objet
Définition de objet
Nom commun
Chose tangible et visible, concrète. Chose perceptible par la vue et le toucher. Chose, dans un sens indéterminé. (En particulier) Chose fabriquée par l'homme ; artéfact. (Philosophie) Tout ce qui affecte les sens, tout ce qui intéresse les facultés de l’âme. (Philosophie) Ce qui est pensé, par opposition à l’être pensant ou sujet. Matière à une science, à un art. (Grammaire) Il s’oppose à sujet et désigne la personne ou la chose sur laquelle se porte l’action exprimée par le verbe. Tout ce qui est la cause, le sujet, le motif d’un sentiment, d’une passion, d’une action. (Par extension) En particulier, la personne qu’on aime. But, objectif, visée. (Vieilli) (Figuré) Tout ce qui se présente à l’esprit, de tout ce qui l’occupe. (Programmation informatique) (Objet) Instance de classe. Un objet stocke des valeurs de données (attributs), sur lesquels travaillent les méthodes de la classe.
Citations comportant objet
C'est la prose qui donne l'empire à une langue, parce qu'elle est tout usuelle : la poésie n'est qu'un objet de luxe.
C'est le parent qui investit le plus son bébé qui devient le principal objet d'attachement - sans distinction de sexe - et ce rapport préférentiel n'en exclut pas d'autres.
C'est un des comiques de l'amour qu'entre amants chacun s'imagine avoir dans l'autre un objet à plaisir unique au monde.
La plupart des insitutions sociales paraissent avoir pour objet de maintenir l'homme dans une médiocrité d'idées et de sentiments qui le rendent plus propre à gouverner ou à être gouverné.
La plupart des institutions sociales paraissent avoir pour objet de maintenir l'homme dans une médiocrité d'idées et de sentiments qui le rendent plus propre à gouverner ou à être gouverné.
La propriété privée nous a rendus si stupides et si bornés qu'un objet n'est nôtre que lorsque nous le possédons.
La terre est un objet vivant parcouru de nomades de plus en plus nombreux.
Ne pourrions-nous pas faire interdire un objet de dépeuplement, le lit. en effet, sur cent personnes qui meurent, quatre-vingt-dix passent de vie à trépas dans un lit !
Posséder un objet qui symbolise sa liberté peut rendre un homme plus heureux que la liberté elle-même.
Quand on perd un objet précieux de la main gauche, on le confie à la main droite.
Que devrait être le corps ? un objet de pur plaisir et de pure liesse.
Sans doute l'homme ne mérite-t-il d'être intégralement ni un objet d'amour ni un objet de haine pour l'homme. bien connaître quelqu'un, c'est l'avoir tour à tour aimé et haï. aimer et haïr, ce n'est qu'éprouver avec passion l'être d'un être.
Une oeuvre où il y a des théories est comme un objet sur lequel on laisse la marque du prix.
Exemples de traduction français anglais contenant objet
Le patrimoine naturel riche et diversifié de notre pays est une source de fierté nationale et un objet d'admiration à l'échelle internationale.
Canada's rich and diverse natural heritage is also a source of national pride and international acclaim.
Ce projet de loi a pour objet de sensibiliser les Canadiens aux choix que font les personnes nommées par les libéraux.
The purpose of this bill is to raise awareness of Canadians to the choices that the appointees of the Liberals are making.
On peut constater cette tromperie et son objet dans les documents secrets du ministère de la Justice que les fonctionnaires du ministère ont été forcés de déposer devant la Cour suprême du Canada.
This deceit and the object of deceit is revealed in secret justice department documents which justice officials were ordered to file in the Supreme Court of Canada.
Monsieur le Président, je précise que le projet de loi a pour objet d'empêcher les criminels de tirer avantage des produits de la criminalité, soit par le biais de livres ou de films relatant les hauts faits de leurs crimes.
Mr. Speaker, for clarification purposes, the bill is to prevent criminals from making profit from the proceeds of crime from the writing of stories or the making of films having to do with their exploits in crime.
L'Assemblée nationale du Québec a pris acte de cette volonté de changement en adoptant à l'unanimité, le 15 avril 1997, la résolution ayant pour objet de modifier l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 dans son application au Québec.
