Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

obstacle

Définition de obstacle

Nom commun

Ce qui empêche de passer. (Figuré) Ce qui empêche qu’une personne n’arrive à son but, ne parvienne à ses fins ou qu’une chose ne se fasse, ne réussisse.

Citations comportant obstacle

La peinture fait obstacle à la vision pour mieux capter l'invisible.

Georges PERROS

La religion en tant que source de consolation est un obstacle à la véritable foi, et en ce sens l'athéisme est une purification.

Simone WEIL

La violence est une menace pour toutes les femmes et un obstacle à tous nos efforts de développement, de paix et d'égalité des sexes dans toutes les sociétés.

Ban Ki-moon

Le patron constitue le plus gros obstacle à l'oisiveté au bureau.

Scott ADAMS

Le plus grand obstacle à la vie est l'attente, qui espère demain et néglige aujourd'hui.

Sénèque

Tout obstacle renforce la détermination. Celui qui s'est fixé un but n'en change pas.

Léonard de Vinci
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant obstacle

Nous constatons que le gouvernement n'accepte aucune responsabilité à l'égard des tactiques employées pour faire obstacle aux travaux de la commission d'enquête Krever.

We see no acceptance of responsibility by the government in stonewalling the Krever inquiry.

Le principal obstacle à sa finalisation a été le terme «consensus» utilisé par le comité de négociation, composé du Cabinet, de représentants du gouvernement fédéral et des gouvernements des provinces et des territoires.

The main obstacle to completion has been the term consensus which was used by the negotiating committee comprising of cabinet, representatives from the federal, provincial and territorial governments.

C'est un obstacle de plus qui les empêche de se rétablir.

It is just one extra roadblock on the way to recovery.

Dans la communauté mondiale du prochain millénaire, la discrimination sera un obstacle majeur pour ceux qui veulent être des partenaires égaux dans les affaires internationales.

In the global community of the next millennium discrimination will be a non-starter for those who will want to be equal partners in world affairs.

De même, notre Constitution n'a rien d'une camisole de force qui ferait obstacle au changement.

Similarly, our Constitution is not a strait-jacket that prevents change.

J'ai bien peur que ces leaders sécessionnistes qui soutiennent que notre Constitution de 1982 fait obstacle au développement du Québec devront trouver d'autres arguments.

I am afraid that these secessionist leaders who contend that our Constitution of 1982 hinders Quebec's development will have to find other arguments.

Cependant, en discutant avec certaines des plus grandes entreprises, j'ai constaté que l'instabilité politique au Canada, particulièrement au Québec, est un important obstacle à l'investissement.

However in discussions with some of the larger firms, the political instability in Canada particularly in the province of Quebec is a significant disincentive to investment.

Assurons-nous qu'aucune discrimination, aucun obstacle ne freine l'évolution des communautés culturelles et que leurs membres bénéficient de toute la liberté que leur accorde la Charte.

Let us ensure there is no discrimination, no barriers to their advancement and that they enjoy full freedom as defined in the charter.

Au Canada, le niveau élevé de l'impôt sur le revenu des sociétés et des charges sociales constitue un obstacle à la création d'emplois et à la croissance, car les entreprises doivent payer un montant élevé pour chaque emploi qu'elles créent.

Within Canada our high payroll and corporate taxes form a barrier to jobs and growth by taxing businesses for every job which they create.

Le refus du gouvernement fédéral de réduire les cotisations d'assurance-emploi parallèlement à l'augmentation des taux de cotisation au RPC constituait le principal obstacle à une entente.

Ottawa's refusal to bring down EI premiums at the same time as CPP rates go up had been the biggest barrier to an agreement.

Pourquoi le ministre des Finances n'admet-il pas qu'il veut faire adopter cette mauvaise mesure à toute vapeur pour éviter qu'elle ne fasse obstacle à ses propres ambitions politiques?

Why will the finance minister not admit that he is ramming through this tax to avoid the stink of this bad deal sticking to his own political ambitions?

Pour de nombreux Canadiens, le principal obstacle à surmonter demeure un gouvernement qui leur refuse l'accès aux outils de création d'emplois.

For many Canadians the single biggest difficulty that lies in front of them is a government that refuses to allow them access to the tools of job growth.

Tout ce qu'ils veulent, c'est de faire obstacle aux efforts déployés pour les obliger à rendre des comptes.

They are only concerned with putting a stop to what will hold them accountable.

Parce que le Tarif des douanes actuel constitue un obstacle hautement inutile aux échanges commerciaux.

Because the current customs tariff represents a highly unnecessary hurdle to doing business.

De plus, lorsque les tribunaux sont tombés comme un obstacle sur leur route, encore une fois, le premier ministre de Terre-Neuve, un ancien ministre fédéral d'ici d'ailleurs, a décidé d'en appeler au peuple.

