pas du tout
Définition de pas du tout
Citations comportant pas du tout
Il n'est pas du tout difficile de séduire une jeune fille, mais d'en trouver une qui vaille la peine d'être séduite.
Les gens se concentrent moins sur la musique et plus sur ce que fait la musique ; comment elle se porte du point de vue des chiffres, d'un point de vue financier. Si vous pensez que je suis intéressée par l'argent alors vous ne me connaissez pas du tout en tant qu'artiste.
On ne connaît pas du tout l'homme qu'on ne connaît pas très bien ; mais peu d'hommes méritent qu'on les étudie. De là vient que l'homme d'un vrai mérite doit avoir en général peu d'empressement d'être connu.
Exemples de traduction français anglais contenant pas du tout
Je n'aime pas du tout ce que renferme le discours du Trône du point de vue économique.
I am very critical of what is in the throne speech from an economic point of view.
Il n'en est pas du tout question ici.
It is not in here at all.
Bien que nous cherchions constamment à réformer le Sénat, nous reconnaissons que la réalité d'aujourd'hui est que les Canadiens ont un Sénat qui n'est pas élu, dont la représentation n'est pas du tout équitable et dont l'efficacité et la légitimité sont discutables.
While we will constantly strive to reform the Senate, we recognize that the reality of today is that Canadians have a Senate that is unelected, unequally distributed by any measure and whose effectiveness and legitimacy are questionable.
Je ne vois pas du tout le lien entre cette remarque et la question que nous débattons.
I do not see the relevance of that point to what we are discussing today.
Le fait, pour le député, de parler de sa jeunesse ne veut pas du tout dire qu'il parle au nom des jeunes.
Just because the member speaks of his youth does not mean he speaks for the youth.
Ce n'est pas du tout ce que nous voulons faire.
That is not at all what we are proposing to do.
Je n'aime pas du tout ce que je vois dans cette enceinte.
What I see in this House is wrong, wrong, wrong.
Si l'on examine l'ensemble du processus, on se rend compte qu'il n'est pas du tout économique.
If we really look at the whole process we find that it is completely uneconomical.
Je n'ai pas du tout l'intention de prendre la défense du gouvernement libéral, mais je vais appuyer l'objet de la motion.
I will not defend the Liberal government in any way, shape or form but I will support the intent of the motion.
Mais je ne vois pas du tout le rapport entre les propos du député et le projet de loi C-5.
I just cannot understand how his remarks are in any way relevant to Bill C-5.
Il ne s'agit pas du tout du même rappel au Règlement présenté d'une façon différente.
It is not a revisitation of the same point of order.
Évidemment, cette déclaration ne fait pas du tout partie intégrante de l'ALENA, contrairement aux réserves et aux dispositions spéciales mexicaines.
This declaration, of course, is not an integral part of NAFTA, unlike the special Mexican reservations and clauses.
À quel point, plutôt, elle n'a pas du tout été améliorée.
They are not very propped up at all.
Donc, pourquoi évoquer cet argument et jouer en toile de fond le droit des minorités linguistiques dans ce débat qui ne m'apparaît pas du tout pertinent?
Why, then, use this argument and play out this debate against a backdrop of language minority rights, when this does not appear to be pertinent in the least?
Cela n'est pas du tout le cas à Terre-Neuve.
That is not the whole case in Newfoundland.
Monsieur le Président, ce n'est pas du tout du paternalisme, c'est du fédéralisme.
Mr. Speaker, it is not paternalism in the least, it is federalism.
Ce n'est pas du tout son intention.
That is not what this government is on about.
Ce n'est pas du tout ce que les autochtones veulent.
That is not what they want at all.
Je ne suis pas du tout convaincue que cette structure peut fonctionner.
I am not at all convinced that this structure is workable.
Ce n'est pas du tout ce qu'avance le gouvernement.
That is not claimed at all by the government.
Je tiens à préciser que ce n'est pas du tout ce que nous demandons.
I want to make it clear that we are not advocating subsidies at all.
Bref, il ne me paraît pas du tout désirable d'introduire, dans une même loi, deux façons de déterminer les institutions auxquelles elles s'appliquent, fut-ce dans deux parties différentes.
In short, I find it inappropriate to include in the same law two procedures to determine to which institutions it applies, even if they are in two different parts.
Cependant, si la relation entre les parents et l'enfant est si mauvaise que le tribunal estime que les parents ont échoué, il n'est pas du tout évident, et rien ne le prouve d'ailleurs, que l'on améliorera la situation en punissant les parents.
However, the more important point is that if the relationship between the parent and the child is so bad that the courts feel the parents have failed, it is not clear at all and there is no evidence to suggest that penalizing the parent will improve the situation.
Soit dit en passant, c'est une façon de faire qui ne sert pas du tout les intérêts de la population qu'ils se devraient normalement de représenter.
I might point out in passing that this approach does not serve the interests of the people they should be representing.
En quoi des contradictions aussi grandes sont-elles cohérentes, alors qu'on fait de plus en plus porter le fardeau aux Canadiens à revenus faible et moyen pendant que des gens aussi nantis et d'aussi grosses sociétés ne paient pas du tout d'impôts?
How is it consistent to see such discrepancies in terms of the burden being shifted more and more to low and middle income Canadians and to see such wealthy individuals and such large corporations avoiding paying any taxes at all?
Si le député lui-même ou d'autres députés veulent dire qu'ils voteront en partant du principe que la motion vise uniquement le Québec, cela n'est pas du tout innocent.
If the member himself or other members would like to indicate that in voting on this issue their vote is given on the basis that this is an amendment that applies to Quebec and only Quebec, that itself carries heavy artillery with it.
Ou encore, elle dit que le gouvernement prend la question très au sérieux, ce qui est gentil, mais qui ne répond pas du tout à la question que je m'apprête à poser.
Or, the minister will say they are taking this very seriously, which is a nice thought but does not answer the question I am about to ask.
Je n'aime pas du tout les regroupements qui ont été faits.
I am very concerned about the groupings.
Ils ne sont pas du tout démocratiques.
They are very undemocratic.
Si nous regardons le modèle établi par les coopératives et par les syndicats du blé des Prairies eux-mêmes, nous verrons que cela ne correspond pas du tout à ce que le gouvernement a fait dans le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur la commission canadienne du blé.
If we look at the model set out by co-operatives and by the prairie pools we find that it is in complete conflict with what the government has done in Bill C-4, an act to amend the Canadian Wheat Board Act.