Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

mise en oeuvre

Définition de mise en oeuvre

ça s'écrit mise en œuvre

Synonyme de mise en oeuvre

5 synonymes de 'mise en oeuvre'

combinaison , emploi , implémentation , production , élaboration .

Antonyme de mise en oeuvre

0 antonymes de 'mise en oeuvre'

Citations comportant mise en oeuvre

Exemples de traduction français anglais contenant mise en oeuvre

Les collectivités autochtones de tout le pays ont un besoin criant de développement économique et d'emplois et pendant ce temps le gouvernement fait traîner la mise en oeuvre des recommandations de la Commission royale. Les collectivités autochtones de tout le pays ont un besoin criant de développement économique et d'emplois et pendant ce temps le gouvernement fait traîner la mise en oeuvre des recommandations de la Commission royale.

Aboriginal communities across the country are desperate for economic development and jobs while this government stalls on the royal commission recommendations.

J'aurais espéré qu'on tourne la page sur la période post-Meech, et qu'on entreprenne enfin la mise en oeuvre d'un plan d'action national, un plan canadien. J'aurais espéré qu'on tourne la page sur la période post-Meech, et qu'on entreprenne enfin la mise en oeuvre d'un plan d'action national, un plan canadien.

I would have hoped that we could turn the page on the post-Meech period and finally start building a national, a Canadian action plan.

-Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter un projet de loi d'initiative parlementaire, Loi modifiant la Loi de mise en oeuvre de l'Accord sur le commerce intérieur. -Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter un projet de loi d'initiative parlementaire, Loi modifiant la Loi de mise en oeuvre de l'Accord sur le commerce intérieur.

Mr. Speaker, it is a pleasure for me to introduce my private member's bill, an act to amend the Agreement on Internal Trade Implementation Act.

Le projet de loi que je propose permet au gouvernement fédéral d'user de la responsabilité qu'il a aux termes des articles 91 et 121 de la Constitution canadienne d'assurer la pleine mise en oeuvre de l'accord sur le commerce extérieur. Le projet de loi que je propose permet au gouvernement fédéral d'user de la responsabilité qu'il a aux termes des articles 91 et 121 de la Constitution canadienne d'assurer la pleine mise en oeuvre de l'accord sur le commerce extérieur.

My bill will allow the federal government to use its constitutional responsibility under sections 91 and 121 of the Canadian Constitution to complete sections of the agreement on internal trade.

Ceux-ci désirent attirer l'attention de la chambre sur le fait que si la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant est ratifiée et mise en oeuvre par le Canada, même si elle n'a pas été officiellement ratifiée par toutes les provinces, les bureaucrates et les tribunaux seront légalement tenus de déterminer quel est le meil Ceux-ci désirent attirer l'attention de la chambre sur le fait que si la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant est ratifiée et mise en oeuvre par le Canada, même si elle n'a pas été officiellement ratifiée par toutes les provinces, les bureaucrates et les tribunaux seront légalement tenus de déterminer quel est le meil

They wish to draw the attention of the House to the fact that the United Nations Convention on the Rights of the Child, even though not officially ratified by all provinces, has ramifications that if the convention is fully ratified and implemented in Canada, bureaucrats and the courts will be legally required to determine what is the best interests of the child, not the parents; that by r

Ils estiment que si la convention est mise en oeuvre intégralement, les bureaucrates et les tribunaux auront le pouvoir absolu de déterminer ce qui est dans l'intérêt d'un enfant, et ses parents ne pourront rien faire.

They say that if the convention is fully implemented government bureaucrats and the courts will have absolute power to determine what is in the best interests of the child and parents will be powerless.

Ils sont préoccupés par le fait que la ratification et la mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant risquent d'avoir pour effet que des bureaucrates du gouvernement, et non pas les parents, auront le droit de déterminer ce qui est bon pour l'enfant.

They are concerned that by ratifying and implementing the United Nations Convention on the Rights of the Child that government bureaucrats and the courts, not parents, will be legally entitled to determine what is in the best interests of the child.

Selon eux, la mise en oeuvre de cette convention va non seulement saper l'autorité parentale, mais inciter davantage les familles à refiler leurs responsabilités de parent à l'État.

Not only are parental rights being undermined by implementing this UN convention, they are concerned it will create greater incentives for families to abdicate their parental responsibilities to the state.

Monsieur le Président, l'objectif du gouvernement du Canada et de tous les autres intervenants dans le projet d'exploitation de la baie Voisey est d'assurer la mise en oeuvre d'un projet respectueux de l'environnement et dont pourront bénéficier, d'une manière responsable, tous les intervenants clés.

Mr. Speaker, the objective of the Government of Canada, as with all the other players in the potential Voisey's Bay development, is the development of an environmentally sound project whose benefits are shared in a responsible manner by all the key stakeholders.

Le gouvernement du Canada travaille avec tous les autres partenaires pour aider les différents intervenants à conclure les accords nécessaires et permettre ainsi la mise en oeuvre satisfaisante du projet.

The Government of Canada has been working with all the other partners to facilitate the necessary agreements among all the players to allow the project to go forward in a proper manner.

Cet automne, à la Chambre des communes, je ferai la première déclaration annuelle sur le crime organisé pour rendre compte de la mise en oeuvre de la loi antigang, c'est-à-dire la loi C-95, et de nos efforts pour améliorer la coordination de son application.

This fall I will be making in the House of Commons the first annual statement on organized crime to report on the implementation of the anti-gang legislation, Bill C-95, and our efforts to improve co-ordinated enforcement.

