Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

lock-out

Définition de lock-out

Nom commun

(Économie) Entente de patrons, industriels ou commerçants, pour fermer leurs ateliers, leurs usines, leurs magasins quand ils ne peuvent accéder aux réclamations des ouvriers → voir grève.

Synonyme de lock-out

3 synonymes de 'lock-out'

fermeture , grève, licenciement .

Antonyme de lock-out

0 antonymes de 'lock-out'

Citations comportant lock-out

Exemples de traduction français anglais contenant lock-out

En particulier, le spectacle de centaines d'agents de sécurité en lock-out me remplit de consternation. En particulier, le spectacle de centaines d'agents de sécurité en lock-out me remplit de consternation.

In particular, I have felt a great deal of consternation at the spectacle of hundreds of locked out security guards.

Monsieur le Président, le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux voudrait-il bien expliquer à la Chambre comment le conflit opposant la société Bradson Security Services et ses agents de sécurité en lock-out a enfin été réglé après près d'un an? Monsieur le Président, le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux voudrait-il bien expliquer à la Chambre comment le conflit opposant la société Bradson Security Services et ses agents de sécurité en lock-out a enfin été réglé après près d'un an?

Mr. Speaker, would the Minister of Public Works and Government Services share with the House how the conflict opposing Bradson Security Services and its locked out security officers was finally resolved after almost a year?

Le gouvernement fédéral n'a recours à l'arbitrage des propositions finale qu'après avoir adopté une loi forçant le retour au travail du groupe en lock-out ou en grève. Le gouvernement fédéral n'a recours à l'arbitrage des propositions finale qu'après avoir adopté une loi forçant le retour au travail du groupe en lock-out ou en grève.

The federal government will use final offer selection arbitration once they have legislated either a locked out group or a struck group back to work.

Je crois que dans le cas de groupes de travailleurs en lock-out ou en grève, le processus de négociation aurait beaucoup moins de chances de réussir s'il faisait suite à une loi de retour au travail plutôt qu'au recours à l'arbitrage des propositions finales. Je crois que dans le cas de groupes de travailleurs en lock-out ou en grève, le processus de négociation aurait beaucoup moins de chances de réussir s'il faisait suite à une loi de retour au travail plutôt qu'au recours à l'arbitrage des propositions finales.

Groups that are either locked out or on strike will have their bargaining process far more compromised through back to work legislation than they ever would with final offer selection arbitration.

Entre autres choses, ces modifications feraient que, même si les compagnies de manutention du grain et leurs employés conservent le droit de lock-out et de grève, en cas d'arrêt de travail touchant d'autres activités portuaires, les services concernant les expéditions de grains devraient être maintenus. Entre autres choses, ces modifications feraient que, même si les compagnies de manutention du grain et leurs employés conservent le droit de lock-out et de grève, en cas d'arrêt de travail touchant d'autres activités portuaires, les services concernant les expéditions de grains devraient être maintenus.

Among other things those amendments stipulate that while grain handlers and their employees will retain the right to strike and lockout, in the event of a work stoppage involving other parties in port related activities, services affecting grain shipments must be maintained.

Le ministre peut-il nous dire quelle sera la position du gouvernement si la Société canadienne des postes décrète un lock-out ce soir?

My question for the minister is what will the position of the government be if Canada Post locks out its CUPW employees this evening?

Monsieur le Président, le ministre du Travail sait depuis deux semaines et demie que la Société canadienne des postes et le Syndicat des postiers du Canada seront en droit de faire la grève ou de décréter un lock-out cette semaine.

Mr. Speaker, the Minister of Labour has known for two and a half weeks that Canada Post and the Canadian Union of Postal Workers would be in a position for a strike or lockout this week.

Monsieur le Président, depuis des semaines, les Canadiens sont confrontés aux menaces d'une grève ou d'un lock-out à la Société canadienne des postes.

Mr. Speaker, for weeks Canadians have been enduring the threats and counter threats of strikes and lockouts at Canada post.

Monsieur le Président, les grèves, les lock-out et même les lois de retour au travail sont des mécanismes désuets qui ne marchent pas.

Mr. Speaker, strikes, lockouts, even back to work legislation are traditional instruments of the past and they do not work.

Le Parti réformiste propose depuis longtemps une solution qui aurait évité cela et toutes les futures grèves ou futurs lock-out à Postes Canada, tout en respectant le processus de négociation collective.

Reform has long proposed a solution which would have averted this and all future strikes and lockouts at Canada Post while still honouring the collective bargaining process.

À son avis, il faudrait la menace d'une grève ou d'un lock-out pour que les parties arrivent à s'entendre.

He suggested the parties needed the pressure of a strike or lockout deadline to conclude a settlement.

J'ai communiqué le rapport du commissaire-conciliateur aux parties le 10 novembre, et les parties ont acquis le droit de déclencher une grève ou d'imposer un lock-out à minuit une minute le 18 novembre.

I released the commissioner's report to the parties on November 10 and they acquired the legal right to strike or lockout at 12.01 a.m. on November 18.

Le Parti réformiste a toujours eu pour position qu'il faudrait établir une solution sans grève ni lock-out pour tous les conflits contractuels aux postes.

