Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

par hasard

Définition de par hasard

Antonyme de par hasard

0 antonymes de 'par hasard'

Citations comportant par hasard

C'est toujours par hasard qu'on accomplit son destin.

Marcel ACHARD

Ne t'efforce pas d'être trop fin pour éviter qu'un homme fin naturellement ne remarque par hasard que tu es, en réalité, comme tu aimerais qu'il fût.

Georg Christoph Lichtenberg

Si par hasard tu fais incliner la balance de la justice, que ce ne soit jamais sous le poids d'un cadeau, mais sous celui de la miséricorde.

Miguel DE CERVANTES

Exemples de traduction français anglais contenant par hasard

C'est avec beaucoup de plaisir, par ailleurs, que je m'exprime par hasard ce matin sur ce sujet, ayant eu, comme touriste, le plaisir d'utiliser, l'été dernier, avec ma famille, les services de Marine Atlantique.

I am, moreover, pleased that fate has given me the opportunity to speak on this subject this morning, since I had the pleasure as a tourist this summer to use the services of Marine Atlantic with my family.

Dans l'affaire Feeney, la question s'est posée de savoir si la police canadienne devait avoir ou non l'entière discrétion de s'introduire dans un domicile simplement parce qu'elle enquêtait sur un incident et si elle devait être autorisée, si elle trouvait par hasard des pièces à conviction, à procéder à une arrestation sans tenir compte de

The Feeney case presented the problem of whether Canadian police officers should have complete discretion to enter a premises simply because they are investigating an incident and then upon stumbling across incriminating evidence should be allowed to ignore section 8 of the charter and proceed with an arrest.

J'ai par hasard rendu visite au colonel Selby à la garnison d'Edmonton le jour où on a donné l'ordre de réunir les troupes.

I happened to be visiting Colonel Selby at the Edmonton garrison on the day they received the order to move the troops.

C'est par hasard que le projet de loi C-4, dont nous sommes saisis aujourd'hui, n'a pas été adopté à toute vapeur à la Chambre.

By accident, Bill C-4 which we are debating today has not been rammed through the House.

Je crois que ce n'était pas par hasard si le rapport s'intitulait «Un virage à prendre en douceur».

I do not think it was an accident that the report was titled ``Proceed with Care''.

Si on avait à l'article 241 un avantage fiscal pour les dépanneurs, et que par hasard M. le ministre des Finances soit propriétaire, par fiduciaire interposé, d'un dépanneur, je me dirais qu'il va bénéficier d'un avantage, mais il y en a tellement d'autres qui vont aussi en bénéficier qu'il n'a certainement pas fait cela juste pour lui.

If section 241 was giving some tax benefit to convenience stores and if the finance minister happened to own one, through a trust company, I would say that he will indeed get some benefit, but that so many store owners will get it too that he has certainly not done this just for his own sake.

Il fut révélé par hasard que certaines des conditions qui lui avaient été imposées n'étaient pas respectées.

It came to light that factually some of the conditions that had been placed upon him were not being followed.

Si les deux parties s'entendaient par hasard sur le choix d'une personne pour arbitrer leur situation, ce serait très bien.

If they happen to agree on a person to arbitrate the case, that is fine.

On a laissé entendre qu'il s'agissait en quelque sorte de visionnaires qui ont par hasard découvert les maux du fascisme avant tous les autres.

It has been suggested that somehow these were visionaries who happened to see the evils of fascism before everybody else did.

Aujourd'hui encore, un grand nombre de journalistes québécois affirment avec fierté appartenir à l'école Asselin, et ce n'est pas par hasard que le grand prix de journalisme de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal porte le nom d'Olivar Asselin.

Even today, many Quebec journalists claim with pride to belong to the Asselin school, and it is not just by chance that the grand prize for journalism offered by the Saint-Jean-Baptiste society of Montreal bears the name Olivar Asselin.

En fait, je l'ai rencontré par hasard dans un couloir de l'Assemblée législative de l'Alberta alors qu'il allait voir le ministre des Finances de cette province.

I actually bumped into him in the hallways of one legislature going in to see the finance minister of Alberta.

Parlant de taxes et d'impôts, si par hasard une entreprise réalise des bénéfices une année, le gouvernement s'attend à ce qu'elle commence à payer des impôts sur les bénéfices de l'année à venir, avant même qu'ils ne soient réalisés.

Speaking of taxes, if by some fluke a profit is made in one year, the government expects the business to start paying taxes on its next year's profit before it is even made.

Monsieur le Président, le député de Palliser a essentiellement capté quelques paroles entendues par hasard et fabriqué une histoire.

Mr. Speaker, the member for Palliser basically took a few words out of the air and fabricated a story.

Le solliciteur général a pris la parole à la Chambre pour nier catégoriquement, en se disant personnellement offensé, les propos que je l'ai entendu confier à la personne qui était par hasard M. Toole, de Saint John, au Nouveau-Brunswick.

The solicitor general stood in his place to categorically deny and to be personally offended at what I had overheard him saying to the gentleman who turned out to be Mr. Toole from Saint John, New Brunswick.

Celle-ci est en fait un message par courrier électronique qu'a envoyé un homme d'affaires de Toronto qui dit: «Dans le monde réel, si je parle d'un client, de son entreprise, de la relation qu'entretient mon entreprise avec ce client ou de tout autre aspect des activités de mon entreprise et qu'un membre du public entend par hasard mes propo

This one is actually an e-mail from a business person in Toronto who said ``In the real world if I talked about a client, their business, my firm's relationship with that client, or if any other aspect of my firm's business and was overheard in public, the following would happen.

Ce n'est que par hasard que mes collègues de la faculté d'éducation et moi avons évité cette attaque sournoise, pendant que d'autres se tordaient de douleur autour de nous.

Random chance determined that I and my colleagues from the faculty of education were spared an agonizing attack, while many around us winced in pain.

Les observations du député de Palliser au sujet de la conversation du solliciteur général qu'il a entendue par hasard sont toutes sérieuses.

The comments of the member for Palliser on the conversation he overheard pertaining to the solicitor general are all serious.

Je dirais que ce n'est pas par hasard que l'association des femmes autochtones du Canada et celle de Colombie-Britannique sont opposées à ce projet de loi.

I would argue that it is no accident that the aboriginal women's association of Canada and the aboriginal women's association of British Columbia are opposed to this bill.

Vu le problème que j'ai avec ce ministère, je ne recommanderais à personne de laisser Revenu Canada faire sa déclaration, car si par hasard on lui réclamait une pénalité, une personne n'aurait pas de recours.

With the problem I have had with Revenue Canada, I would not recommend anyone have Revenue Canada do their income tax and then charge them a penalty.

Voir plus