Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

par le biais de

Définition de par le biais de

Synonyme de par le biais de

1 synonymes de 'par le biais de'

au moyen de .

Antonyme de par le biais de

0 antonymes de 'par le biais de'

Citations comportant par le biais de

Exemples de traduction français anglais contenant par le biais de

La présidence prie les députés de bien vouloir s'adresser à leurs collègues par le biais de la présidence. La présidence prie les députés de bien vouloir s'adresser à leurs collègues par le biais de la présidence.

The Chair would gently remind hon. members to address other hon. members through the Chair.

Monsieur le Président, je précise que le projet de loi a pour objet d'empêcher les criminels de tirer avantage des produits de la criminalité, soit par le biais de livres ou de films relatant les hauts faits de leurs crimes. Monsieur le Président, je précise que le projet de loi a pour objet d'empêcher les criminels de tirer avantage des produits de la criminalité, soit par le biais de livres ou de films relatant les hauts faits de leurs crimes.

Mr. Speaker, for clarification purposes, the bill is to prevent criminals from making profit from the proceeds of crime from the writing of stories or the making of films having to do with their exploits in crime.

Plutôt que d'inclure ce montant dans les paiements de transfert aux provinces, le gouvernement fédéral, par le biais de son pouvoir de taxation, s'ingère dans une sphère qui relève des provinces, soit celle de la prestation des soins à domicile. Plutôt que d'inclure ce montant dans les paiements de transfert aux provinces, le gouvernement fédéral, par le biais de son pouvoir de taxation, s'ingère dans une sphère qui relève des provinces, soit celle de la prestation des soins à domicile.

Rather than including that amount in the transfer payments to the provinces, the federal government is using its powers of taxation to interfere in the delivery of home care, an area that comes under provincial jurisdiction.

Sous le thème «La grande criée d'automne au Saguenay-Lac St-Jean», cet événement mettra en évidence, par le biais de conférences, d'ateliers et de spectacles, divers aspects du patrimoine régional, entre autres, les contes, traditions et légendes et lieux patrimoniaux. Sous le thème «La grande criée d'automne au Saguenay-Lac St-Jean», cet événement mettra en évidence, par le biais de conférences, d'ateliers et de spectacles, divers aspects du patrimoine régional, entre autres, les contes, traditions et légendes et lieux patrimoniaux.

Under the theme ``La grande criée d'automne au Saguenay-Lac-St-Jean'', this event will showcase, through conferences, workshops and performances, the various aspects of our region's heritage, including folk tales, traditions, legends and heritage sites.

Nous ne devons jamais oublier que notre conduite à la Chambre est transmise, par le biais de la télévision, dans les foyers de notre pays où de jeunes enfants impressionnables sont témoins du respect ou du manque de respect que nous manifestons envers nos collègues lorsque nous étudions les questions à l'ordre du jour. Nous ne devons jamais oublier que notre conduite à la Chambre est transmise, par le biais de la télévision, dans les foyers de notre pays où de jeunes enfants impressionnables sont témoins du respect ou du manque de respect que nous manifestons envers nos collègues lorsque nous étudions les questions à l'ordre du jour.

We should ever be mindful of the fact that our actions in this House are transmitted by television into the homes of the nation where the impressionable young minds of children witness our respect or our lack of respect for each other as we debate the issues of the day.

On peut se demander, comme au Québec, quel serait le sort de ces peuples s'ils n'avaient pas eu le génie, grâce au Mouvement Desjardins, grâce aux experts qui ont été délégués là en termes de ressources humaines, de se prendre en main par le biais de la voie coopérative.

One might well wonder what would have become of these people in Africa, and in Quebec, if they had not had the good sense, and the backing of the Mouvement Desjardins and its human resources, to take charge of their destiny by means of co-operatives.

Et notre parti, le gouvernement à venir, je le souhaite, s'est engagé à faire en sorte qu'on puisse, par le biais de la Loi sur l'assurance-emploi, reconnaître ces réalités pour permettre à ces gens de gagner honorablement leur vie.

Our party, which, I hope, will form the next government, is committed to ensuring through the employment insurance legislation that these realities are recognized so that these people can earn an honest living.

