limiter
Définition de limiter
Verbe
Servir de ligne de démarcation à un terrain, à un pays. (Figuré) Assigner une limite, en parlant du prix et de la quantité des choses, du nombre des personnes, de la durée du temps. (Réfléchi) se fixer des limites, se contenter de quelque chose
Citations comportant limiter
A force de limiter la vitesse, il n'y aura bientôt plus aucun pare-brise disponible pour le suicide des moustiques dépressifs.
L'erreur, c'est comme l'alcool : on est très vite conscient d'être allé trop loin, mais plutôt que d'avoir la sagesse de s'arrêter pour limiter les dégâts, une sorte de rage dont l'origine est étrangère à l'ivresse oblige à continuer.
Les anglais sont le seul peuple qui ait trouvé le moyen de limiter la puissance d'un homme dont la figure est sur un écu.
Limiter la pauvreté sans limiter la richesse.
Exemples de traduction français anglais contenant limiter
Ce que nous avons fait avec le fonds transitoire de création d'emplois a aidé des milliers de travailleurs dans la région de l'Atlantique à avoir la dignité du travail au lieu de les limiter à la dépendance continuelle d'un revenu qui vient de l'extérieur.
It has helped thousands of workers in the Atlantic region work in dignity instead of being limited to continual dependence on an income coming from outside.
Monsieur le Président, on n'en croit pas ses yeux quand on regarde la machine libérale chargée de limiter les dégâts en pleine action.
Mr. Speaker, it is incredible to watch the Liberal damage control machine kick into high gear.
C'est une question de justice, de justice sociale, et cela est loin de se limiter aux seuls programmes sociaux.
It is a question of justice, a question of social justice and it means far more than just the social safety net.
Il faut donc prendre des mesures pour limiter ces dépenses.
The government must take steps to keep spending under control.
Il parlait des pauvres et des jeunes et suggérait même qu'il faudrait contrôler et limiter les dépenses du gouvernement.
He spoke of the poor and the young and went so far as to suggest there is need to control and limit government spending.
Les pétitionnaires demandent que la Loi sur les aliments et drogues soit modifiée pour que les aliments santé servant à des fins particulières incluent tout aliment devant avoir un effet précis sur l'amélioration de la santé ou la prévention de la maladie et que le gouvernement du Canada ne puisse pas limiter la quantité de vitamines, de min
The petitioners ask that the Food and Drugs Act be amended so that the term ``foods for special health uses'' includes any food expected to have a specific effect on the promotion of health or the prevention of disease, and that the Government of Canada may not limit the quantity of any vitamin, mineral, amino acid or other nutrient in a food simply because it exceeds the amount deemed nec
La stratégie du gouvernement est notamment de limiter l'étude de cette mesure législative à 180 minutes de débats, à des discours de 10 minutes, sans questions ni commentaires.
Part of the government's strategy is to bring forward the bill for 180 minutes of debate with 10 minute speeches and no questions and comments.
Ce projet de loi vise à limiter le droit de l'accusé d'obtenir les dossiers des thérapeutes lors de procès pour agression sexuelle.
That bill had to do with restricting the rights of the accused in obtaining records from therapists in sexual assault trials.
Le respect des droits de la minorité, par exemple, qui interdit au gouvernement d'abuser des pouvoirs considérables dont il dispose pour limiter le débat ou de prendre sur le plan de la procédure des initiatives que l'opposition ou le public pourraient juger peu orthodoxes.
More tentative are such traditional features as respect for the rights of the minority, which precludes a government from using to excess the extensive powers that it has to limit debate or to proceed in what the public and the opposition might interpret as unorthodox ways.
Une des fonctions fondamentales du Parlement est spécifiquement de limiter les impôts et les initiatives arbitraires de l'exécutif.
One of the fundamental functions for which Parliament was created was specifically to constrain arbitrary taxation and actions by the executive.
Le leader du gouvernement à la Chambre des communes se trompe lorsqu'il affirme que les propositions d'amendement peuvent constituer un moyen de limiter le débat.
The government House leader is incorrect in his assertion that the amendments may be an avenue to limit debate.
...la définition traditionnelle de la question de privilège ne s'applique pas aux circonstances où un député estime que, dans ses fonctions à l'extérieur de la Chambre, son champ d'action est limité ou qu'on essaie de limiter ses interventions et son travail effectif pour ses commettants et comme membre du Parlement fédéral.
Pour ma part, j'ai l'intention, dans la mesure du possible, de limiter mes commentaires sur la motion qui est devant la Chambre.
For my part, I intend as much as possible to limit my comments to the motion before the House.
Madame la Présidente, il est vrai que le Québec a été le premier au Canada à limiter les dépenses électorales des partis et des candidats et à rembourser aux candidats une partie de leurs dépenses.