Quebec's National Assembly acted on that desire for change by unanimously passing, on April 15, 1997, the resolution to amend section 93 of the Constitution Act, 1867, with respect to its application to Quebec.
Je termine sur une dernière citation de M. Johnson, toujours lors d'une conférence constitutionnelle fédérale-provinciale, en 1968: «La Constitution ne doit pas avoir uniquement pour objet de fédérer des territoires, mais aussi d'associer dans l'égalité deux communautés linguistiques et culturelles, deux peuples fondateurs, deux sociétés, de
I will conclude with one last quote from Mr. Johnson, again at a federal-provincial constitutional conference, in 1968: ``The Constitution should not have as its sole purpose to federate territories, but also to associate in equality two linguistic and cultural communities, two founding peoples, two societies, two nations, in the sociological meaning of the term''.
On a également décimé les infrastructures communautaires utiles, qui étaient là depuis longtemps, qui étaient un objet de fierté pour nous et auxquelles nous nous identifions.
It was brought about by decimating longstanding meaningful community infrastructures which have given us pride and a sense of ourselves and where we come from.
Je n'ai trouvé que le passage suivant, et je cite: «Le patrimoine naturel riche et diversifié de notre pays est une source de fierté nationale et un objet d'admiration à l'échelle internationale.
All I read was, and I quote ``Canada's rich and diverse natural heritage is also a source of national pride and international acclaim.
Ce concours a pour objet d'honorer les plus belles municipalités du Canada pour leurs efforts en vue d'améliorer la collectivité et l'environnement.
This competition was created to honour Canada's most beautiful municipalities in their efforts toward community and environmental improvement.
Le premier a pour objet la protection de l'enfant avant sa naissance.
The first one deals with protection of the child before birth.
Je vous signale que personne ne peut brandir un objet en parlant.
I bring it to your attention that no one can wave any instrument while they speak.
Aujourd'hui, avec la façon dont le gouvernement se sert du Fonds transitoire de création d'emplois, il est en train de lui faire perdre sa crédibilité, en en faisant tout simplement un objet de patronage, alors que cela devait être un objet pour permettre aux économies régionales de se développer, pour essayer de contrer l'effet dévastateur
The way the government is using the transitional job creation fund today, it is causing it to lose its credibility, by making it a tool of patronage, when the fund should be helping to promote the development of regional economies and offsetting the devastating effect of employment insurance reform now being felt.
Les pétitionnaires demandent donc au Parlement d'apporter immédiatement au Code criminel des modifications ayant pour objet de s'assurer que les peines imposées aux personnes condamnées pour avoir conduit avec facultés affaiblies, ou pour avoir causé des blessures ou la mort alors qu'elles conduisaient dans cet état, reflètent la gravité du
Therefore, the petitioners pray and request that Parliament proceed immediately with amendments to the Criminal Code that will ensure that the sentence given to anyone convicted of driving while impaired or causing injury or death while impaired reflects both the severity of the crime and zero tolerance by Canada toward this crime.
La motion a pour objet de faire remarquer aux Canadiens que le gouvernement a échoué dans sa tentative pour créer des emplois, pour investir comme il le fallait dans la santé et l'éducation, et pour mettre de l'ordre dans la gestion financière des Canadiens.
Its intent is to call to the attention of Canadians that the government has failed to create jobs, to make adequate investments in health and in education, and has not done what it should have done with the fiscal management of the affairs of Canadians.
Monsieur le Président, sauf erreur, cette motion a pour objet de renvoyer au comité le projet de loi maritime du Canada avant la deuxième lecture.
Mr. Speaker, I understand the purpose of this motion is to refer to committee the Canada Marine Act before second reading.
-Monsieur le Président, hier le député de York-Sud-Weston a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire ayant pour objet d'abroger l'article 745 du Code criminel, qui porte sur la révision judiciaire des condamnations à perpétuité pour meurtre.
Mr. Speaker, yesterday the member for York South-Weston introduced a private member's bill which would repeal section 745 of the Criminal Code dealing with judicial reviews of a life sentence for murder.
