Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

maximal

Définition de maximal

Adjectif

Qui appartient à un maximum.

Synonyme de maximal

1 synonymes de 'maximal'

maximum .

Antonyme de maximal

1 antonymes de 'maximal'

minimal ,

Citations comportant maximal

Exemples de traduction français anglais contenant maximal

Pourquoi à tout le moins ne pas leur offrir un rendement maximal tout en protégeant les bénéficiaires actuels? Pourquoi à tout le moins ne pas leur offrir un rendement maximal tout en protégeant les bénéficiaires actuels?

Why not at least let them get a maximum return while still protecting the current beneficiaries?

b) de placer son actif en vue d'un rendement maximal tout en évitant des risques de perte indus et compte tenu des facteurs pouvant avoir un effet sur le financement [...] b) de placer son actif en vue d'un rendement maximal tout en évitant des risques de perte indus et compte tenu des facteurs pouvant avoir un effet sur le financement [...]

b) to invest its assets with a view to achieving a maximum rate of return, without undue risk of loss, having regard to the factors that may affect the funding-

Il faut six ans, je le souligne, avant d'atteindre le taux maximal de cotisation de 9,9 p. 100. Il faut six ans, je le souligne, avant d'atteindre le taux maximal de cotisation de 9,9 p. 100.

We have six years before it gets up to the top premium price of 9.9%.

J'espère que le contrat fera l'objet de la distribution la plus large possible afin qu'un nombre maximal de Canadiens en profitent, mais je répète qu'aucune décision n'a été prise. J'espère que le contrat fera l'objet de la distribution la plus large possible afin qu'un nombre maximal de Canadiens en profitent, mais je répète qu'aucune décision n'a été prise.

I hope that they will be distributed as widely as possible so that the maximum number of Canadians can benefit, but again I reiterate that we have made no decision.

Une telle logique pourrait faire dire aux libéraux que les personnes qui paient un impôt fédéral équivalent à 17 p. 100 ou à 22 p. 100 de leur revenu devraient toutes être imposées au taux progressif maximal de 29 p. 100, parce que c'est équitable. Une telle logique pourrait faire dire aux libéraux que les personnes qui paient un impôt fédéral équivalent à 17 p. 100 ou à 22 p. 100 de leur revenu devraient toutes être imposées au taux progressif maximal de 29 p. 100, parce que c'est équitable.

By that logic the Liberals would say that the people who are paying 17% or 22% federal income tax should all be paying the top progressive rate of 29% because that is fair, there cannot be different rates of taxation.

Pour ce qui est du taux maximal de prestations hebdomadaires, nous l'avons ramené à 750 $ et gelé à ce niveau au lieu de le laisser passer à 875 $ comme prévu.

As for weekly maximum insurable earnings, we rolled them back to $750 and froze them at that level rather than allowing them to increase to $875 as they were scheduled to do.

[...] d'un emprisonnement maximal de 5 ans.

c) si l'infraction est poursuivie par procédure sommaire, d'un emprisonnement maximal de six mois.

(c) where the offence is punishable on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months.

(2) Quiconque commet une infraction prévue à l'alinéa 253 a) et cause des lésions corporelles à une personne est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans.

(2) Every one who commits an offence under paragraph 253 ( a ) and thereby causes bodily harm to any other person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years.

(3) Quiconque commet une infraction prévue à l'alinéa 253 a) et cause la mort d'une autre personne est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de 14 ans.

(3) Every one who commits an offence under paragraph 253 ( a ) and thereby causes the death of any other person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.

Voilà ce que ce projet de loi devrait offrir-un rendement maximal pour le producteur.

That is what this bill should address, maximum returns for the producer.

Qu'ils sachent que le taux de rendement maximal des investissements agricoles s'établit sans doute entre 1,5 et 1,75 p. 100 aujourd'hui.

The top investment money one can get from one's assets today is probably 1.5% to 1.75%.

La peine dans le cas d'une déclaration de culpabilité par procédure sommaire va d'une amende de 5 000 $ à un emprisonnement maximal de dix-huit mois, ou les deux.

Summary convictions range from a fine of $5,000, jail time of up to 18 months, or both.

Dans le cas d'une déclaration par mise en accusation, elle va d'un amende de 500 000 $ ou d'un emprisonnement maximal de cinq ans, ou les deux.

Convictions on indictment range from a fine of $500,000 or imprisonment for a term no longer than five years, or both.

La sentence prévue est une amende maximale de 2 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines.

The sentence set out is either a maximum of $2,000 or maximum imprisonment of six months, or both.

Dans la première phrase «est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de dix ans», c'est cela l'ajout du député.