Madam Speaker, it is true that Quebec was the first province in Canada to limit the election expenses of parties and candidates and to reimburse candidates for part of their expenses.
En dépit du rôle crucial qu'elles jouent, beaucoup de femmes rurales voient limiter de façon sérieuse leur accès à la terre, au crédit, aux services de vulgarisation agricole et à d'autres ressources clés.
Despite their crucial role, many rural women face serious limitations in access to land, credit, agricultural extension services and other key resources.
Que de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait légiférer afin de limiter aux seuls individus le droit de contribuer au financement d'un parti politique fédéral et restreindre cette contribution à 5 000 $ annuellement.
That, in the opinion of this House, the government should bring in legislation limiting solely to individuals the right to donate to a federal political party, and restricting such donations to a maximum of $5,000 a year.
Alors, quand on parle de limiter les contributions de financement aux partis politiques aux simples contribuables, aux particuliers, aux personnes physiques, est-ce là la garantie de notre démocratie?
Would we be protecting our democracy by allowing only contributions to political parties from ordinary taxpayers, from individuals?
Nous n'avons pas à nous limiter dans nos observations sous le prétexte de suivre la ligne du parti.
We do not commit ourselves to restricting what we say simply because of the party line.
Le gouvernement va limiter les impôts applicables pour 1996 et 1997 aux résidents canadiens pour veiller à ce qu'ils ne dépassent pas les impôts que les États-Unis ont perçus.
The government will limit applicable 1996 and 1997 taxes for Canadian residents to ensure that they do not exceed the tax the U.S. collected.
Le gouvernement ne devrait pas limiter un tel débat.
It is not right the government should limit such debate.
Nous n'allons pas nous limiter à l'article 745.
We are not going to stop only with the focus on section 745.
Nous sommes sensibilisés à la nécessité de limiter l'industrie de la pornographie qui cause énormément de détresse personnelle et mine notre société.
We are reminded of the need to restrain the pornography industry which causes so much personal devastation and societal harm.
Avant de passer au prochain projet de loi de loi d'initiative parlementaire, je demanderais aux députés qui présentent un projet de loi de limiter leurs propos à la teneur de ce dernier et de réserver leurs commentaires pour le débat.
Before we get into the next private member's bill, I would ask members, when they are introducing their bills, to restrict their comments to the content of the bill itself and leave any editorial comments for debate.
La vive opposition au plan Mifflin, issue de la crainte de voir disparaître les plus petits pêcheurs et certaines flottes locales des collectivités côtières et de voir la pêche et l'industrie se limiter aux grands bateaux et aux régions urbaines, était fondée.
Strong opposition to the Mifflin plan expressed valid fears that it would wipe out smaller fishers and home fleets in the coastal communities, concentrating the industry and fishing in larger boats in urban areas.
Il est clair, et les nombreuses études le démontrent, que les interventions nutritionnelles adaptées et dispensées au moment opportun permettraient de limiter la facture de ces coûts de santé, en réduisant notamment les jours d'hospitalisation, les médicaments, les visites au médecin et en retardant ou évitant, le cas échéant, l'institutionn
It is obvious, as many studies have indicated, that well adapted and timely nutrition services can help to limit the costs of health services, by reducing the number of days spent in hospital, prescriptions and medical examinations and by delaying or even avoiding admission to an institution.
Cependant, ce gouvernement ne peut se limiter à cette initiative comme substitut à l'élaboration d'une politique globale de commerce international.
However, this government cannot use this initiative as a substitute for developing an overall international trade policy.
Tandis que la position du gouvernement semble être de renforcer le rôle des sénateurs non élus et non tenus de rendre des comptes en leur renvoyant de plus en plus de questions importantes, la position de l'opposition officielle semble être de limiter ce rôle.
Whereas it is apparently the government's position to enhance the role of unelected and unaccountable senators by referring more and more important matters to their attention, it is the position of the official opposition to restrain that role.
Il semble très préoccupé par le sort des minorités, on peut louer cet esprit, mais il semble craindre le précédent d'une modification constitutionnelle qui vient, selon lui, limiter les droits d'un groupe minoritaire, et qu'un référendum n'est pas suffisant.
He seems greatly concerned with the fate of minorities, a praiseworthy attitude, but he seems to fear the precedent of a constitutional amendment which, he feels, would restrict the rights of a minority group, and he also feels that a referendum is not sufficient.
Le monde doit prendre des mesures dès maintenant pour limiter les émissions de dioxyde de carbone.»
The world should act now to control carbon dioxide emissions''.
Sir Wilfrid Laurier savait il y a bien longtemps que les droits visent à limiter et à domestiquer le pouvoir de l'État en atténuant ses expressions.
Sir Wilfrid Laurier knew so long ago that rights are aimed at limiting and domesticating state power in attenuating its outcome.