mutuellement
Définition de mutuellement
Adverbe
D’une manière mutuelle, réciproquement.
Antonyme de mutuellement
0 antonymes de 'mutuellement'
Citations comportant mutuellement
Les femmes sont amoureuses et les hommes sont solitaires. ils se volent mutuellement la solitude et l'amour.
Exemples de traduction français anglais contenant mutuellement
Nous devons commencer par reconnaître mutuellement notre existence.
It says we must begin by mutually recognizing the existence of each other.
Même si nous nous envoyons mutuellement des vannes, nous essayons, pour la plupart, de nous abstenir de toute remarque personnelle qui pourrait offenser le...
We do banter back and forth here but we try to stay for the most part away from personal comments that are meant to be slighted to the-
On y affirme que le Canada et le Québec souverain auraient avantage à négocier au plus vite une entente mutuellement bénéfique.
It says that Canada and a sovereign Quebec would be well advised to negotiate promptly a mutually beneficial agreement.
Ce protocole entrera en vigueur 30 jours à compter de la date où les gouvernements s'informeront mutuellement que la convention aura été ratifiée.
This protocol will enter into force 30 days after the date on which the governments notify each other that ratification has been completed.
En vedette cette semaine, les prédictions de nos astrologues à gogo, Michel Demers et Marcel Côté, qui affirment que le reste du Canada serait suicidaire et antidémocratique au point de forcer le Québec à déclarer unilatéralement sa souveraineté, alors qu'on sait tous que le gros bon sens mènera à une entente de partenariat mutuellement béné
Featured this week are the predictions of our funky astrologists Michel Demers and Marcel Côté, who state that the rest of Canada is so bent on suicide and is so undemocratic that it wants to force Quebec to declare its sovereignty unilaterally, whereas everyone knows that common sense will lead to a mutually beneficial partnership agreement.
Je pense que ce qu'on doit apprendre de ce projet commun que nous sommes sur le point de mener à bon terme, c'est que depuis le départ, le gouvernement fédéral et le gouvernement québécois se sont mutuellement respectés dans leurs compétences constitutionnelles.
I think that the lesson to be learned from this joint project that we are about to implement is that from the very beginning, the federal government and the Quebec government have respected one another and have also respected each other's jurisdictions under the Constitution.
Ce que je veux dire, c'est que si nous sommes prêts à nous donner mutuellement une chance et si nous y travaillons vraiment, le Canada peut devenir ce que nous voulons collectivement qu'il devienne.
I am suggesting that if we are willing to give each other a chance and really work at it, Canada can become whatever we collectively make it.
Par conséquent, selon la loi de Meech, la capacité des politiciens qui participent à des conférences au sommet de se décevoir mutuellement est directement proportionnelle à quatre facteurs: le nombre de politiciens en cause, leur rang, le temps qu'ils passent ensemble isolés des simples citoyens et le nombre de journalistes, de représentants
According to the law of Meech, therefore, the capacity of politicians in high conference with each other to deceive themselves is directly proportionate to four things: the number of politicians involved, the rank of the politicians, the length of the time they are together isolated from ordinary people, and the number of journalists, media persons, waiting outside the door panting for a s
Selon notre conception du choix des arbitres, une fois que les négociations ont atteint le stade où il est nécessaire d'avoir recours à l'arbitrage, les deux parties doivent choisir chacune trois personnes qui leur paraissent mutuellement acceptables, dans la mesure du possible.
In our idea of arbitration selection, when the negotiations reach the point of requiring arbitration, each party shall select three people as possible arbitrators acceptable to them.
Il est clair que les Canadiens ne veulent pas que les fonctionnaires se gênent mutuellement dans l'administration des programmes.
It is clear that Canadians do not want their bureaucrats falling all over each other to administer programs.
Chaque citoyen a le droit d'être certain que le processus suivi est clair, mutuellement acceptable et juste pour tous.
Everyone has the right to be certain that the process is lawful, mutually acceptable and fair to all.
En l'exerçant, nous, les Québécois, avons refusé de renoncer aux identités québécoise et canadienne qui se complètent et qui s'enrichissent mutuellement plutôt que de limiter l'horizon des Québécois.
By applying these principles, we Quebeckers have refused to relinquish either one of our identities as Quebeckers and Canadians, which increase rather than limit our opportunities.
Je ne voudrais pas que les Québécois cessent d'être solidaires de leurs concitoyens canadiens dans une atmosphère de confusion où il n'y aurait aucune règle de base mutuellement acceptable.
