partout
Définition de partout
Adverbe
En tous lieux ; en tous endroits ; de tous côtés. En quelque lieu que ce puisse être.
Antonyme de partout
0 antonymes de 'partout'
Citations comportant partout
A tout niveau, partout dans le monde, ceux qui se disent puissants consacrent un temps considérable à tenter de faire croire qu'ils ont de l'influence sur les nominations afin d'attirer sur eux attentions, faveurs, considérations d'autres puissants.
Bon les gars, on va prendre des mesures un peu draconiennes ! J'veux voir du scotch partout moi ok ? Et s'ils continuent à faire les malins, on leur met du double face !
C'est une règle générale, partout où il a des mours douces il y a du commerce, et partout où il y a du commerce il y a des mours douces.
Ce qui plaît à l'homme est partout ce qui est défendu.
Dans un monde d'abondance, personne, pas une seule personne, devrait avoir faim. Mais près d'un milliard n'ont toujours pas assez à manger. Je veux voir la fin de la faim partout dans ma vie.
Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part.
Dieu, c'est comme le sucre dans le lait chaud. Il est partout et on ne Le voit pas... Et plus on le cherche, moins on le trouve.
Eh ! que diable ! il faut bien bouillir quelquefois ! dieu nous aurait mis de l'eau dans les veines et non du sang, s'il nous eût voulus toujours et partout imperturbables !
Fées répandez partout la rosée sacrée des champs.
Il est si naturel d'estimer ce qu'on aime qu'on voudrait que partout on l'estimât de même.
Il est significatif que le statut de la femme demeure à peu près inchangé là où les religions sont encore très puissantes. partout ailleurs, il est remis en question.
J'adore ma belle-mère. je l'aime tellement que je l'emmène partout avec moi. mais elle retrouve toujours la maison...
L'abruti est peu recherché mais par contre très répandu. on en trouve un peu partout sur les cinq continents qui évoluent librement parmi des gens qui se trouvent intelligents.
Exemples de traduction français anglais contenant partout
Il améliorera la qualité et l'efficacité des services de santé partout au Canada en établissant le Fonds de transition pour les sciences de la santé afin d'aider les gouvernements provinciaux à innover dans le domaine des soins primaires, et à intégrer davantage la prestation des services de santé et des soins à domicile et l'assurance-médic
It will improve the quality and effectiveness of health services across Canada by establishing the Health Transition Fund to help the provincial governments innovate in the areas of primary care and provide more integration in the delivery of health services, home care and pharmacare.
Le gouvernement collaborera avec ses partenaires provinciaux et avec d'autres parties intéressées à l'amélioration des systèmes canadiens d'information sur la santé en vue de rendre plus efficaces les décisions touchant la santé et les soins partout au Canada.
The Government will work with its provincial partners and other interested parties to improve Canadian health information systems to improve decision making about health and health care across the country.
Il n'y a rien d'anticonstitutionnel à avoir les cinq principes moraux qui sont populaires partout au Canada, y compris au Québec, et qui peuvent ainsi s'appliquer partout au Canada, dans les provinces les plus riches comme dans les moins riches.
There is nothing unconstitutional about having five moral principles that are accepted throughout Canada, including Quebec, and as a result can be applied anywhere in Canada, both in the wealthiest and the less wealthy provinces.
Ce qu'il trouve, et nous avons fait le même constat, c'est qu'au cours des trois dernières années il a circulé un peu partout au pays toutes sortes d'idées, que ce soit au sein des cellules de réflexion, parmi les gens d'affaires qui ont dû régler eux-mêmes ces problèmes sans quoi leurs entreprises auraient fait faillite, ou encore chez les
What he is finding and what we have found for the last three years is that there are all kinds of ideas out there in the country, with the think tanks, with the business people who have had to rationalize these problems within their companies or they would go under, with younger Canadians who have been thinking about these things because it is their future that is jeopardized.
Ce n'est peut-être pas un monument fait de mortier et de brique, mais les Canadiens de demain pourront en constater les effets partout où ils tourneront le regard.
It will not be a monument made of bricks and mortar but when future Canadians look around, they will see its legacy everywhere.