Furthermore, when the courts appeared before them as an obstacle on their path, once again the premier of Newfoundland, who happens to be a former federal minister, decided to go to the people.

Il n'existe aucun obstacle autre que les obstacles que certains politiques pourraient ériger pour tenter de persuader leurs concitoyens d'adopter une position en particulier.

There are no barriers other than the barriers in the political processes of persuading one's citizens to adopt a particular course.

Bien qu'il n'ait pas mentionné précisément l'injonction faisant obstacle à la réforme de l'éducation, le premier ministre Tobin a affirmé que durant les cinq dernières années, tous les efforts de conciliation entre ces deux idées, soit la réforme de l'éducation et les droits des confessions religieuses, s'étaient soldés par une plus grande c

While not referring specifically to the injunction blocking educational reform, Premier Tobin argued that ``During the last five years, we have seen every attempt to reconcile these two ideas, education reform and denominational rights, end in more confusion and more conflict''.

À de nombreuses reprises, des personnes dans cette provinces ont affirmé que les catholiques romains, pentecôtistes et autres groupes confessionnels tentaient de faire obstacle au projet de réforme scolaire, que ce projet était très nécessaire mais que ces gens s'obstinaient à en empêcher la réalisation.

Time and again it has been asserted by people that the Roman Catholics, Pentecostals and others were seeking to frustrate the process of educational reform, how necessary it was and yet being blocked by these obstinate people.

C'est un affront à la justice et un obstacle aux possibilités d'emploi pour les jeunes.

It is an attack on fairness and an attack on youth employment opportunities.

C'était un obstacle majeur à l'époque.

It was a major obstacle at that time.

C'est un autre coût pour les entreprises et un autre obstacle au commerce interprovincial.

This is both another cost to business and yet another barrier to interprovincial trade.

Nous savons qu'il fut un temps où le plus gros obstacle qui empêchait surtout les jeunes familles désireuses d'acheter une maison était les taux d'intérêt élevés.

We know that over the years one of the main disincentives, especially to young families trying to afford homes, has been a high interest rate policy.

Ces derniers ont beaucoup baissés dernièrement et ne sont donc plus un obstacle aussi infranchissable.

Let us talk about what this bill does or perhaps what it does not do.

Par conséquent, le caractère exclusif et préjudiciable de l'article 93 constitue en fait un obstacle au droit à l'enseignement religieux.

Therefore, the exclusive right conferred by section 93 is prejudicial in that it actually impinges on the right to religious teaching.

Monsieur le Président, l'unique et énorme obstacle auquel se heurtent ces négociations vient de ce que le gouvernement libéral exige de la Société canadienne des postes qu'elle paie des dividendes de plus de 200 millions de dollars d'ici cinq ans.

Mr. Speaker, the biggest single obstacle in this round of bargaining stems from the Liberal government demanding that Canada Post pay dividends of over $200 million over the next five years.

La mesure à l'étude ne se veut pas un obstacle pour les récipiendaires de subventions; il vise plutôt à obliger l'État à rendre compte de la façon dont il dépense l'argent des contribuables.

This bill is not intended as a barrier to these groups who are receiving funding, but instead it is intended to provide some accountability with the expenditure of taxpayers funds.

Le fait que le ministre puisse nommer autant d'administrateurs aurait pour effet d'assurer la mainmise du gouvernement sur les activités de la Commission canadienne du blé et de faire obstacle à l'obligation, pour la commission, de rendre des comptes ainsi qu'au renforcement du contrôle qu'obtiendraient les agriculteurs sur celle-ci s'ils en

That would ensure that the government's grip on the activities of the Canadian Wheat Board is maintained and the desire for accountability and for farmers to have control and direction over the wheat board through a farmer elected board is circumvented by allowing the appointment of members by the minister.

La plupart des observateurs ont vu dans le processus décisionnel retenu dans l'accord, qui est fondé sur le consensus, un obstacle aux progrès.

Most of these observers have identified the decision making process and the agreement, that is, its requirement for a consensus as a major impediment to progress.

Ce qui est sans doute le plus décevant, en proposant un amendement qui pourrait être interprété comme un obstacle à la reconnaissance des droits des autochtones issus des traités et de l'autonomie gouvernementale, le Parti réformiste a gâché sa motion sur l'avenir du Canada et le processus qui nous permettrait de dégager un consensus nationa

Perhaps most disappointing, Reform spoiled its motion on the future of Canada and the process of reaching a national consensus through the Calgary declaration, a process we in the New Democratic Party support, especially the idea of Canadians finding common ground on unity, by moving an amendment that could be interpreted to stand in the way of aboriginal treaty rights and self-government.

Quel obstacle a-t-on rencontré sur la route de Kyoto?

What went wrong on the way to Kyoto?

Voir plus