bunch of clichés on Quebec, including political uncertainty and partition.
Le chiffre d'affaires total du secteur canadien de la construction navale a diminué d'environ la moitié depuis 1991, passant de 1,5 milliard à moins de 800 millions de dollars en 1996.
Total sales of the Canadian shipbuilding sector have declined by about one-half since 1991, from $1.5 billion to less than $800 million in 1996.
La diminution de la valeur ajoutée du secteur de la construction navale pour le PIB canadien a été encore plus dramatique, passant de 450 millions en 1990 à moins de 200 millions de dollars aujourd'hui.
The decline in the value added of of the shipbuilding industry to the Canadian GDP has been even more dramatic, falling from $450 million in 1990 to less than $200 million today.
Monsieur le Président, en l'an 2000, 45 p. 100 de nos emplois nécessiteront 16 années de scolarité et pourtant une étude du gouvernement montre que, depuis 1980, les paiements de transfert au titre de l'éducation ont été réduits de moitié, passant de 6,44 $ par dollar de frais de scolarité en 1980 à moins de 3 $ en 1995.
Mr. Speaker, by the year 2000, 45% of new jobs will require 16 years of education, yet a government study shows that since 1980 public transfers for education have been cut in half, from $6.44 per each dollar of student fees in 1980 to less than $3 in 1995.
Je rappelle au député que le taux de cotisation a été abaissé chaque année depuis 1994, passant de 3,07 $ en 1994 à 2,90 $ cette année.
Let me remind members that EI premium rates have declined every year since 1994, down from $3.07 in 1994 to $2.90 this year.
De Suez à la Yougoslavie en passant par Chypre et d'autres endroits, les Nations Unies ont fait appel à l'aide des Canadiens qui ont toujours répondu à l'appel.
From Suez to Cypress to Yugoslavia and at times and places in between the United Nations has called on Canadians to help out, and help out they have.
Mais le rôle de l'Assemblée nationale au Québec, de la Chambre des communes au Canada, et pour les Québécois, c'est de tenir compte de ces préoccupations, d'avoir une vision, de savoir à quel point cette autoroute de l'information transmet des données au Canada en passant par le Québec et vers les autres pays, à quel point cette inforoute, c
But the role of the Quebec National Assembly and of the House of Commons of Canada is to take account of these concerns, to have a vision, to know to what extent this information highway is transmitting data in Canada through Quebec and towards other countries, to what extent this electronic highway, this series of networks requires that a way be found to protect confidential information.
Si on tenait compte des jeunes qui désespèrent de trouver un emploi, le taux de chômage officiel chez les jeunes serait pas loin de doubler, passant de 16,5 p. 100 à 30 p. 100.
If we included the young people who have also been discouraged, then the official unemployment rate would almost double for young people, going from 16.5% to 30%.
Les exportations du Canada ont progressé, passant de 105 milliards de dollars avant le libre-échange à 245 milliards de dollars l'an dernier.
Canada's exports have grown from $105 billion before free trade to $245 billion last year.
Les importations américaines ont également augmenté de façon substantielle, passant de 92 milliards de dollars à 210 milliards de dollars.
American imports have also grown substantially, from $92 billion to $210 billion.