En gros, ce projet de loi a pour objet de donner à la police des pouvoirs qu'elle n'a pas, et ce, afin qu'elle puisse arrêter les prisonniers libérés sous conditions qui sont clairement en violation de ces dernières.
This bill basically is put together to give police the power that they presently do not have to arrest a parolee who is in obvious violation of his restrictions.
3. (1) La présente loi a pour objet de réglementer les entreprises commerciales de personnes qui se sont associées de manière démocratique dans la poursuite d'un but commun et de promouvoir l'uniformisation du droit des affaires régissant les coopératives au Canada.
3. (1) The purposes of this Act are (a) to set out the law applicable to the business endeavours of persons who have associated themselves in a democratic manner to carry on a common purpose; and (b) to advance the cause of uniformity of co-operative business law in Canada.
L'amendement peut avoir pour objet de modifier une proposition de façon qu'elle soit accueillie plus favorablement ou d'offrir à la Chambre un nouveau texte susceptible de remplacer la proposition originale.
The object of an amendment may be either to modify a question in such a way as to increase its acceptability or to present to the House a different proposition as an alternative to the original question.
Le sommaire du projet de loi indique qu'il a pour objet l'inclusion des services diététiques dans la définition des services de santé assurés dans la Loi canadienne sur la santé.
The summary of the bill shows us that the bill's purpose is to include nutrition services in the definition of insured health services.
Beaucoup de personnes ignorent que c'était une mesure temporaire ayant pour objet de financer l'effort de guerre.
Many people do not realize that the Income Tax Act was implemented as a temporary measure to fund the war effort.
J'ai toujours un problème à aller m'asseoir, au comité, et d'occuper un siège à côté de quelqu'un qui ne représente rien, qui est un ami du premier ministre ou d'un ancien premier ministre, qui vient ici quand bon lui semble, qui n'est certainement pas un exemple d'ardeur au travail, qui n'est pas un objet de fierté, en tout cas certainement
I always have a problem sitting on a committee next to someone who does not represent anything, who is a friend of the Prime Minister or of a former Prime Minister, who shows up whenever he or she feels like it, who is definitely not a workaholic and who is not a symbol of pride, certainly not in Quebec and, I am convinced, not in several other regions of the country either.
Ils ne sont pas un grand objet de fierté, nos sénateurs.
Our senators are no great source of pride.
Le projet de loi C-8 a pour objet de mettre en oeuvre un accord entre le gouvernement du Canada et celui du Yukon.
Bill C-8 is an act to implement an accord between the Government of Canada and the Yukon Territory.
Cette motion a pour objet de saborder un processus qui débute tout juste, un processus qui a pour objet de mettre tous les entrepreneurs sur un pied d'égalité.
This motion sets out to scuttle a process that is just gearing up, a process aimed at establishing a level playing field for all contractors.
L'une des premières fois où j'ai écrit à un politicien, je manifestais mon opposition à la TPS sur un produit considéré comme un objet de luxe, une crème contre les irritations dues aux couches pour ma fille.
One of the first times I ever wrote to a politician was to oppose the GST on what was deemed a luxury item, diaper rash cream for my daughter.
La motion, pour bien centrer le débat, a pour but d'exiger que le gouvernement présente lui-même une motion, en vertu d'un article du Règlement, ayant pour objet la mise sur pied d'un comité législatif.
To situate the debate properly, the purpose of this motion is to require the government to bring forward a motion, pursuant to a Standing Order, to strike a legislative committee.
Il incombe donc à la Chambre de veiller à ce que le projet de loi C-16 indique très clairement que son objet est de protéger la population canadienne et non pas d'aider les criminels à échapper à la justice.
Therefore, the onus is on this House to make sure that Bill C-16 is very clear in its intent to protect the Canadian public and not to allow the accused criminal to escape justice.
Il semble que cette loi imparfaite n'ait pas pour objet de faire régner l'équité sur le marché du travail, mais bien de rallier les groupes d'intérêts spéciaux au camp libéral.
It seems that this flawed act is not about bringing equity to the workforce but rather about bringing particular interest groups into the government tent.
Cette loi n'a pas pour objet d'offrir un traitement préférentiel à qui que ce soit.
The intent of this act is not to provide preferential treatment.