J'ai été profondément ému d'apprendre qu'il y a plus de 150 ans, soit lorsque la religion et la race étaient à l'origine de conflits partout ailleurs dans le monde, ici, au Canada, Robert Baldwin démissionnait de son siège au Parlement du Canada-Uni pour que son collègue, Louis-Hippolyte Lafontaine puisse se faire élire pour représenter le c
It moves me deeply to learn that over 150 years ago, when religion and race caused wars everywhere else in the world, here in Canada Robert Baldwin resigned his seat in the Parliament of the United Canada's so that his colleague, Louis Hippolyte Lafontaine, could run in a seat in the heart of English Canada.
Les gens partout à travers le monde forment des peuples.
People all over the world are divided into various peoples.
Il a signalé que les obstacles au commerce disparaissent un peu partout dans le monde et que le Canada compte énormément sur les échanges commerciaux.
He noted that barriers to trade are coming down worldwide and that Canada is very dependent upon trade.
Il n'a même pas fait la moitié de l'effort qu'il a demandé partout ailleurs aux personnes malades, aux étudiants, aux plus démunis de la société, aux assistés sociaux en particulier, ou à ceux qui, normalement, se retrouveraient sur le chômage, mais à cause de la nouvelle politique de l'assurance-emploi qui a été mise en vigueur en janvier d
The minister has not made even half the effort demanded of those who are ill, of students, of the most vulnerable members of society, especially welfare recipients, or of those who would normally re-qualify for employment insurance, but, because of the new employment insurance policy introduced last January, find themselves back on welfare.
Monsieur le Président, au moment de commencer ma première intervention en cette assemblée démocratique, je ressens un intense sentiment de responsabilité, celle que m'ont confiée les habitants de la circonscription de Winnipeg-Nord-Centre, une circonscription qui est reconnue partout au Canada comme un symbole, un modèle de la lutte pour la
Mr. Speaker, I begin my first speech in this assembly of democracy feeling a tremendous sense of responsibility given to me by the people in my constituency of Winnipeg North Centre, a constituency which is recognized right across this country as a symbol, as an example of the struggle for dignity, equality and justice in society today.
Au moment où je fais ma première intervention à la Chambre, mon sentiment de responsabilité me vient également de mes prédécesseurs, ceux qui ont changé quelque chose dans la vie des habitants de ma circonscription et même de partout au Canada.
My sense of responsibility, as I make my first speech in the House of Commons, also comes from those who came before me, those who made a difference in the lives of people in my constituency and indeed everywhere in this country.
Seulement au cours de l'an dernier, des bénévoles et des membres de cette formidable organisation ont recueilli et dépensé 310 millions de dollars, et ils ont travaillé pendant trois millions d'heures dans des collectivités partout au Canada.
Last year alone $310 million were raised and spent in communities across this country while three million hours of work were put in by volunteers and members of this great organization.
Ces expériences ont été mises au point par des jeunes étudiants et étudiantes de partout au pays en collaboration avec leurs professeurs et des scientifiques qui seront leurs pairs dans 15 ans.
The experiments were developed by young students from across the country in co-operation with their teachers and with scientists who may be their colleagues 15 years from now.
J'exhorte les personnes de plus de 50 ans de la circonscription de Brampton-Centre et de partout au Canada à ajouter au moins une portion supplémentaire de produits laitiers à leur menu quotidien afin de conserver des os solides et de bonnes dents.
I urge people over 50 in my riding of Brampton Centre and throughout Canada to add at least one extra serving of dairy products to their daily menu to help keep their bones and teeth strong.
Monsieur le Président, les provinces ont utilisé ou utiliseront toutes sortes de moyens pour consulter leurs citoyens et je pense que le gouvernement canadien a le droit de consulter les Canadiens partout au Canada.
Mr. Speaker, the provinces have used or will use all kinds of ways to consult their citizens, and I think the Canadian government has the right to consult Canadians throughout Canada.
Monsieur le Président, pour ce qui est de la prestation aux aînés, nous menons actuellement une vaste consultation auprès des personnes âgées partout au Canada.
Mr. Speaker, with respect to seniors benefits we are under great consultation now with seniors right across the country.
