pas un
Définition de pas un
Antonyme de pas un
0 antonymes de 'pas un'
Citations comportant pas un
Au fond, est-ce que ranger ça ne revient pas un peu à foutre le bordel dans son désordre ?
Au jour du jugement dernier, si Dieu ne fermait pas un peu les yeux, son paradis serait aussi peuplé que le désert.
C'est un bonheur d'être d'une grande naissance, ce n'est pas un malheur d'être d'une médiocre ; le mérite console tout.
Ce n'est pas un grand avantage d'avoir l'esprit vif, si on ne l'a juste. La perfection d'une pendule n'est pas d'aller plus vite, mais d'être réglée.
Ce n'est pas un mince bonheur qu'une condition médiocre : le superflu grisonne plus vite, le simple nécessaire vit plus longtemps.
Ce ne sera pas un des moindres paradoxes de notre époque que d'avoir rêvé le règne de la justice là où régnait déjà l'argent.
Ce ne sont pas les choses sans grande importance qui manquent, mais ça n'empêche pas un homme d'y réfléchir.
Comment se fait-il que depuis des années qu'on a les 35 heures, pas un seul pays au monde ne nous a imité ? Alors soit on est des génies, soit ce n'est pas sûr qu'on ait raison.
Deux personnes ne lisent pas un poème de la même manière, elles l'interprètent de façon différente, de sorte que le lecteur fait lui-même son oeuvre de création.
Dire qu'être mère n'est pas un instinct naturel mais un choix volontaire nous confronte avec l'horrible possibilité que nous aurions pu naître dans l'indifférence la plus totale.
Dix mille difficultés ne font pas un doute.
En politique une absurdité n'est pas un obstacle.
Épouser une veuve, n'est-ce pas un peu considéré chez nous comme un mariage d'occasion, comme l'achat d'une marchandise légèrement défraîchie ?
Exemples de traduction français anglais contenant pas un
Comme le ministre des Finances l'a déclaré dans son dernier budget, «un gouvernement libéré du fardeau du déficit n'est pas un gouvernement libéré de ses responsabilités.
As the Minister of Finance said in his last budget, ``a government relieved of its deficit burden is not a government relieved of its obligations.
Ce n'est peut-être pas un monument fait de mortier et de brique, mais les Canadiens de demain pourront en constater les effets partout où ils tourneront le regard.
It will not be a monument made of bricks and mortar but when future Canadians look around, they will see its legacy everywhere.
Non pas un semblant de partenariat où le Québec se retrouverait le simple exécutant des décisions d'Ottawa, mais un partenariat fructueux entre deux pays souverains.
Not a pseudo-partnership where Quebec would simply carry out orders from Ottawa, but a fruitful partnership between two sovereign countries.
Nous espérons qu'il profitera de la conférence des premiers ministres pour proposer un pacte en matière d'assurance maladie et reconnaître que le programme en ce domaine au Canada ne sera pas un programme national tant que le gouvernement national ne jouera pas son rôle.
We hope it will use the opportunity of the first ministers conference to propose a covenant in health care, to recognize that the agenda on health care in this country will not be a national agenda until the national government plays its role.
Ce n'est pas un hasard si, cette année et l'an prochain, le Canada doit, selon les prévisions, enregistrer les plus hauts taux de création d'emplois et de croissance parmi tous les pays du G7.
It is no accident that Canada is expected to record the highest rate of employment and growth of all the G-7 countries this year and next.
Je rappelle à mon cher collègue que le débat sur la souveraineté du Québec n'est pas un débat qui relève uniquement des Québécois.
And I may remind the hon. member that Quebecers are not the only ones responsible for the fact this debate exists.
Nous sommes ici au nom des gens de tous les coins du pays pour dire que les belles paroles mielleuses du discours du Trône ne mettront pas un terme au désespoir des gens qui sont sans travail ou qui vivent dans la crainte quotidienne de perdre l'emploi qu'ils occupent peut-être présentement.
We are here on behalf of people everywhere saying the rhetoric that ran as thick as syrup in the Speech from the Throne will not end the despair of people living without work or living with the daily fear of losing the job they may now hold.
Il n'y a pas un seul juriste sérieux qui dirait qu'être unique c'est moins bien qu'être distinct.
