manifester
Définition de manifester
Verbe
Faire une manifestation. Participer à une manifestation.
Synonyme de manifester
17 synonymes de 'manifester'
montrer , révéler , exprimer , signaler , indiquer , afficher , signifier , témoigner , déclarer , dire , annoncer , marquer , publier , prouver , expliquer , dénoncer , faire connaître .
Antonyme de manifester
5 antonymes de 'manifester'
cacher , comprimer , démentir , dissimuler , envelopper ,
Citations comportant manifester
Exemples de traduction français anglais contenant manifester
Il détruira les stocks de mines antipersonnel du ministère de la Défense nationale préalablement à la signature du traité d'Ottawa, en décembre, pour poursuivre son oeuvre de chef de file et manifester son engagement en faveur d'une interdiction mondiale. Il détruira les stocks de mines antipersonnel du ministère de la Défense nationale préalablement à la signature du traité d'Ottawa, en décembre, pour poursuivre son oeuvre de chef de file et manifester son engagement en faveur d'une interdiction mondiale.
It will destroy the Department of National Defence's stock of land mines, in advance of the signing of the Ottawa Treaty in December, to continue its leadership and illustrate its commitment to a global ban.
Nous continuons de manifester notre amitié aux autochtones. Nous continuons de manifester notre amitié aux autochtones.
We continue to extend our friendship to the aboriginal people.
Ces gens crient à l'aide, mais ils ont beau manifester et avoir recours à toutes sortes de moyens, rien n'y fait. Ces gens crient à l'aide, mais ils ont beau manifester et avoir recours à toutes sortes de moyens, rien n'y fait.
These people are asking for help through demonstrations and other measures and they are getting no answers.
Nous demandons au gouvernement de manifester le même engagement envers les habitants du Cap-Breton. Nous demandons au gouvernement de manifester le même engagement envers les habitants du Cap-Breton.
We ask this government to show the same commitment to the people of Cape Breton.
Je pense qu'il a moins de courage que ne doit en manifester un dirigeant provincial qui sert de modèle. Je pense qu'il a moins de courage que ne doit en manifester un dirigeant provincial qui sert de modèle.
As a result he has less intestinal fortitude than a model leader of a province should have.
Les gens ont dû se manifester devant votre bureau pour que l'opposition d'emménager.
There is probably a riot in front of your office of people saying ``please move them in''.
Cependant, elle opérera au confluent de plusieurs politiques économiques spécifiques, facilitera le financement de la croissance qui doit normalement, dans les années à venir, se manifester dans plusieurs des secteurs de notre vie économique.
It will, however, incorporate several specific economic policies and help fund the growth that should normally be experienced within a few years in several areas of our economy.
Je peux assurer au député que, dans tout ce que nous faisons, nous essayons de manifester l'importance que nous attachons à cette maladie.
I can assure the hon. member that in everything we do, we try to reflect the importance of our concern with this illness.
Arborons tous le ruban rose pour manifester notre appui aux femmes atteintes de cette terrible maladie.
Let us all wear the pink ribbon and show our support for women confronting this dreaded disease.
Ils ont encouragé tous leurs amis libéraux à s'unir et à manifester leur constant appui personnel et financier.
It refers to encouraging all Liberal friends to climb on board and show their ongoing personal and financial support.
Vu l'harmonisation des politiques économiques et l'intégration des facteurs économiques nord-américains dont le gouvernement est si fier, il n'est pas surprenant que nous commencions à voir se manifester un début d'harmonisation fiscale.
As we look at the harmonization that has taken place in terms of economic policy and the integration of the North American economic factions that this government is so proud of it is no surprise that we see today the beginnings of some type of tax harmonization.
Monsieur le Président, les effets désastreux de l'erreur du ministre des Finances, qui a retiré 1,2 milliard aux soins de santé cette année, commencent à se manifester clairement.
Mr. Speaker, the disastrous effects of the finance minister's mistake in slashing $1.2 billion out of health care this year becomes more and more evident.
Les habitants de la ville les ont portés pour manifester leur volonté d'éliminer la pornographie.
These ribbons have been worn by residents as a sign of their desire to eliminate pornography.
Une des grandes raisons qui nous incitent à lui manifester notre appui, c'est l'esprit de collaboration qu'il sous-tend.
One of the main reasons for our support is the co-operative effort behind the drafting of the bill.