Le thème de partenariat est évoqué partout dans le discours du Trône: partenariats entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux; partenariats entre les secteurs public et privé, les grandes sociétés, les petites entreprises, les collectivités et les particuliers; partenariats qui fourniront une approche harmonieuse et aux mul
The theme of partnership permeated the Speech from the Throne; partnership between governments, provincial, territorial and federal; partnership between the public and private sector, large corporations, small businesses, communities and individuals; partnerships which will provide a well-rounded, multifaceted approach to program development and delivery.
Monsieur le Président, je suis consciente qu'un des aspects enthousiasmants de notre présence à la Chambre et du processus démocratique est la possibilité de côtoyer des gens de partout au Canada.
Mr. Speaker, I acknowledge that one of the exciting parts of coming to the House of Parliament and this democratic process steeped in history was to be able to brush elbows with people in all parts of Canada.
Monsieur le Président, vous vous souviendrez, lors de la Conférence nationale sur les jeunes dans la nouvelle économie, il y avait des jeunes de partout, de l'Est, de l'Ouest, de tout le Québec, d'un peu partout dans le pays.
Mr. Speaker, you will remember that the national conference on youth and the new economy had young participants from everywhere, including eastern and western Canada, Quebec and other regions of the country.
Ce que les gens nous disaient, de partout au pays, c'était que les Initiatives Jeunesse, les initiatives d'emploi doivent être prises le plus possible où les problèmes se retrouvent, c'est-à-dire dans les régions.
These people from every region of the country told us that these youth initiatives, these employment initiatives must be implemented, to the extent possible, where the problems are, namely in the regions.
C'est ce que nous entendons partout dans le pays.
We are hearing this all across the country.
Je veux dire à mon collègue, que lorsqu'il parle de l'histoire, il ne peut pas oublier que deux peuples fondateurs, cela inclut les Canadiens français qui sont partout au Canada et pas seulement au Québec.
What I wish to say is that, when the hon. member talks history, he must not forget that the two founding peoples include French Canadians throughout Canada, and not just in Quebec.
Madame la Présidente, je suis consciente du fait que ce problème survient partout au pays.
Madam Speaker, I am aware that this is a problem across the country.
En tant que titulaire de ce portefeuille au cours des quatre dernières années, j'ai pu rencontrer des représentants de tous les secteurs de l'industrie, partout au Canada.
In fulfilling this role over the last four years, I have had the opportunity to meet with business people across Canada in all sectors of industry.
Ces changements permettent aux particuliers et aux entreprises d'oeuvrer au-delà des frontières partout dans le monde, à la vitesse de la lumière, et d'échanger des connaissances, des biens, des services 24 heures par jour et sept jours par semaine.
These changes are allowing individuals and businesses to operate across borders, around the world, at the speed of light: sharing knowledge, trading in goods, services and capital 24 hours a days, 7 days a week.
Monsieur le Président, je dis au député que j'ai eu l'occasion de voyager partout dans le monde comme ministre de l'Industrie et j'ai déterminé que, sans doute, l'identité des entreprises et des entrepreneurs canadiens est bien connue dans le monde entier, que ce soit au niveau de la qualité des produits et services, qu'à celui de la qualité
Mr. Speaker, I must say to the hon. member that, as industry minister, I had the opportunity to travel around the world; I have seen for myself that, as far as the quality of products, services or technology is concerned, Canadian entrepreneurs and businesses are recognized all over the world.
L'industrie tout entière sait que le précédent créé par un tribunal de Terre-Neuve la semaine dernière menacera l'exploitation minière partout au Canada.
All of the industry knows that the precedent set in a Newfoundland court last week will put in jeopardy resource mining development all over Canada.
La GRC se retire graduellement partout au Canada, sauf au Québec.
The RCMP has been gradually pulling out everywhere in Canada, except in Quebec.
Le processus se déroule de façon très satisfaisante partout au Canada, y compris dans la région de l'Atlantique et dans le port de Vancouver.
It is going quite well across the country, including the Atlantic and the port of Vancouver.
J'estime qu'il nous faut colliger des anecdotes et des images d'un peu partout au pays afin que nous puissions communiquer les uns aux autres ce qui est important pour nous, tant sur le plan historique que personnel, de manière à renforcer nos collectivités.
I would suggest that we need to assemble stories and pictures from across our land so that we will be able to communicate to each other what is historically and personally important to us so that we can make our communities even stronger.