Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

manifestement

Définition de manifestement

Adverbe

D’une manière manifeste.

Citations comportant manifestement

Confrontés au fameux "vertige de la page blanche", certains auteurs sont manifestement tombés dans le vide !

Bruno MASURE

Je n'ai jamais trompé personne. J'ai laissé les gens se tromper. Ils n'ont pas pris la peine de savoir qui et ce que j'étais. Au lieu de cela, ils inventeraient un personnage pour moi. Je ne discuterais pas avec eux. Ils aimaient manifestement quelqu'un que je n'étais pas.

Marilyn Monroe

Exemples de traduction français anglais contenant manifestement

Les Canadiens ont manifestement reconnu la nécessité absolue de se brancher sur le monde extérieur pour que leur économie demeure forte et prospère.

Canadians obviously have recognized the absolute necessity of connecting with the bigger world outside of Canada for the purposes of keeping our economy strong and prosperous.

Une baisse des impôts est manifestement un gage de croissance économique et de création d'emplois.

Clearly lower taxes mean both economic and employment growth.

Monsieur le Président, aujourd'hui, la Cour suprême du Canada a déclaré très clairement dans un jugement qu'elle a rendu que la rencontre qui a eu lieu le 1 er mars 1996 entre Ted Thompson et le juge en chef Isaac n'aurait manifestement pas dû se produire et qu'elle allait à l'encontre de l'indépendance judiciaire des tribunaux.

Mr. Speaker, today the Supreme Court of Canada stated very clearly in a judgment it rendered that the meeting between Ted Thompson and Chief Justice Isaac which occurred on March 1, 1996 was clearly inappropriate and breached the judicial independence of the courts.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue pour sa question et je peux lui dire que gouverner implique manifestement prendre ses responsabilités dans un très grand nombre de secteurs.

Mr. Speaker, I thank my colleague for his question, and I can tell him in reply that, of necessity, governing implies assuming responsibilities in a great many areas.

Les activités criminelles organisées sont manifestement une question qui préoccupe de plus en plus les services de police, le grand public et le gouvernement.

Organized criminal activities are clearly a matter of growing concern for the police, the general public and the government.

En fait, à en juger par les commentaires qu'on a entendus en Colombie-Britannique la semaine dernière, nous n'étions manifestement pas les seuls à éprouver ce sentiment.

As a matter of fact, we are obviously not alone if we judge by the comments that came out of British Columbia last week.

Or, cela ne semble manifestement pas satisfaire l'opposition officielle.

Clearly that is not good enough for the opposition.

Les Canadiens veulent manifestement un système de libération conditionnelle juste, bien contrôlé et restreint.

Canadians are clearly asking for a parole system that is earned, tightly monitored and limited.

Monsieur le Président, la députée est manifestement mal informée si elle croit que le gouvernement n'a pas appliqué la loi.

Mr. Speaker, the hon. member is obviously misinformed if she believes that the government has not been applying the law.

Un sondage Angus Reid a révélé hier que la population appuyait fortement l'idée d'une fédération qui établirait l'égalité des provinces tout en reconnaissant que l'une d'elles est manifestement unique dans une Amérique du Nord anglophone.

An Angus Reid poll yesterday showed strong support for a federation that respects the equality of provinces while recognizing that one of them is obviously unique in an anglophone North America.

Comment les Canadiens ordinaires peuvent-ils avoir confiance dans le processus d'appel d'offres de l'État quand le fait d'être libéral constitue manifestement la première qualité prise en compte?

How can ordinary Canadians have faith in the government's tendering process when being a Liberal is obviously the first qualification checked?

Monsieur le Président, le député n'était manifestement pas présent tout à l'heure lorsque j'ai parlé de cela.

Mr. Speaker, obviously the member was not in the House when I spoke earlier or he would have heard me address this issue.

Je trouve cela très ironique et plutôt malheureux qu'ils parlent du plan des réformistes lorsqu'ils ne l'ont manifestement jamais lu.

I find it very ironic and kind of sad that they would stand and talk about Reform's plan when obviously they have never read it.

Monsieur le Président, encore une fois, les voix des Canadiens sont étouffées sans merci par un gouvernement libéral qui préfère manifestement la dictature à la démocratie.

Mr. Speaker, once again under these Liberals we see the voices of Canadians being trampled under the hooves of a government that clearly prefers dictatorship to democracy.

Monsieur le Président, les faits étaient clairs au moment où le médicament a été administré, et il y avait manifestement un problème.

Mr. Speaker, the facts were clear at the time the drug was administered and it was clear there was a problem.

Monsieur le Président, il s'agit d'une information manifestement additionnelle et pertinente qui vient de m'être signalée.

Mr. Speaker, it is clearly additional and relevant information and it was just pointed out to me.

Il est manifestement très versé dans le sujet et, sauf erreur, au cours de la dernière législature, il siégeait également au Comité des pêches.

He obviously knows a lot about the subject and I believe in the last Parliament was also involved in this committee.

Le gouvernement fédéral doit manifestement faire tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher cela à cause du chaos qui s'ensuivrait.

Clearly the federal government has to do everything in its power to prevent this from happening because chaos will ensue.

Ainsi, les habitants de Terre-Neuve et du Labrador n'ont manifestement pas voté pour chasser Dieu de leurs écoles.

Newfoundlanders and Labradorians clearly did not vote to drive God out of their schools.

Étant donné que cela ne se produira pas avant qu'elle ne soit étudiée par le comité, le comité devra manifestement s'en charger.

In the absence of this happening before going to committee, it is obviously something the committee should look at.

En fait, le gouvernement a remis des renseignements, a pris des engagements dans les brochures et tout le reste qu'il a fait parvenir pour soutenir sa position, qui était manifestement fausse.

In fact, the government gave out information, made commitments in the brochures and whatnot that it sent out in support of its position which were clearly untrue.

Nous attendons de ce projet de loi beaucoup de choses que nous n'obtiendrons manifestement pas.

We want a lot of things out of the legislation we will obviously not get.

En exprimant ce sentiment, les Canadiens ont manifestement dit avoir très peu de tolérance à l'égard de ceux qui décident de prendre le volant en état d'ébriété.

In expressing that sentiment, Canadians have said that they have a very low tolerance for those who choose to drink and drive.

Un dialogue ouvert n'est manifestement pas synonyme de partenariat plein et entier.

Obviously open dialogue does not mean full partnership.

Son renvoi aussi prompt à un comité est manifestement une tactique dilatoire qui vise à empêcher les Canadiens de voir que cette mesure législative dorlote les criminels et fait fi des droits des victimes.

Referring it to committee so soon is an obvious delaying tactic to prevent Canadians from seeing just how much it panders to criminals and ignores victim rights.

Nous adorons manifestement parler.

We obviously love to talk.

Cela ne peut que favoriser les enfants et les familles du Canada qui sont aux prises avec une situation qui est manifestement difficile.

It can only benefit the children and the families of this country as they struggle in what is obviously a difficult situation.

C'était manifestement l'une des taxes les plus régressives à avoir été imposée au Canada parce qu'elle ne faisait pas de distinction entre les riches et les pauvres.

Obviously it was one of the most regressive taxes ever levied in the country because it did not discriminate between the rich and the poor.

C'est manifestement une taxe régressive.

Obviously it is a very regressive tax.

Tout lien avec cela est manifestement faux.

Any linkage to that is truly false.

Voir plus