Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

mentionner

Définition de mentionner

Verbe

Citer, nommer ou indiquer, de vive voix ou par écrit.

Antonyme de mentionner

1 antonymes de 'mentionner'

éluder ,

Citations comportant mentionner

Exemples de traduction français anglais contenant mentionner

Les noms que je viens de mentionner figurent sur le deuxième bulletin de vote. Les noms que je viens de mentionner figurent sur le deuxième bulletin de vote.

The names just announced are on the second ballot.

Qu'on me permette de mentionner une autre réalisation dont je tire grande fierté: la proclamation du 21 Juin, le jour le plus long de l'année, comme Journée nationale des Autochtones en l'honneur des premiers peuples du pays. Qu'on me permette de mentionner une autre réalisation dont je tire grande fierté: la proclamation du 21 Juin, le jour le plus long de l'année, comme Journée nationale des Autochtones en l'honneur des premiers peuples du pays.

Let me mention another source of great pride: the proclamation of the twenty-first of June, the longest day of the year, as National Aboriginal Day-a day to honour the First Peoples of this land.

Je trouve très étrange que le gouvernement souligne le caractère unique de la société québécoise et la diversité inhérente à notre fédération, mais qu'il omette de mentionner l'égalité. Je trouve très étrange que le gouvernement souligne le caractère unique de la société québécoise et la diversité inhérente à notre fédération, mais qu'il omette de mentionner l'égalité.

It is very strange that the government would mention the unique character of Quebec society and the diversity inherent in the federation and yet not mention equality.

Je regrette que le temps ne me permette pas de commenter tous les aspects de ce que je crois réellement être un cadre d'orientation éclairé, mais je voudrais mentionner quelques autres points. Je regrette que le temps ne me permette pas de commenter tous les aspects de ce que je crois réellement être un cadre d'orientation éclairé, mais je voudrais mentionner quelques autres points.

I regret the fact that time does not allow me to comment on all aspects of what I truly believe is an enlightened framework, but there are a few more points I would like to mention.

Pour ne mentionner que quelques-unes de ses contributions, je rappellerai à la Chambre celle de sir Frederick Banting, dont il a été question précédemment, codécouvreur de l'insuline et héros de la Seconde Guerre mondiale. Pour ne mentionner que quelques-unes de ses contributions, je rappellerai à la Chambre celle de sir Frederick Banting, dont il a été question précédemment, codécouvreur de l'insuline et héros de la Seconde Guerre mondiale.

To touch on a few of those contributions, I remind the House of Sir Frederick Banting, as was mentioned earlier, the co-founder of insulin and a World War II hero.

Ils ne veulent pas mentionner qu'en 1993 le taux de chômage s'élevait à 11,5 p. 100 alors qu'il se situe aujourd'hui à 9 p. 100 et continue de baisser.

They do not want to talk about the fact that in 1993 unemployment rates were 11.5 percent and today that are at 9 percent and dropping.

Je voudrais mentionner quelques exemples de cet engagement, par exemple un budget équilibré au plus tard en 1998-1999.

I would like to mention some examples of this commitment, for instance a balanced budget no later than 1998-99.

Malheureusement, je n'aurai pas le temps de mentionner tout le contenu de cette chemise, mais je promets aux députés qu'ils en entendront parler au cours des semaines à venir.

Unfortunately I will not have time to go through the whole folder today but I can promise members they will hear about it all over the coming weeks.

Le député de Medicine Hat est tout à fait libre de mentionner que nous devons tenir un débat sur la taille optimale de la dette gouvernementale.

The hon. member for Medicine Hat is quite at liberty to suggest that debate is needed on what is the optimal size of government debt.

J'aimerais féliciter tous les gagnants d'hier soir ainsi que les candidats aux prix, et mentionner plus spécialement deux personnes de ma circonscription.

I would like to congratulate all of last night's winners and nominees and make particular mention of two of my constituents.

Il est temps que le gouvernement ne se borne pas simplement à mentionner les personnes handicapées.

It is time the government made more than a passing reference to persons with disabilities.

Dans le discours du Trône, il a été question de l'excédent que nous avons maintenant dans le Trésor, mais on a oublié de mentionner comment on l'avait obtenu.

