nous
Définition de nous
Pronom personnel
Pronom de la première personne du pluriel, incluant le locuteur ainsi que d’autres personnes au nom de qui il parle. Utilisé en tant que sujet. (singulier : je) Note : Il se place avant le verbe, sauf dans les phrases interrogatives, où il le suit. Il peut être précédé par plusieurs pronoms toniques dont l’un est à la première personne. Utilisé en tant que complément d’objet. (singulier : me) Note : Il peut être complément direct, ou complément indirect sans préposition et il se place devant le verbe sauf dans l’impératif. Complément précédé d’une préposition, se met toujours après le verbe, l’adjectif ou l’adverbe auquel il se rapporte. Utilisé en tant que pronom tonique (singulier : moi). Marque l’insistance sur la personne, afin de donner plus d’énergie à la phrase. Se dit souvent pour désigner une collectivité dont fait partie la personne qui parle, qu’il s’agisse de l’humanité, d’un pays, d’une province, d’une famille, ou encore de gens ayant en commun des idées, des croyances, une formation, des habitudes, etc. Il s’emploie aussi quelquefois, dans le registre familier, au lieu du pronom personnel il ou elle. À l’époque des rois, remplaçait le singulier je ou moi dans les lois, dans les ordonnances, etc. Note : Il s’emploie encore par les évêques dans leurs mandements, et en général par les personnes qui ont caractère et autorité.
Synonyme de nous
0 synonymes de 'nous'
Antonyme de nous
0 antonymes de 'nous'
Citations comportant nous
A chaque minute nous sommes écrasés par l'idée et la sensation du temps. et il n'y a que deux moyens pour échapper à ce cauchemar : le plaisir et le travail. le plaisir nous use. le travail nous fortifie. choisissons.
A force de nous apitoyer sur les malheurs des héros de romans, nous finissons par nous apitoyer trop sur les nôtres.
A force de remettre à plus tard, la vie nous dépasse.
A l'ordre moral imposé d'en haut aux "gens d'en bas", nous devons préférer une société de la responsabilité partagée par tous.
A l'origine de toute connaissance, nous rencontrons la curiosité ! Elle est une condition essentielle du progrès.
A la fin, nous nous souviendrons non pas des mots de nos ennemis, mais des silences de nos amis.
A notre insu le travail nous guérit de la partie inférieure et presque mécanique de nos passions ; ce n'est pas peu. Les mains d'Othello étaient inoccupées lorsqu'il s'imagina d'étrangler quelqu'un.
A partir du moment où le plaisir des autres nous fait plaisir, les bons sentiments deviennent suspects.
A quoi servent les livres s'ils ne ramènent pas vers la vie, s'ils ne parviennent pas à nous y faire boire avec plus d'avidité ?
A titre personnel, je n'atteins pas le seuil de l'Impôt sur la fortune mais c'est en cumulant mon patrimoine avec celui de mon conjoint qui nous met effectivement au seuil...
A tous les repas pris en commun, nous invitons la liberté à s'asseoir. la place demeure vide, mais le couvert reste mis.
A traiter en égal un inférieur, on est le dupe, s'il nous en retire le profit en se sentant notre égal.
A un moment donné de notre existence, nous perdons la maîtrise de notre vie, qui se trouve dès lors gouvernée par le destin. c'est là qu'est la plus grande imposture du monde.
Exemples de traduction français anglais contenant nous
La tâche qui nous attend aujourd'hui est simple et précise: élire un Président, conformément aux dispositions des articles 2 à 6 du chapitre 1 du Règlement.
The task we have ahead of us today is very simple and straightforward, to elect a Speaker according to the terms of Standing Orders 2 through 6 in chapter 1.
Je voudrais attirer l'attention des députés sur le fait que, en vertu du Règlement, nous allons commencer avec la liste des candidats et, tout d'abord, celle des députés qui ont retiré leur candidature ou qui ne sont pas éligibles.
I draw the attention of hon. members to the fact that pursuant to the standing orders, we will begin with the list of candidates, but first with the list of members who have withdrawn or who are ineligible as candidates.
Comme nous allons maintenant commencer à voter, je rappelle aux honorables députés qu'ils doivent écrire le prénom et le nom de leur candidat en lettres moulées sur le bulletin de vote.
As we are now going to commence voting, I would remind the honourable members to print the first and last names of their candidate on the ballot paper.
Si l'un des députés que je viens de nommer désire retirer sa candidature, qu'il veuille bien nous faire part des motifs de sa décision.
If any member whose name I have just read wishes to withdraw as a candidate for the second ballot, will that member please rise in his place and state the reason?
C'est ici, sur le parquet de la Chambre des communes, que nous aurons la chance de nous exprimer.
And it is here, on the floor of the House of Commons, that we will have a chance to express our views.
La dernière fois que vous m'avez fait l'honneur de m'élire comme Président, j'ai dit que nous étions les gladiateurs politiques du Canada, et c'est vrai.
The last time I had the honour to be elected your Speaker I said that we are the political gladiators of Canada, and we are.
Mais nous pouvons faire notre travail dans un esprit de respect l'un pour l'autre et pour notre institution.
However, we can do our job in a spirit of respect for one another and for this institution.
D'une manière générale, nous avons, vous et moi, trois droits et privilèges fondamentaux.