I would not want Quebeckers to break the bonds of solidarity with their fellow Canadian citizens in an atmosphere of confusion where no mutually acceptable ground rules were in place.
En tant qu'amis, nous ne voulons pas que les Québécois se séparent du Canada dans une atmosphère de confusion, en l'absence d'un processus mutuellement acceptable et d'un cadre pour veiller à ce que les choses soient équitables et claires.
As friends, it is natural that we should not wish Quebeckers to leave Canada in an atmosphere of confusion without a mutually acceptable process and a framework to ensure fairness and clarity.
Je souhaite que nous travaillions tous ensemble à réaliser cette fin mutuellement bénéfique.
I pray that we all can work together for this mutual beneficial end.
Je connais toute l'admiration et le respect que se vouent mutuellement ces deux gentilshommes.
I know mutual admiration and respect flow back and forth between those two individuals.
Deux personnes qui veulent se poursuivre mutuellement intentent un procès en cour supérieure.
Two people who are going to sue each other file a lawsuit in the supreme court.
Nous nous entraidions mutuellement à cet égard.
So we supported each other that way.
Dès le départ nous avons affirmé que l'une des priorités essentielles du gouvernement en matière économique était d'avoir une politique monétaire et une politique budgétaire bien coordonnées, qui se renforcent mutuellement au lieu de se nuire.
First, we have said right from the beginning that one of the central economic priorities of government must be to ensure that monetary and fiscal policy work hand in hand so that they reinforce rather than run up against one another.
Bien que, depuis un mois, les libéraux d'en face soient très occupés à se féliciter mutuellement pour le bon travail qu'ils ont fait, nous savons tous que si le budget est équilibré c'est grâce au dur labeur et aux sacrifices des Canadiens d'un océan à l'autre.
Although for the last month the Liberals across the floor have been busy patting each other on the back for a job well done, we all know that the balanced budget is due to the hard work and sacrifice of Canadians from coast to coast.
D'abord, il donne un moyen moins coûteux que le recours aux tribunaux et ensuite il crée un milieu permettant à l'employeur et à ses employés de rechercher un compromis mutuellement acceptable.
It provides a lower cost alternative to going to court and it promotes an environment where employers and employees work toward a mutually satisfactory compromise.
Le député qui vient d'intervenir m'a inspiré des sentiments de honte, car nous nous respectons mutuellement à la Chambre, nous respectons particulièrement les opinions et les idées de nos vis-à-vis.
The hon. member who just spoke left me with feelings of shame because we honour and respect one another in the House, particularly their thoughts and ideas.
Ils trouveront probablement une excuse pour harceler et contraindre leurs citoyens en se rejetant mutuellement la faute.
What they will probably do is create another excuse to further harass and constrain their own citizens by blaming each other for providing the stimulus.
Avant et pendant les négociations de Kyoto, le Parti réformiste a clairement adopté comme position que le gouvernement fédéral devait s'entendre avec les provinces sur un objectif mutuellement acceptable.
Reform has clearly taken the position, before and during the negotiations at Kyoto, that the federal government work with the provinces to set a mutually agreed on target.
L'idée fondamentale acceptée est que ces personnes se soutiennent mutuellement sur les plans financier et affectif et constituent des unités stables dans notre société.
The fundamental recognition is that they support each other financially, emotionally and bring about stable units in our society.
Il y aurait vraisemblablement plus que le quorum, puisque les députés sont censés s'adresser mutuellement la parole.
Hopefully we would have more than quorum because in parliament members are supposed to be talking to each other.
Les tribunaux de la famille permettent aussi l'accès à une gamme de services qui promeuvent des solutions durables et mutuellement acceptables aux conflits familiaux, et qui améliorent au bout du compte la situation des enfants et de leurs familles.
Unified family courts also provide access to an array of services which promote durable, mutually agreeable solutions to family law disputes and improve the long term outcomes for children and their families.
C'est certainement pour nous une occasion de nous critiquer mutuellement exagérément.
Surely it is an opportunity for us to be overly critical of each other.
Il existe des accords mutuellement avantageux entre des pays, entre des zones économiques provinciales, entre des marchés et des secteurs de main-d'oeuvre.
There are agreements of mutual benefit among nations, provincial economic zones, markets and labour zones.
Les policiers pourront faire des recoupements avec les données d'un fichier et s'aider mutuellement à élucider les crimes non résolus.
Police will be able to cross reference information in one index and help one another to solve the unsolved crimes.