In the Speech from the Throne we talked about the surplus which now exists in the treasury but we did not hear about how it was brought about.

Il faut aussi mentionner la révision périodique du Régime.

The plan is also periodically reviewed.

Bien que je sois consciente qu'il est difficile d'assimiler toutes ces statistiques, il convient, à mon avis, de les mentionner dans le cadre de ce débat parlementaire si nous voulons être justes envers les futures générations.

Although I realize that so many numbers are difficult to follow they must be in the parliamentary record in fairness to future generations.

Le quatrième palier que les libéraux ont oublié de mentionner est le régime de retraite des députés.

The fourth tier they forgot to mention was the MP pension plan.

C'est la raison pour laquelle je pensais qu'il était important de mentionner quelques faits.

That was the reason I thought it important to mention a few facts.

Il convient de mentionner que l'exemption de base annuelle, la première tranche de 3 500 $ des gains sur laquelle aucune cotisation n'est prélevée, demeurera gelée et inchangée.

It should be noted that the yearly basic exemption, the first $3,500 of earnings on which no contributions are paid, will be maintained and frozen.

Il convient de mentionner que les Canadiens commenceront à recevoir des relevés périodiques sur la capitalisation de leurs pensions.

It should be noted that Canadians will start to receive regular statements on the pensions they are earning.

Des questions restent en suspens, et parce que le temps file, je veux les mentionner avant d'arriver à ma conclusion.

Many questions remain unanswered, and because my time is running out, I would like to mention them before concluding.

Monsieur le Président, est-ce que c'est la coutume pour un député de l'opposition de mentionner la présence d'un autre député dans cette Chambre?

Mr. Speaker, is it a practice in the opposition to remark on the presence of another member in this House?

Vous pouvez bien vous interroger sur qui je suis-je vous ai parlé un petit peu et je viens de mentionner un peu de mon passé professionnel-pour dire de façon si certaine que notre système électoral canadien est ouvert et transparent et que notre système assure l'imputabilité de tous ceux dont la loi électorale est applicable.

Perhaps you are wondering who I am-I just said a few words about myself and my professional background-to be stating so confidently that our Canadian electoral system is open and transparent and makes sure that all who are governed by the elections act are accountable.

Le NPD peut bien accuser les autres partis de recevoir des dons, mais il oublie de mentionner les millions qu'il a reçus en dons.

There is no question the NDP can claim that other parties receive donations, but it did not mention once its millions of dollars in donations.

Je me demande si le fait d'avoir oublié de mentionner ces énormes dons est dû à un léger trou de mémoire ou à une autre raison.

I wonder if it was just a slight memory lapse or if there was another reason that it missed all these huge donations.

Je sais que nous sommes au début d'une nouvelle législature, mais nous ne devons jamais mentionner si une personne est absente ou non, que ce soit dans nos questions ou dans nos réponses.

I know we are a new parliament but we never mention whether or not a person is absent in either our questions or our answers.

Ils avaient, en coulisse, une autre condition qu'ils n'osaient pas mentionner publiquement.

There was, in the background, another condition the government did not dare state publicly.

Le ministre a oublié de mentionner que le traité en matière d'impôt, le troisième protocole de 1985, qui imposait une retenue d'impôt uniforme de 25 p. 100 pour les prestations de sécurité sociale versées à des résidents canadiens, a été négocié et signé par le gouvernement alors que ses propres députés disaient qu'il s'agissait d'une entent

What the minister forgot to mention was that tax treaty, the 1985 third protocol which imposed a 25% flat withholding tax for social security payments coming to Canadian residents, was negotiated and agreed on by this government, the very government whose members are saying that it was an unfair agreement.

Je pourrais, pour commencer, mentionner les travailleurs saisonniers du Canada atlantique.

I could begin with the people in Atlantic Canada who are seasonal workers.

Madame la Présidente, je veux juste mentionner quelques points au député conservateur.

Madam Speaker, I have just a couple of points for the Conservative member.

C'est pour cela qu'il faut mentionner ces choses.

Those are the reasons why we have to mention these things.

Je voudrais mentionner également la place importante que les coopératives occupent dans l'économie des collectivités autochtones.

I would also like to mention the important place that co-operatives have in the economy of aboriginal communities.

Voir plus