lamentablement
Définition de lamentablement
Adverbe
D’un ton lamentable. De façon à se lamenter.
Synonyme de lamentablement
6 synonymes de 'lamentablement'
minablement , pitoyablement , misérablement , pauvrement , piteusement , péniblement .
Citations comportant lamentablement
Exemples de traduction français anglais contenant lamentablement
Ils comptent sur le leadership fédéral mais le gouvernement actuel les laisse lamentablement tomber. Ils comptent sur le leadership fédéral mais le gouvernement actuel les laisse lamentablement tomber.
British Columbians are crying out for federal leadership and this government is failing them miserably.
Dois-je me fier aux députés d'en face qui ont administré si lamentablement les sommes qui leur ont été confiées ou dois-je faire confiance aux gens pour qu'ils s'occupent eux-mêmes de leur régime de pension? Dois-je me fier aux députés d'en face qui ont administré si lamentablement les sommes qui leur ont été confiées ou dois-je faire confiance aux gens pour qu'ils s'occupent eux-mêmes de leur régime de pension?
Am I to trust the members across the way who have done such a poor job with the money they have been entrusted with, or am I to trust the people themselves to look after a plan?
Je vais donner un exemple éloquent qui montre parfaitement bien à quel point le gouvernement actuel a échoué complètement et lamentablement à créer des emplois chez les autochtones. Je vais donner un exemple éloquent qui montre parfaitement bien à quel point le gouvernement actuel a échoué complètement et lamentablement à créer des emplois chez les autochtones.
I will give one important example which gives an enormous insight into the utter, dismal and abysmal failure of the government in trying to create jobs among aboriginal people.
Pour finir, elle a eu un accident cérébrovasculaire qui l'a empêchée de se servir de son appareil de communication, et elle a passé les quelques dernières années de sa vie dans un isolement total, se plaignant lamentablement et priant qu'on mette fin à ses souffrances. Pour finir, elle a eu un accident cérébrovasculaire qui l'a empêchée de se servir de son appareil de communication, et elle a passé les quelques dernières années de sa vie dans un isolement total, se plaignant lamentablement et priant qu'on mette fin à ses souffrances.
Finally she had a stroke which prevented her from using her communicator and she spent the last few years of her life in total isolation wailing dreadfully, pleading for an end to her suffering.
Les Canadiens paient le prix de cet échec parce que nous avons failli lamentablement à la tâche de prévenir cela chez nous. Les Canadiens paient le prix de cet échec parce que nous avons failli lamentablement à la tâche de prévenir cela chez nous.
Canadians are paying the price for this and we have done an appalling job of trying to prevent this among us.
Nous échouerons lamentablement si nous continuons de négocier avec les politiciens séparatistes que tout ce qui intéresse est de voir à ce que le Québec ne fasse plus partie du Canada.
We will fail miserably if we continue to negotiate with separatist politicians who are only interested in keeping Quebec out of Canada.
C'est justement ce qui est si tragique dans le fait que, jusqu'à maintenant, le gouvernement fédéral a échoué lamentablement lorsqu'il s'est agi de faire preuve de leadership, de travailler avec ses partenaires des provinces pour élaborer une stratégie globale et pour commencer à respecter les engagements que le Canada a pris à Rio, en
That is precisely the tragedy about the complete failure of the federal government to date to provide any real leadership in working with the provincial governments partners to achieve an overall strategy and to begin to address Canada's responsibility to meet its commitments made in Rio in 1992.
Ce genre de philosophie a échoué lamentablement dans le passé.
This kind of philosophy has failed us miserably in the past.
Je pense que les libéraux seront d'accord avec nous pour dire que les réformistes ont échoué lamentablement à cet égard.
I see them nodding on the other side.
L'expérience sociale axée sur l'individualisme a échoué lamentablement et les enfants sont les laissés pour compte dans cette affaire.
The me first social experiment has failed miserably and children are the forgotten victims like so much road kill.
Même si nous croyions que les dépenses et les mesures gouvernementales pourraient d'une façon ou d'une autre créer autant d'emplois qu'en ont besoin les chômeurs du Canada, qui pourrait croire que le gouvernement, qui a lamentablement échoué dans ce domaine depuis cinq ans qu'il est au pouvoir, a de nouvelles solutions à proposer?
Even if we believed that government spending and government policy could somehow lead to jobs in the numbers that are required by the unemployed, who would ever believe that the government, after five years in office and a record of failure in this area, has any new answers?
C'est ce qui fait lamentablement défaut dans le budget.
Therein is where this budget is sorely lacking.