He would add the words ``an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years or is guilty'' to the first sentence.

b) de placer son actif en vue d'un rendement maximal tout en évitant des risques de perte indus et compte tenu des facteurs pouvant avoir un effet sur le financement du Régime de pensions du Canada ainsi que sur son aptitude à s'acquitter de ses obligations financières.

( b ) to invest its assets with a view to achieving a maximum rate of return, without undue risk of loss, having regard to the factors that may affect the funding of the Canada Pension Plan and the ability of the Canada Pension Plan to meet its financial obligations.

Cet objectif, c'est de faire en sorte que l'Office d'investissement ait un résultat maximal et qu'il puisse le faire avec un gouvernement qui respecte ce mandat.

That objective is to ensure that the investment board can maximize its outcome and do so with a government which respects that mandate.

Malheureusement, le Bloc québécois ne peut souscrire à cet amendement, puisqu'il va à l'encontre de la mission première de la création de l'Office d'investissement, soit l'objectif du rendement maximal en vue d'assurer la pérennité du régime.

Unfortunately, the Bloc Quebecois cannot support this amendment, because it goes against the primary responsibility of the investment board, which is to achieve a maximum rate of return to ensure the plan's viability.

Les prestations maximales versées en vertu du RPC correspondent à 25 p. 100 du salaire moyen de 35 800 $. Ce pourcentage représente un montant annuel maximal de 8 725 $. C'est tout à fait révoltant.

The maximum benefit payable under CPP is 25% of an average salary of $35,800.

Les deux arbitres choisis ont alors un délai maximal de quatorze jours pour s'entendre sur le choix d'un troisième arbitre qui devient président de la commission d'arbitrage.

The two selected arbitrators shall then have a maximum of 14 days to agree upon a third arbitrator who shall chair the arbitration panel.

Il serait aussi important que le gouverneur en conseil puisse adopter des règlements concernant des placements faits par l'Office en s'assurant que l'objectif final est le rendement maximal de la caisse de retraite.

It would also be important that the governor in council be able to make regulations respecting the investments the board or its subsidiaries may make by ensuring that the end result is the maximum return for the pension fund.

Comme le député le sait aussi, si quelqu'un a travaillé de 1966 à 1996, qu'il a gagné le maximum prévu et qu'il a versé le montant maximal de cotisations chaque année, les cotisations cumulatives qu'il a versées ne représentent qu'environ 10 200 $, même si la prestation versée annuellement est de 8 800 $.

The member will also know that if one worked from 1966 to 1996, made the maximum amount and paid the maximum premiums each and every year, the accumulative premiums that any pensioner would have put in would accumulate to about $10,200, even though the annual payout was $8,800.

La caisse sera gérée indépendamment du gouvernement et de façon à assurer le taux de rendement maximal qu'exige la sécurité de l'investissement des cotisants.

The fund will be managed at arm's length from the government and managed to ensure a maximum rate of return consistent with the security of the contributor's investment.

À tout le moins, cette infraction devrait entraîner un emprisonnement maximal de cinq ans.

At a minimum, the offence should carry a penalty of up to five years in prison.

La peine encourue pour une telle infraction serait un emprisonnement maximal de cinq ans et une amende maximale de 10 000 $, ou l'une de ces deux peines.

Anyone found guilty of this offence is liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding $10,000 or to both.

[...] À tout le moins, cette infraction devrait entraîner un emprisonnement maximal de cinq ans», ce qui est repris dans l'actuel projet de loi.

Such an offence should carry a penalty of at least five years emprisonment, which this bill provides.

Toute personne reconnue coupable est passible d'un emprisonnement maximal de cinq ans et d'une amende maximale de 10 000 $ ou de l'une de ces peines.

A person found guilty would be liable to imprisonment for a term not exceeding five years or to a fine not exceeding $10,000, or both.

On envisage une peine spécifique qui ne serait pas tout à fait aussi sévère que celle figurant à l'article 126 pour la perpétration de cet acte criminel, à savoir un emprisonnement maximal de deux ans.

They have in mind a specific penalty that would not be quite as harsh as the maximum of two years' imprisonment in section 126 for committing such a criminal act.

Ce projet de loi crée une infraction pouvant entraîner un emprisonnement maximal de cinq ans, soit une peine plus sévère que celle que prévoit l'article 126. C'est pourquoi je ne puis appuyer ce projet de loi.

It is to create an indictable offence with a maximum penalty of five years in prison which is a heavier penalty than the penalty provided for in section 126. For this reason, I cannot support the specifics of Bill C-208.

Voir plus