Le problème sera de trouver des moyens d'amener les provinces à participer de façon constructive aux programmes et processus ministériels par le biais de mécanismes institutionnels comme le nouveau conseil des ministres, le conseil de conservation des ressources halieutiques du Pacifique, qui sera en place pour 1998, la commission d'examen d

The challenge will be to find ways to cultivate constructive provincial involvement in departmental programs and processes through such institutional mechanisms as the new council of ministers, the Pacific fisheries resource conservation council, which will be in place for 1998, the Pacific stock assessment review committee and the proposed licensing and allocations board.

Que les sociétés non seulement paient des impôts par le biais de l'impôt sur le revenu, de la TPS, de la TVH et de la taxe de vente provinciale, afin d'améliorer notre niveau de vie, mais qu'elles investissent également dans des mesures qui permettront aux Canadiens de s'assurer un meilleur avenir.

Let the corporations pay not only tax dollars through income tax, GST, BST, HST and provincial sales tax to improve our standard of living, but through investment into Canadians' means of providing a better future.

Cette Loi sur les justes salaires et heures de travail existe depuis 1935 et était vigoureusement mise en application jusqu'en 1982 par le biais de grilles, d'échelles de salaires élaborées en concertation avec les associations d'employés et d'entrepreneurs partout au Canada.

This Fair Wages and Hours of Labour Act, which came into effect in 1935, was vigorously enforced until 1982, with pay grids or wage schedules designed in co-operation with employer and employee associations across the country.

Ce budget comportait quatre points qu'il est intéressant de noter: un nouveau crédit d'impôt pour les constructeurs; des garanties financières qui seraient données par le biais de la SDI; une réduction de la taxe au capital sur l'acquisition de navires; et un congé de taxe pour les marins québécois.

This budget included four points that are of interest: a new tax credit for builders; financial guarantees that would be given through the SDI; a reduction in the capital tax on the acquisition of ships; and, finally, a tax holiday for Quebec's sailors.

Dans ces cas, une subvention est versée, non pas expressément par le gouvernement, mais par le biais de la piètre rémunération ou des conditions de travail moins sécuritaires accordées aux travailleurs.

In these cases a subsidy is paid by the workers through lower wages or less safe working conditions rather than explicitly by the government.

Ce cas est présentement en cours de révision par le ministère de la Défense nationale et les forces canadiennes et le capitaine (retraité) MacKinnon sera avisé bientôt, par le biais de ses avocats, de la position des forces canadiennes au sujet de sa récente demande.

This matter is being reviewed by the Department of National Defence and the Canadian forces, and Captain (Ret'd) MacKinnon will be advised shortly through his lawyers of the position of the Canadian forces in respect of his most recent request.

C'est le rôle du ministère du Patrimoine canadien, par le biais de Parcs Canada, de consacrer des ressources à la protection du territoire, comme le fait le Québec par son ministère de l'Environnement et de la Faune.

It is Heritage Canada's job, through Parks Canada, to assign resources to the protection of the environment, just as Quebec's environment and wildlife department does in Quebec.

Aujourd'hui, nous sommes saisis d'un projet de loi qui déréglemente l'industrie canadienne et qui ouvre les portes de cette dernière afin que nous puissions créer plus d'emplois par le biais de la déréglementation.

Today a piece of legislation is being presented that deregulates and opens up a Canadian industry so that more jobs can be created through deregulation.

Nous sommes contre des ententes fiscales spéciales qui visent à accorder, par le biais de ce genre de politique, des privilèges à certaines personnes.

We oppose special tax deals which try to create special privileges for people based on this kind of politics.

Le gouvernement canadien est sensible à leurs revendications, et il est certes parfaitement légitime pour les autochtones de vouloir assurer le développement de leur culture par le biais de l'éducation.

The Government of Canada is sensitive to their claims and it is certainly a legitimate concern for Native peoples to want to ensure the development of their culture through education.

C'est un problème qu'il est tout à fait possible de régler, mais pas par le biais de la réglementation.

That is eminently fixable but it is not eminently fixable by regulations.