Il est étonnant que le gouvernement puisse, d'une part, prendre des mesures positives menant à la création du territoire du Nunavut et, d'autre part, échouer si lamentablement en ne donnant pas suite, de manière cohérente, à la Commission royale sur les peuples autochtones.
It is astonishing that on the one hand the government can proceed with positive steps in the creation of the territory of Nunavut but stumble and fall so terribly in its abject failure to respond coherently to the Royal Commission on Aboriginal Peoples.
Monsieur le Président, le ministère des Pêches et des Océans, sous la direction du gouvernement fédéral, a échoué lamentablement dans sa gestion des stocks de poisson du Canada.
Mr. Speaker, the Department of Fisheries and Oceans under the direction of the federal government has failed miserably in its management of fish stocks in Canada.
Même si de nombreux députés ont parlé de cette question à la Chambre de manière éloquente, nous avons lamentablement échoué.
Although many people in the House spoke eloquently about the issue, we failed miserably.
La réaction du Canada jusqu'à maintenant a été lamentablement faible, surtout si on la compare aux sanctions sévères proposées par les États-Unis et le Japon.
Canada's response so far has been pathetically weak, falling far short of the tough sanctions proposed both by the U.S.A. and by Japan.
Le ministre de la Santé a échoué lamentablement à toutes les étapes.
This health minister has failed dismally every step of the way.
La société affirme que le ministre avait l'obligation d'aider les victimes, mais qu'il a lamentablement échoué à ce chapitre.
They have said that he has a duty to help those people in need and he has failed miserably.
Le gouvernement a échoué lamentablement sur les trois plans.
The government has failed miserably on all three counts.
Monsieur le Président, les sanctions contre l'Inde et les efforts diplomatiques à l'endroit du Pakistan, on le sait, ont lamentablement échoué.
Mr. Speaker, the sanctions against India and the diplomatic efforts with respect to Pakistan have, as we know, failed miserably.
Dans les deux cas, il a échoué lamentablement à faire passer sa vision.
In both cases it failed miserably at getting its vision across.
C'est pour cela que le Parti réformiste continuera à échouer lamentablement dans toutes ses tentatives pour attirer les Québécois à lui, quel que soit le nombre de ses amis séparatistes.
That is why Reform will continue to fail miserably in all its attempts to win favour in Quebec no matter how many separatists it befriends.
Ce que ces statistiques nous suggèrent, c'est que nous manquons lamentablement à notre devoir de législateurs.
These statistics suggest that we are sorely failing as legislators.
Vu que le marché des flans est en régression, ou bien Westaim fera faillite, mettant en chômage 110 employés, ou bien cette nouvelle entreprise de la Monnaie royale canadienne sombrera lamentablement et cela aura coûté au moins 30 millions aux contribuables.
Because the world market for coin blanks is going down, either Westaim will be forced out of the business and 110 employees will lose their jobs or the Royal Canadian Mint's new venture will go down in flames and taxpayers will be on the hook for a minimum of $30 million.
Toutefois, il convient également de signaler, dans ce contexte, que bien que les Serbes prétendent être des membres civilisés de la communauté mondiale, ils ont lamentablement manqué d'en faire la preuve.
However, against this background it must also be said that although the Serbs pretend to be civilized members of the world community, they have failed miserably to prove themselves.
Monsieur le Président, depuis maintenant trop longtemps le ministre du Commerce international se traîne lamentablement les pieds dans la défense de l'amiante sur la scène internationale.
Mr. Speaker, for too long now, the Minister for International Trade has been pathetically slow to defend asbestos internationally.
Malheureusement, pour tous les Québécois, Québécoises, Canadiens et Canadiennes, ce projet de loi rate lamentablement la cible.
Unfortunately for all Quebeckers and Canadians, this bill is wide of the mark.
Le premier à la ligne de départ est le ministre des Finances, qui trébuche lamentablement sous le poids conjugué de lourds impôts, de frais d'utilisation élevés et de plusieurs tonnes d'endettement.
The first one to the gate is the finance minister stumbling rather badly while carrying the extra load of high taxes, user fees and several tons of debt.
Ainsi, les provinces et le gouvernement fédéral pourraient tisser des liens et le gouvernement a lamentablement échoué à ce niveau.
This would allow a relationship to develop between the provinces and the federal government, and the government has failed miserably in doing so.
Malheureusement, pour tous les Québécois et tous les Canadiens, ce projet de loi rate lamentablement sa cible.
Unfortunately for all Quebeckers and Canadians, this bill is wide off the mark.