Generally speaking we have, you and I, three basic rights and privileges.
Étant donné la complexité des enjeux auxquels nous faisons face comme citoyens dans le contexte d'une économie mondiale, la coopération est essentielle à notre réussite comme pays.
Given the complexity of the issues that face us as citizens in a global economy, collaboration is an essential ingredient for the success of Canada.
À l'aube d'un nouveau millénaire, devant les défis et les possibilités qu'il nous offre, nous pouvons jeter un regard sur le dernier siècle de l'histoire canadienne et affirmer sans contredit que le Canada est vu dans le monde entier, à juste titre, comme un exemple de réussite extraordinaire.
As we look forward to the beginning of a new millennium with new challenges and new opportunities, we can look back at the last century of Canadian history and state with certainty that Canada is rightly regarded, the world over, as an extraordinary success.
Au fur et à mesure que les vieilles contraintes que nous imposaient le temps et les distances s'estompent, les individus comme les collectivités peuvent aujourd'hui accomplir des choses autrefois impensables.
As old and familiar constraints of time and distance are breaking down, individuals and communities can accomplish things once unimaginable.
Le succès nous attend.
We are poised for success.
Elle nous donne la cohésion nécessaire pour multiplier les atouts dont nous disposons en conjuguant nos talents, en regroupant nos ressources et en partageant les risques.
It gives us the cohesion we need to multiply our strengths by combining our talents, by pooling our resources and by sharing risks.
Elle nous donne aussi la souplesse requise pour expérimenter et innover afin d'assurer notre succès dans un monde en rapide évolution.
It also gives us the flexibility we need to experiment and innovate in order to succeed in a rapidly changing world.
Nous y sommes parvenus, et nous avons commencé à jeter des bases solides sur lesquelles se fondera notre réussite au cours du nouveau millénaire.
We succeeded, and have started to put in place a strong foundation for our success in the new millennium.
Cette 36e législature s'ouvre au moment où nous avons mis de l'ordre dans les finances publiques et où l'économie s'engage dans un cycle de croissance vigoureuse.
This 36th Parliament opens at a time when we have brought order to our public finances, and the economy is entering a period of strong growth.
Nous poursuivrons dans cette voie et nous prendrons des mesures supplémentaires pour encourager les nouveaux investissements, créer de nouveaux emplois, et générer la richesse nationale nécessaire pour assurer aux Canadiens un avenir stable et sûr.
We will pursue this course and take further action to encourage new investment, to create new jobs, and to generate the national wealth necessary to assure Canadians a stable and secure future.
Notre prospérité et notre capacité de créer des emplois sont liées à la manière dont nous savons exploiter les débouchés à l'étranger.
Our prosperity and our ability to create jobs are directly linked to how well we capitalize on international opportunities.
Le fait que nous ayons prouvé que notre pays est capable de se fixer des objectifs ambitieux et de les atteindre nous incite à nous imposer des objectifs encore plus élevés pour les années à venir.
The fact that we have demonstrated our ability as a country to set ambitious goals and achieve them gives us new confidence to set higher goals for the years ahead and succeed.
Le Canada nous offre un espace et des moyens communs pour réaliser notre potentiel.
Canada provides our common space and our common means for realizing our potential.
Nous nous affaiblirions irrémédiablement et nous connaîtrions un changement irréversible, si nous cessions de maintenir l'exemple que le Canada offre au monde.
We would all be forever diminished, forever changed, should we fail to maintain the example Canada provides to the world.
L'avenir de notre pays nous est trop précieux pour que nous risquions de le compromettre à cause de malentendus.
Our future as a country is too precious for us to risk losing it through misunderstanding.
Il s'emploiera à mieux faire comprendre la complexité de tout projet de rupture et les difficultés véritables qui nous attendent si nous brisons les liens que nous avons tissés en édifiant ensemble notre nation.
It will create a better understanding of the true complexity and difficulty for all of us in severing ties that have developed in building a nation together.
Et surtout, il montrera que nous pourrons accomplir beaucoup plus en demeurant ensemble qu'en rompant ces liens.
Most of all, it will demonstrate how much more we can do together than apart.
Nous nous inspirerons du respect mutuel qui existe entre les Canadiens pour créer l'avenir meilleur auquel nous aspirons tous.
We will build on the mutual respect Canadians have for one another to achieve our common aspirations for a better future.
Un de nos objectifs en tant que pays devrait être de nous assurer que tout est mis en oeuvre pour permettre à tous les enfants du Canada de réaliser leur potentiel.
One of our objectives as a country should be to ensure that all Canadian children have the best possible opportunity to develop their full potential.
En investissant dès maintenant dans le bien-être des enfants, nous améliorerons la santé à long terme de notre société.
By investing now in the well-being of today's children, we improve the long-term health of our society.
De concert, nous édifions maintenant un régime de prestation nationale pour enfants complet et efficace.
Together we are now building the comprehensive and effective National Child Benefit System.
Nous pouvons prendre des mesures pour guider les efforts de tous les gouvernements, et nous le ferons.
There are steps that we can and will take to lead the efforts by all governments.
Préparer le Canada en vue du XXIe siècle suppose notamment de nous assurer que le régime d'assurance-maladie est adapté aux besoins de l'avenir.
Preparing Canada for the 21st century means ensuring the medicare system meets the needs of the future.