naviguer
Définition de naviguer
Verbe
Aller sur mer, sur un lac, sur une rivière. Piloter ; conduire, en parlant d'un navire ou d'un aéronef. Tenir l'eau. (Internet) Surfer, parcourir le web avec un navigateur Web.
Synonyme de naviguer
0 synonymes de 'naviguer'
Antonyme de naviguer
0 antonymes de 'naviguer'
Citations comportant naviguer
Exemples de traduction français anglais contenant naviguer
Je veux que le premier ministre nous dise pourquoi ses ministres respectent le code d'éthique du gouvernement, alors que lui, il ne le respecte pas, en laissant quelqu'un qui est soupçonné sérieusement de trafic d'influence naviguer au Parti libéral et au gouvernement autour de ses ministres. Je veux que le premier ministre nous dise pourquoi ses ministres respectent le code d'éthique du gouvernement, alors que lui, il ne le respecte pas, en laissant quelqu'un qui est soupçonné sérieusement de trafic d'influence naviguer au Parti libéral et au gouvernement autour de ses ministres.
I am asking the Prime Minister to tell us why his ministers comply with the government's code of conduct, but not him, since he left a person strongly suspected of influence peddling mingle with Liberal Party members and ministers.
Le secrétaire parlementaire, député d'Hamilton-Ouest, se rappellera un rapport sur l'avenir de la Voie maritime du Saint-Laurent où la majorité libérale recommandait même de donner la permission aux capitaines étrangers de naviguer dans les eaux canadiennes, qui sont des eaux dangereuses-il s'agit de regarder le fleuve Saint-Laurent-de donne Le secrétaire parlementaire, député d'Hamilton-Ouest, se rappellera un rapport sur l'avenir de la Voie maritime du Saint-Laurent où la majorité libérale recommandait même de donner la permission aux capitaines étrangers de naviguer dans les eaux canadiennes, qui sont des eaux dangereuses-il s'agit de regarder le fleuve Saint-Laurent-de donne
The parliamentary secretary and member for Hamilton West will recall a report on the future of the St. Lawrence Seaway in which the Liberal majority even recommended allowing foreign captains to navigate in Canadian waters, which are dangerous waters-look at the St. Lawrence River-without a pilot on board.
Lors du dépôt du rapport de ce sous-comité, il y avait une disposition qui, encore une fois, m'a fait dresser les cheveux sur la tête, celle permettant aux capitaines étrangers de naviguer dans nos eaux sans pilote compétent à bord. Lors du dépôt du rapport de ce sous-comité, il y avait une disposition qui, encore une fois, m'a fait dresser les cheveux sur la tête, celle permettant aux capitaines étrangers de naviguer dans nos eaux sans pilote compétent à bord.
When the subcommittee submitted its report, I was stunned to see a provision allowing foreign shipmasters to navigate on our waters without a competent pilot on board.
Le capitaine qui vient du Bahrein, qui ne parle ni français ni anglais, qui vient naviguer sur le Saint-Laurent, qui passe par la traverse nord de l'île d'Orléans, dans mon comté, lui, il pouvait venir sans être accompagné d'un pilote. Le capitaine qui vient du Bahrein, qui ne parle ni français ni anglais, qui vient naviguer sur le Saint-Laurent, qui passe par la traverse nord de l'île d'Orléans, dans mon comté, lui, il pouvait venir sans être accompagné d'un pilote.
A shipmaster from Bahrain, who speaks neither French nor English, could navigate on the St. Lawrence, around the northern side of l'île d'Orléans, in my riding, without being accompanied by a pilot.
Les libéraux ont vraiment de la chance de pouvoir naviguer dans ce monde parlementaire et agir sans se préoccuper de ces obstacles politiques. Les libéraux ont vraiment de la chance de pouvoir naviguer dans ce monde parlementaire et agir sans se préoccuper de ces obstacles politiques.
Liberals are indeed fortunate to be able to glide through this parliamentary world and to operate without such political impedimenta.
Dix p. 100 d'entre eux ont été arrêtés parce qu'ils étaient tellement en mauvais état qu'on ne leur a pas permis de naviguer tant que des réparations importantes n'étaient pas effectuées.