Il estime qu'il s'agit là d'un système respectant les principes d'égalité et permettant à tous les groupes de se manifester et de participer au processus en le sachant juste et équitable.
It is a system it feels holds the principles of equality that will allow for all groups to come forward and to participate with a good sense of fairness and equal participation.
Les pétitionnaires, au nombre de quelques centaines, viennent d'un peu partout en Colombie-Britannique. Ils exhortent le gouvernement à manifester son appui à l'éducation et à l'alphabétisation en éliminant la taxe de vente sur les imprimés.
These few hundred petitioners from throughout British Columbia are urging the government to demonstrate support of education and literacy by eliminating the sales tax on reading materials.
Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui pour manifester mon appui au projet de loi C-223 et féliciter mon collègue, le député de Portage-Lisgar, pour la clairvoyance dont il a fait preuve en présentant une telle mesure législative.
Madam Speaker, I am pleased to rise today in support of Bill C-223 and commend my colleague, the member for Portage-Lisgar, for his foresight in introducing such a bill.
J'ai aussi senti à quel point ils étaient frustrés d'entendre des députés réformistes manifester leur opposition.
I could hear the frustration also in their voices as they were frustrated to hear that some Reform members were speaking in opposition to this.
Nous aimerions voir le Parti réformiste manifester de l'intérêt pour l'environnement et reconnaître qu'il s'agit d'une question d'un grand intérêt national.
We wish that the Reform Party would show some concern for the environment and its serious national interest.
Je tiens aujourd'hui à manifester mon plus grand désaccord envers cette demande qui, selon moi, est totalement irrationnelle, surtout pour tous les Québécois et les Québécoises qui ne sont même pas concernés par cette supposée mine.
I want to express my strongest opposition to this request, which, in my opinion, is totally groundless, especially for all Quebeckers, who are not concerned in any way by this so-called mine.
Ils comprendront l'attachement que les habitants du Cap-Breton éprouvent à l'endroit du reste du Canada et ils pourront leur manifester un sentiment réciproque.
They will understand the feeling and the love Cape Bretoners have for the rest of Canada and they will be able to return that love.
Nous espérons que ce sera l'un des moyens que choisira le gouvernement pour manifester son engagement durable à l'égard des valeurs et des politiques que nous approuvons aujourd'hui, dans le cadre de ce débat.
We hope that will be one way in which the government can make an ongoing commitment to the values and the policies to which we are committing ourselves today in this debate.
Monsieur le Président, l'un des dirigeants qui a ri de la blague du premier ministre est le président Suharto, responsable d'un génocide, dont le gouvernement a récemment menacé de représailles les participants indonésiens au sommet du peuple s'ils décidaient de manifester contre le régime Suharto.
Mr. Speaker, one of the leaders who was laughing at the prime minister's joke was genocidal President Suharto whose government recently threatened Indonesian participants at the APEC people's summit if they demonstrated against Suharto.
Nous devons en débattre, mettre en commun toute notre créativité et voir si nous ne pourrions pas aller de l'avant et manifester une volonté politique.
We should get right into the debate, put our best creative minds together and see if we can create some momentum and some political will.
Devant la tragédie, des voix d'élèvent de partout au Québec pour manifester leur soutien au peuple algérien et leur indignation face à l'inaction de la communauté internationale.
This tragedy has people throughout Quebec speaking out in support of the Algerian people and expressing their indignation at the international community's failure to act.
Monsieur le Président, je désire manifester notre appui à l'un des amendements proposés la semaine dernière par mon collègue de Qu'Appelle.
Mr. Speaker, I would like to express our support for one of the amendments proposed by our colleague from Qu'Appelle last week.
Les membres de la CWL et des paroissiens ont arboré ces rubans qu'ils m'ont envoyés après avoir inscrit leur nom à l'endos pour manifester leur opposition à toute forme de pornographie.
The members of the CWL and their parishioners wore the ribbons and then they wrote their names on the back and sent them to me to show their opposition to pornography in any form.
Je crois que les membres de votre syndicat ont le droit de manifester pacifiquement.»
I believe your members have the right to protest peacefully.''
Il fait porter ce poids à ceux qui peuvent le moins manifester leur opposition.
It places the burden of past mismanagement on those least able to object.
Même avec la reprise économique, qui semble se manifester dans tous les secteurs, le Canada a encore besoin de créer davantage d'emplois.
Even with the recovering economy, which seems to be booming in all sectors, Canada still needs to create more jobs.