Reform's position on Canada Post has always been that there should be a no strike, no lockout solution for all postal contract disputes.

Nous devons trouver aux grèves et aux lock-out une solution de rechange qui soit juste envers toutes les parties concernées et juste envers les Canadiens qui comptent sur les services postaux.

We need an alternative to strikes and lockouts that is fair to all the parties involved and fair to Canadians who count on the postal service.

Dans le moment, le mécanisme ultime de règlement des différends, qui n'est pas un mécanisme du tout-soit une grève du STTP ou un lock-out par la Société canadienne des postes-sera remplacé par l'arbitrage des offres finales.

The current final dispute settlement mechanism, which is not really a mechanism at all, a strike by CUPW or a lockout by Canada Post Corporation, shall be replaced with final offer arbitration.

Avec la fin de la médiation, les deux parties allaient bientôt être en position d'imposer un lock-out ou de déclencher une grève et le gouvernement devait empêcher que l'économie canadienne ne soit durement touchée par un arrêt de travail juste avant Noël.

With the end of mediation the two sides would soon be in a position to lock out or to strike and it was necessary for the government to prevent the damage to the Canadian economy that would result from a work stoppage just before Christmas.

Selon moi, ce que nous sommes en train de faire prive davantage ces gens du droit de grève et du droit au lock-out que l'arbitrage des propositions finales ne le ferait.

I would suggest that what we are doing today takes the right to strike and to lock out away from these people more than final offer selection does.

Cette loi a empêché les deux parties d'infliger un lock-out ou une grève à l'économie canadienne.

That law prevented a lockout or strike from hurting the Canadian economy.

Pourtant, une grève ou un lock-out prolongés dans les chemins de fer pourraient sérieusement compromettre la reprise.

Yet a prolonged strike or lockout in the railway sector could wreak havoc with this recovery.

Ils méritent qu'on les soustraie à la menace permanente des grèves et des lock-out et à l'incertitude que cela crée.

They deserve to be spared the ongoing threat and uncertainty of strikes and lockouts.

Madame la Présidente, si je comprends bien le projet de loi C-233, le ministre du Travail pourrait, sans soumettre la question à la Chambre, suspendre le droit de grève ou de lock-out dans les ports de la côte ouest, ou s'il y a déjà grève ou lock-out, ordonner à l'employeur de reprendre les opérations et aux employés de retourner au travail

Madam Speaker, as I understand Bill C-233, the Minister of Labour would have the authority, without coming back to the House of Commons for any debate, to suspend the right to strike or lockout in the west coast ports or, where a strike or lockout has occurred, to direct the parties back to work.

La grève ou le lock-out est un mécanisme de règlement des différends.

The strike or lockout is a dispute settlement mechanism.

Ce que nous offrons ici comme dernière mesure est l'arbitrage des propositions finales qui éviterait le traumatisme, pour ainsi dire, d'une grève ou d'un lock-out suivi d'une loi de retour au travail.

We are offering final offer selection as a final step that would take the place of having to go through the trauma, so to speak, of a strike or a lockout and then having parliament legislate them back to work.

La semaine dernière, la Chambre s'est penchée sur mon projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-233, qui proposait le recours à l'arbitrage des propositions finales comme processus visant à empêcher les grèves et les lock-out si coûteux dans les ports de la côte ouest.

Last week the House debated my private member's bill, Bill C-233, which proposed the use of final offer selection arbitration as a process to prevent costly strikes and lockouts at west coast ports.

Il n'est pas étonnant que le gouvernement refuse d'appliquer une solution permanente aux coûteux lock-out et grèves.

We should not be too surprised at the government's reluctance to implement a permanent solution to crippling strikes and lockouts.

L'incapacité de parvenir à une entente risque d'entraîner une grève ou un lock-out ce printemps, et les expéditions de céréales, peu importe où nous en sommes avec ce projet de loi, pourraient être interrompues.

Failure to reach an agreement could mean a strike or lockout this spring and grain shipments, regardless of the status of the legislation, could come to a standstill.

Nous sommes heureux, toutefois, que le code garantisse que les employés en grève ou en lock-out pourront rentrer au travail avant tout briseur de grève engagé pour les remplacer.

We are, however, pleased that the code will guarantee that employees who are on strike or locked out will return to work before any scabs hired to replace them.

Autrement dit, l'emploi des travailleurs obligés d'être en grève ou en lock-out sera protégé.

In other words, there will be job protection for employees who are forced out of their jobs by either strike or lockout.

Mais le fait est que le transport des céréales continuera d'être assuré même en cas de grève, de lock-out ou d'un quelconque arrêt de travail.

But grain will continue to go through even if there is a strike or a lockout or a work stoppage of any kind.

Comme l'a souligné le ministre du Travail, presque toutes les négociations menées en vertu du Code canadien du travail sont conclues sans perte de temps, grève, lock-out ou autre conflit de travail.

As the Minister of Labour pointed out, almost all negotiations under the jurisdiction of the Canada Labour Code are resolved with no time lost and no strike, no lockout, no labour unrest whatsoever.

Voir plus