Si nous acceptions cette motion, le seul moyen de bâtir un fonds de réserve serait par le biais de prélèvements.

If we considered his motion, the only way that a contingency fund could be built up would be through the route of check-offs.

Le député sait sans doute qu'au début de la semaine, le Musée des civilisations, par le biais de son conseil d'administration, et le Musée de la guerre ont institué un processus qui permettra de consulter abondamment tous les groupes de la société et, en particulier, celui des anciens combattants.

He will no doubt be aware that earlier this week the Museum of Civilization, through the board of directors and the war museum, established a consultative process to ensure that every facet of society, and in particular the veteran community, is widely consulted.

C'est pourquoi un comité indépendant de surveillance, composé d'experts et de citoyens, devrait être mis sur pied pour assurer, à l'échelle canadienne, le suivi par le fédéral et les provinces des futurs engagements de Kyoto, et ce, par le biais de rapports publics périodiques.

This is why an independent compliance committee composed of experts and private citizens should be created to ensure that, within Canada, the federal government and the provinces follow up on the commitments made in Kyoto through periodic public reports.

L'Office d'investissement du régime de pensions du Canada, que met en place le gouvernement par le biais de cette loi, s'est très largement inspiré de la Caisse de dépôt et placement du Québec.

The design of the Canada pension plan investment board being established by the government with this bill is closely modelled on the Quebec Caisse de dépôt et placement.

Le gouvernement du Canada aide les Canadiens qui souffrent d'une incapacité à participer plus pleinement à la vie socio-économique du pays, en investissant annuellement quelque 280 millions de dollars, par le biais de mesures fiscales, de soutien à l'emploi et à la carrière, ainsi qu'en appuyant divers organismes et les personnes qui souffre

The Government of Canada is helping Canadians with disabilities to participate more fully in the economic and social life of this country with an investment of some $280 million per year in tax measures, employment and vocational support, as well as support to organizations and for people with disabilities.

De nombreux députés soupçonnent le gouvernement d'imposer son programme législatif par le biais de ce comité.

Many members are suspicious that the government imposes its agenda through the workings of that committee.

Je pense que l'idée que tous les projets de loi d'initiative parlementaire devraient faire l'objet d'un vote fait son chemin au sein de divers caucus; ainsi, non seulement pourrions-nous prendre connaissance des préoccupations des simples députés telles qu'exprimées par le biais de leurs projets de loi, mais aussi, du fait que nous aurions l

I think there is a feeling and a thought moving through all caucuses in this House that all private members' bills ought to be votable bills so that we not only hear the concerns of private members as expressed through their bills but also that we have a right to vote and represent the views and concerns of our constituents on these important matters brought forward by private members.

Toutes ces choses, toutes ces valeurs que les Églises enseignent par le biais de l'éducation confessionnelle viennent renforcer le tissu social de notre pays.

All those things, those virtues that are taught by churches through denominational education strengthen the social fabric of the country.

Il est certainement plus polluant d'acheminer des céréales à des terminaux par le biais de routes qui n'existent pas.

It has to be more polluting to haul grain to terminals via roads that do not exist.

Non seulement le ministre responsable de la Commission canadienne du blé propose-t-il de contrôler le conseil d'administration par le biais de nominations, mais le premier dirigeant de la commission serait lui aussi nommé.

Not only is the minister responsible for the wheat board proposing to control the board through these appointed positions, the chief executive officer would also be appointed.

Étant donné que c'est par des résolutions du Conseil de sécurité que l'ONU mène ses missions d'inspection et de surveillance en Irak, si une solution diplomatique est hors d'atteinte pour régler la crise, ce devrait être également par le biais de cette même instance qu'il serait souhaitable qu'une action militaire soit autorisée.

Since the UN is carrying out its inspection and monitoring missions in Iraq under Security Council resolutions, if a diplomatic solution is unattainable, it would be desirable for that same body to be the one to authorize military action.

C'est donc par le biais de résolutions du Conseil de sécurité que toutes les actions contre l'Irak ont été prises.

All of the actions against Iraq, then, were taken in keeping with Security Council resolutions.

Voir plus