Of these 10% were detained as being in such poor condition that they were not allowed to sail until they had done major repairs.
Il est logique donc d'en arriver à la conclusion que pour les braves soldats du Bataillon Mackenzie-Papineau, leur participation à la guerre était une façon d'échapper à la marginalisation, une façon de s'attacher à un absolu, de naviguer à travers ce ressac idéologique vers la certitude que le combat contre le fascisme européen était honora
Therefore, it is logical to say that, for the brave soldiers of the Mackenzie-Papineau battalion, participating in the war was a way to escape marginalization, a way to relate to some absolute, to make it through the ideological undertow toward the certainty that the fight against European fascism was honourable and necessary.
Je me pose aussi de sérieuses questions quant à la disponibilité dudit ministre à veiller aux intérêts financiers du Québec, alors qu'il démontre de manière incontestable qu'il a bien plus à coeur de faire naviguer ses bateaux sur toutes les eaux que de concentrer tout son travail et son influence à faire voguer notre barque financière aux c
I also have some serious questions about how available the self-same minister is to look after the financial interests of Quebec when he has demonstrated without a doubt that what is closest to his heart is to have ships plying the waters of the world, instead of concentrating his focus on his work and on keeping our ship with its fleur-de-lis colours afloat financially.
La construction maritime et les transports maritimes sont reliés, à mon avis, puisqu'on ne peut pas naviguer sans qu'on construise des bateaux au préalable.
Shipbuilding and shipping are related, in my opinion, because there cannot be any navigating until ships are built.
C'est que notre système de justice ne prévoit pas un poste semblable, c'est-à-dire quelqu'un qui jouerait le même rôle à l'égard des victimes qui, pour reprendre l'expression du député, doivent naviguer à travers ce système compliqué, ce qui équivaut parfois à les victimiser à nouveau.
There is no such person presently in our Canadian justice system to play a similar role for victims; that is, victims who, to use the words of the hon. member, must navigate through this elaborate system which sometimes results in revictimization.
Je demanderais au député qu'il nous dise ce que, selon lui, le gouvernement devrait faire à cet égard et ce que son parti pense de l'idée de créer un poste d'ombusman qui, à la façon de l'enquêteur correctionnel, agirait au nom des victimes et les aiderait par tous les moyens à naviguer à travers notre système de justice très compliqué et le
I would ask the hon. member his opinion on what the present government should do and what his party's position is on having an ombudsman, a person akin to the correctional investigator, to act for victims and assist them in any way possible in navigating our very complicated and sometimes slow justice system.
Étienne Brûlé a probablement été le premier Européen à naviguer sur la rivière en 1610, suivi de Samuel de Champlain en 1613.
It is likely that Etienne Brûlé was the first European to travel the river in 1610, followed by Samuel de Champlain in 1613.
J'exhorte le gouvernement fédéral à travailler avec cette société sans but lucratif pour entreprendre une étude de faisabilité afin de déterminer les coûts et les avantages économiques de la construction d'un système de contournement ou d'un réseau d'écluses pour permettre aux petites embarcations de naviguer sur la rivière des Outaouais.
I would like to urge the federal government to work with this non-profit corporation to initiate a feasibility study to determine the economic costs and benefits of constructing a bypass system or a lock system to permit the navigation of small craft on the Ottawa River.
Le problème des ports du Québec est que, pour les atteindre, il faut naviguer beaucoup plus près de Terre-Neuve.
The problem with the ports of Quebec is that to get to them vessels have to go through waters much closer to Newfoundland.
Nous devons pouvoir contrôler nos renseignements personnels et être assurés qu'ils seront protégés, que nous utilisions l'Internet pour magasiner ou effectuer des transactions bancaires, pour préparer des vacances, pour obtenir des renseignements médicaux, pour naviguer sur le Net, pour faire des achats grâce à une carte de débit ou pour cor
We need to have control over our personal information and feel assured that it will be protected whether we use the Internet to shop or bank, plan a vacation, seek out medical information, browse on the web, use a debit card to make a purchase, or correspond with family and friends via e-mail.
On ne peut naviguer sur Internet sans en apprendre sur trois ou quatre personnes en vue.
We cannot turn on the Internet without seeing three or four people in positions that I still cannot figure out today.