Cependant, j'ai aussi mentionné que, si je disposais de moyens pour élaborer un processus de consultation plus vaste, où ceux qui s'intéressent aux nominations à la Cour suprême pourraient exprimer leurs opinions, ce processus pourrait se révéler avantageux et je serais disposée à prendre sa mise en oeuvre en considération.

However, I have also indicated that if there are ways in which I can develop a broader consultation process to receive the views of those interested in supreme court appointments, there may well be merit in that and I would be willing to consider the possibility.

Le projet de loi de mise en oeuvre de l'accord sur les stocks chevauchants est mort au Feuilleton lorsque la Chambre a été dissoute pour les élections.

Legislation to implement the 1995 straddling convention died on the order paper when the House was dissolved for the election.

Qui plus est, il n'avait pratiquement aucune entente avec les provinces et les territoires sur la mise en oeuvre d'un tel régime.

To add to this, it had virtually no agreement with the provinces or territories with regard to implementation or compliance.

Comment le député peut-il dire que la politique budgétaire du gouvernement est couronnée de succès alors que ce dernier dépense le tiers de l'argent des contribuables pour des choses qui n'ont strictement rien à voir avec la mise en oeuvre de programmes gouvernementaux destinés aux Canadiens dans le besoin?

How can this member claim success for the government's fiscal policies when what it is doing is arranging to spend one-third of the taxpayers' dollars on things that have nothing to do at all with delivering government programs to needy people in this country?

Lorsque la mise en oeuvre sera terminée, l'aide fédérale aux études supérieures sera augmentée de 275 millions de dollars.

When fully implemented we will increase federal assistance to post-secondary education by $275 million a year alone.

Ce projet de loi propose la mise en oeuvre de l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada.

This legislation would establish the Canada Pension Plan Investment Board.

Le gouvernement fédéral éprouve de nombreuses difficultés dans la mise en oeuvre de la prestation d'invalidité.

The federal government is experiencing many difficulties in implementing its disability benefit.

J'espère qu'il comprendra le rôle qu'il peut jouer en tant que député dans la mise en oeuvre d'une stratégie qui fera que les autochtones pourront participer pleinement à l'enrichissement et à la prospérité de ce grand pays.

I would hope in the course of this that he understands the role he can play as a member of Parliament as we build together a strategy that will ensure all aboriginal people participate fully in the wealth and prosperity of this great country.

Ainsi, le projet de loi propose la mise en oeuvre de l'Office d'investissement du RPC, organisme qui s'est grandement inspiré de la Caisse de dépôt et placement du Québec.

So, the bill proposes the establishment of the CPP investment board, which will be quite similar to Quebec's Caisse de dépôt et placement.

Je passe maintenant à l'objet du débat d'aujourd'hui, à savoir le projet de loi C-10, par lequel le gouvernement libéral propose la mise en oeuvre d'un traité fiscal entre le Canada et les États-Unis, et entre le Canada et plusieurs autres pays.

We are debating Bill C-10, the Liberal government's legislative proposal to implement an income tax convention between Canada and the United States, and between Canada and several other countries.

Le projet de loi C-10 propose la mise en oeuvre d'une nouvelle convention conclue en matière d'impôts avec les Américains, mais la vérité est que les libéraux ont profité de l'occasion pour escroquer encore les contribuables.

Bill C-10 is offering Canadians a new income tax convention with the Americans but the truth is the Liberals have taken the opportunity to gouge the taxpayers again.

Le gouvernement peut soutenir et aider la réalisation de découvertes clés et la mise en oeuvre de nouvelles technologies, tout en répondant aux besoins financiers des entrepreneurs canadiens.

Government can support and assist the realization of key discoveries, the implementation of new technologies and the financial requirements of Canadian entrepreneurs.

Hier, la ministre de l'Environnement a déclaré que la mise en oeuvre de l'entente de Kyoto allait entraîner des coûts pour les Canadiens. Le Conference Board du Canada estime que ces coûts pourraient atteindre 4 000 $ par année pour une famille moyenne.

The Conference Board of Canada estimates that those costs could reach $4,000 a year for the average family.

La mise en oeuvre se poursuit et se terminera d'ici l'an prochain.

Those are still being carried out and will be completed by next year.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.) demande à présenter le projet de loi C-11, Loi concernant l'imposition de droits de douane et d'autres droits, la mise en oeuvre de la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises et l'exonération de divers droits de douane ou autres, co

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.) moved for leave to introduce Bill C-11, an Act respecting the imposition of duties of customs and other charges, to give effect to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, to provide relief against the imposition of certain duties of customs or other charges, to provide for other related matters and

La majeure partie des consultations, y compris certaines consultations annoncées récemment, n'ont pas été faites avant la mise en oeuvre du plan, mais après.

A good example of it is that most of the consultation including some announced recently has not come before the implementation of the plan but after the implementation of the plan.

Je regrette d'avoir à signaler que la mise en oeuvre du plan n'a été précédée d'aucune consultation et que les dommages qu'il a déjà causés à ces collectivités sont, dans certains cas, irréparables.

I am sorry to report, without having the benefit of consultation, that what we know from the implementation of the plan is that some of the damage now incurred in these communities may very well be irrevocable.

Nous pourrons montrer aujourd'hui où nous en sommes dans l'élaboration et la mise en oeuvre de notre plan de protection des ressources, des collectivités et des pêcheries.

We will show today where we are at in moving forward with a plan for the future to protect the resources and to protect the communities and the fisheries.

La mise en oeuvre des plans de gestion de pêche intégrée pour l'ensemble des pêcheries les plus importantes et les plus névralgiques va bon train et elle englobera à plus ou moins long terme toutes les pêcheries.

We are rapidly moving ahead with the establishment of integrated fisheries management plans for all the major and most sensitive fisheries and eventually extending this approach to all fishers.

Voir plus