There is not a single serious jurist who would say that being unique had anything less to recommend it than being distinct.
Mais, mauvaise nouvelle, les Canadiens n'en verront pas un sou.
The bad news is that Canadians will not see a cent of it.
Ce n'est pas un résultat dont le gouvernement peut être fier.
That is the shameful fiscal record of this government.
Si ce n'est pas un châtiment que de se retrouver avec une opposition divisée, j'ignore ce que c'est.
If that is not chastisement with a divided opposition, I do not know what is.
Le gouvernement fédéral n'a pas un cent.
The federal government does not have a penny.
Je ne suis pas un spécialiste, mais j'aime le chant grégorien.
I am not an expert but I love Gregorian music.
Par contre, il n'y a pas un mot pour corriger cette iniquité.
But there was not a single word about redressing these inequities.
L'édification d'un pays est une simple transition, pas un aboutissement en soi.
However nation building is a passage, not an arrival.
Malheureusement, le discours du Trône n'est qu'une carte qu'essaie de déchiffrer l'équipage intérimaire à la barre du navire de l'État, et non pas un grand itinéraire qui nous permettrait de vivre de grandes transformations malgré vents et marées.
The throne speech sadly is a mere chart for interim crew duty on the ship of state and not a bold course for our ship to sail through the winds of change.
Le Canada est le seul pays membre de l'OCDE qui ne possède pas un réseau routier national.
Canada is the only OECD country which does not have a national highway system.
En effet, on ne rembourse pas un déficit.
There is no such thing as paying off the deficit.
Elles ne reçoivent pas un nombre adéquat d'heures de soins.
They are just not getting enough hours of home care.
Au cas où des députés se demanderaient pourquoi c'est important pour la Colombie-Britannique, je dirai qu'il se trouve que nous croyons que si nous étions convenablement représentés au Parlement, nous n'aurions peut-être pas un gouvernement qui tente de régler le problème de la surpêche étrangère au large de la côte du Pacifique en traînant
Just in case members are wondering why this is important to B.C., we happen to believe that if we had our due representation in Parliament then maybe we would not have a government that handles foreign overfishing off the Pacific coast by taking the B.C. government to court.
Peut-être que nous n'aurions pas un gouvernement qui ferme la seule base militaire en Colombie-Britannique continentale où le risque d'un grave tremblement de terre est le plus élevé des régions habitées.
Maybe we would not have a government that closes the only military base on the mainland of British Columbia which just happens to have the highest risk for a major earthquake in a populated area.
Pourtant, le discours du Trône ne contenait pas un seul mot en ce sens.
There was not one word about any of that stuff in the throne speech.
Il ne se passait pas un jour sans que mon épouse et bon nombre de mes partisans qui ont l'épiderme sensible fondent en larmes.
My wife and many of the emotionally sensitive people in my campaign were in tears on a daily basis.
Personne ne songe pour autant à dire que les Suisses ne sont pas intelligents, n'ont pas un niveau de vie élevé et ne se conduisent pas d'une façon civilisée, mais la différence, c'est que ceux qui veulent participer au gouvernement peuvent vraiment le faire.
Nobody could say that the Swiss are not smart, that their country does not have a high standard of living and that they do not conduct themselves in a civilized manner, but the difference there is that those people who want input to the government truly have input.
En soi, cela n'est pas un problème.
But that in itself really is not the problem.
Les fonds accordés à l'industrie aérospatiale canadienne pour l'aider à poursuivre sa progression et devenir l'une des plus importantes du monde ne sont pas un simple cadeau.
The fund to help Canada's aerospace industry to continue its ascent into the top ranks among nations in the world is not a giveaway program.
Il a même ajouté: «Le vote à majorité simple n'est pas un principe, la démocratie, oui.»
He even added: ``A simple majority is not a principle, but democracy is''.
La sécession n'est pas un droit en démocratie.
Secession is not a right within a democracy.
Il n'y a pas un seul libéral qui souhaite imposer et dépenser.
There is not a tax and spend Liberal to be found.
Monsieur le Président, sept provinces anglaises sur neuf n'ont toujours pas un mot de français sur leur site Internet.
Mr. Speaker, seven of nine provinces have yet to have a single word in French at their Internet site.