Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

moque

Définition de moque

Nom commun

Verre à boire.

Nom commun

(Suisse) Morve.

Synonyme de moque

1 synonymes de 'moque'

récipient .

Antonyme de moque

0 antonymes de 'moque'

Citations comportant moque

Chaque génération se moque des vieilles modes, mais suit religieusement les nouvelles.

Henry David THOREAU

Chez les Saxons, on pendait la femme adultère ou on la brûlait.Chez les Egyptiens, on lui coupait le nez. Chez les Romains, on lui coupait la tête.Aujourd'hui en France, on se moque du mari.

Alphonse Karr

Je me moque du diable ! Il reçoit les âmes, mais ce n'est pas lui qui les damne.

Jean-Paul SARTRE

La politique se moque de la mystique, mais c'est encore la mystique qui nourrit la politique même.

Charles PÉGUY

Les lois de l'humour sont très sévères : on ne peut pas se moquer des victimes, des noirs, des homos, des musulmans, des juifs, des handicapés... moi je dis : de qui se moque t-on ?

Philippe GELUCK

S'ils arrêtaient de penser que le sport professionnel est un service essentiel, ils auraient peut-être moins l'impression qu'on se moque d'eux, les amateurs.

Jean Dion
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant moque

En s'obstinant à représenter le seul intérêt des séparatistes, Lucien Bouchard se moque de l'ensemble des Québécois et des Québécoises.

By continuing to represent only the interests of the separatists, Lucien Bouchard is showing that he does not care about all Quebecers.

Encore une fois, j'ai l'impression que quelqu'un se moque de nous, mais surtout qu'il y a des gens en face qui se moquent de la population.

Once again, I get the impression they are laughing at us, that some members opposite are trying to fool the public.

Monsieur le Président, c'est une façon polie de dire que l'on se moque des lois référendaires au Québec.

Mr. Speaker, this is a polite way of saying that the federal government does not care about Quebec's referendum acts.

Nous avons un excellent régime de sécurité de la vieillesse, le Régime de pensions du Canada, dont le Parti réformiste se moque parce qu'il ne croit pas à ce genre de programmes.

We have an excellent old age security system, the Canada pension plan, at which all the Reform Party is laughing precisely because it does not believe in these programs.

Ne venez pas en cette enceinte raconter que je me moque du député.

Do not come to this House and continue with this verbiage about how I am standing up and belittling the member.

S'il y a une chose que les Canadiens et Canadiennes ne peuvent pas sanctionner, c'est qu'on se moque de la volonté clairement exprimée du Conseil de sécurité des Nations unies.

If there is one thing Canadians cannot abide, that is any flaunting of the clearly expressed wish of the United Nations Security Council.

Lorsque le chef conservateur se moque de l'idée que nous ne voulons pas accentuer ni exagérer le risque, je me demande dans quel monde à l'envers il vit?

When the leader of the Conservatives scoffs at the idea that we do not want to emphasize or exaggerate the risk, what kind of topsy-turvy world does this gentleman live in?

Aujourd'hui on nous demande d'envisager des actions capables de stopper un homme déchaîné, un homme dangereux qui se moque de la communauté internationale, un homme qui n'a que du mépris pour la paix et la stabilité internationales.

Today we are being asked to consider actions needed to stop a man out of control, a dangerous man who scoffs at the world community, a man who holds peace and stability in contempt.

Quand l'affaire sera réglée, ils seront morts et enterrés depuis longtemps et le gouvernement s'en moque bien.

Government members do not care that they will be in their graves before that is settled.

Le ministre s'est moqué des agriculteurs dans l'affaire du tarif du Nid-de-Corbeau et il se moque d'eux encore une fois dans l'affaire de la Commission canadienne du blé.

The minister who has screwed farmers on the Crow rate will now screw them on this matter with respect to the wheat board.

Le ministre se moque de ce que pensent les Canadiens ordinaires.

The minister does not care what ordinary Canadians think because they have expanded their discriminatory ways.

Il se moque pas mal des gens.

It is always playing fast and loose with people.

Dans l'Ouest, on se moque de savoir qui est élu, car le résultat est connu avant qu'on ait eu le temps de voter.

In the west we can say it does not matter who is elected because the election is decided by the time the ballots are cast.

On se moque des travailleurs.

They are laughing at workers.

Il se moque de nous et profite de la publicité négative dont il est l'objet.

He is sort of laughing at us with the negative publicity he is getting.

Je me moque pas mal de ce que chacun fait de sa vie privée.

I do not much care what anyone does with their own private life.

D'après moi, ce n'est pas le buveur raisonnable qui cause le problème, c'est le récidiviste qui se moque du système judiciaire.

In my mind, the problem is not the responsible drinker, it is the repeat offender who just turns their nose up at the justice system.

Le ministre des Anciens combattants se moque tellement d'eux qu'il est présentement en voyage en Corée.

The Minister of Veterans Affairs cares so little that he is on a little trip in Korea.

Le ministre se moque de ces anciens combattants.

The minister does not care for these veterans.

Monsieur le Président, je n'arriverai à rien là-dessus, je vais donc m'adresser au ministre du Commerce international et lui poser une question concernant le peu de cas que fait le gouvernement d'une économie mondiale qui se moque des droits de la personne.

Mr. Speaker, I will give up beating a dead horse and go to the Minister of International Trade on another matter having to do with the government's insensitivity toward a global economy that has no regard for human rights.

Monsieur le Président, le gouvernement se moque de la démocratie.

Mr. Speaker, this government is laughing at democracy.

Je me moque qu'une émission de télévision ait exposé cette affaire.

I do not care if a television show did expose this.

En fait, elle lui dit qu'elle ne va pas se conformer à sa décision, qu'elle s'en moque et qu'elle va agir à sa guise.

Effectively she has said that we will not comply; to heck with those guys, we will go our own way.

Le gouvernement se moque des conseils des gens ordinaires.

The government will not listen to input that comes from the average person.

Voir plus