la
Définition de la
Forme d’article défini
Féminin singulier de le. Détermine un groupe nominal féminin singulier.
Pronom personnel
Féminin singulier de le. Représente un groupe nominal féminin singulier complément d’objet direct (pour le pronom féminin complément d’objet indirect, voir lui).
Nom commun
(Musique) Sixième note de la gamme. Le "la" de référence a une fréquence de 440 hertz.
Adverbe
Sert à désigner un endroit autre que celui où l’on est. Note : On le remplace souvent par là-bas quand il s’agit d’un lieu plus ou moins éloigné. Ici. Note : Usage contemporain, où là tend couramment à remplacer ici. Particule exprimant une idée de distance avec l’adjectif démonstratif ce ou avec le pronom démonstratif celui. Voir -là. S’oppose encore à « ici » pour distinguer deux endroits, sans idée précise de proximité ou d’éloignement. (Adverbe de temps) Par analogie, il désigne une période de temps autre que celle où l’on est. (Figuré) À ce point, jusqu’à ce point. (être là) Présent, existant. (Là où) À l’endroit où. À n’importe quel endroit où. (Particule) S’emploie pour donner plus de force au discours. (Interjection) S’emploie tantôt pour apaiser, pour consoler, tantôt pour réprimer, pour menacer. (Familier) Médiocrement ; sert de réponse à certaines questions.
Synonyme de la
0 synonymes de 'la'
Citations comportant la
"il n'y a pas de fumée sans feu." si, celle produite par les fumigènes de la presse, télévisée et autre.
"j'aurais bientôt quitté les plaisirs, disent-ils, si j'avais la foi." - et moi, je vous dis : "vous auriez bientôt la foi, si vous aviez quitté les plaisirs."
(...) L'élection présidentielle, c'est la rencontre d'un homme et d'un pays, d'un homme et d'un peuple.
- ah ! seigneur ! donnez-moi la force et le courage de contempler mon coeur et mon corps sans dégoût !
- comment, recevant l'eau d'une quantité énorme de fleuves, la méditerranée ne déborde pas ? - le providence a prévu cette catastrophe et a mis des éponges dans la mer.
- croyez-vous à la vie future ? - j'y crois tous les jours où je suis malade. je n'y crois pas les jours où je me porte bien.
- Pourquoi l'homme a-t-il une ombre ?- Cela est dû à ce que la lumière intérieure y fonctionne mal.
- Pourquoi lire dans les lignes de la main ?- Parce que dans les lignes des pieds c'est moins facile !
- qu'est-ce que vous regardez ? c'est la carte routière ? - non ! c'est la carte des vins. c'est pour éviter les bouchons !
- quel est votre secret pour avoir du succès ? - offrir du bon miel à la bonne mouche au bon moment et au bon endroit.
98% des adeptes d'une religion le sont par naissance et en fonction d'une filiation. D'où il en ressort que la religion est aussi un phénomène génétique.
A 45 ans elle est encore belle comme le jour... Le problème c'est la nuit.
À Cannes, il y a les choisis, les malheureux, les stars, des gens qui vont vendre leur scénario à la sauvette, cela représente vraiment tout ce qu'est le cinéma.
Exemples de traduction français anglais contenant la
Le greffier de la Chambre
The Clerk of the House
Suspension de la séance
Suspension of Sitting
Reprise de la séance
Sitting Resumed
M. Robert Marleau, greffier de la Chambre, donne lecture d'une lettre du directeur administratif du Gouverneur général annonçant que le très honorable Antonio Lamer, à titre de suppléant du Gouverneur général, se rendra à la salle du Sénat le lundi 22 septembre 1997, à Ottawa, pour ouvrir la première session de la trente-sixième législature.
Robert Marleau, Esquire, Clerk of the House of Commons, read to the House a letter from the Administrative Secretary to the Governor General informing him that the Right Honourable Antonio Lamer, in his capacity as Deputy Governor General, would proceed to the Senate chamber to open the first session of the 36th Parliament of Canada on Monday, September 22 at Ottawa.
Le gentilhomme huissier de la verge noire apporte le message suivant:
A message was delivered by the Gentleman Usher of the Black Rod as follows:
Membres de la Chambre des communes:
Members of the House of Commons:
C'est le désir de l'honorable suppléant de Son Excellence le Gouverneur général que cette honorable Chambre se rende immédiatement auprès de lui dans la salle de l'honorable Sénat.
It is the desire of the Honourable the Deputy to His Excellency the Governor General of Canada that this honourable House attend him immediately in the chamber of the honourable the Senate.
Honorables membres du Sénat, membres de la Chambre des communes:
Honourable Members of the Senate, Members of the House of Commons:
Je suis chargé de vous informer que Son Excellence le Gouverneur général du Canada ne juge pas à propos de faire connaître, avant que la Chambre des communes n'ait choisi un Président conformément à la loi, les motifs qui l'ont porté à convoquer le Parlement, mais qu'il les exposera demain le mardi 23 septembre 1997, à 14 h 30.
I have it in command to let you know that His Excellency the Governor General of Canada does not see fit to declare the causes of his summoning the present Parliament of Canada until a Speaker of the House of Commons shall have been chosen, according to law; but tomorrow, Tuesday, September 23, 1997 at 2.30 in the afternoon, His Excellency will declare the causes of his calling Parliament.
Et les députés étant revenus à la Chambre des communes.
And the House being returned to the Commons chamber .
Le greffier de la Chambre:
The Clerk of the House:
Conformément à l'article 3 du Règlement, j'invite M. Caccia, député de la circonscription de Davenport, à venir prendre place au fauteuil afin de présider à l'élection d'un Président.
Pursuant to Standing Order 3, I invite Mr. Caccia, member for the electoral district of Davenport, to take the chair and preside over the election of a Speaker.
En ce premier jour d'automne, j'aimerais souhaiter la plus cordiale bienvenue à tous les députés et surtout aux 90 nouveaux parlementaires siégeant en cette Chambre, laquelle compte maintenant 301 sièges.
On this first day of autumn I would like to extend a most cordial welcome to all, in particular to the 90 newly elected parliamentarians who are now sitting in the House, which has been extended to 301 seats.
Six nouveaux sièges ont été ajoutés à la Chambre des communes afin qu'elle reflète adéquatement le nombre croissant d'électeurs canadiens.
Six seats have been added to reflect the increasing number of Canadian electors.
Je voudrais attirer l'attention des députés sur le fait que, en vertu du Règlement, nous allons commencer avec la liste des candidats et, tout d'abord, celle des députés qui ont retiré leur candidature ou qui ne sont pas éligibles.
I draw the attention of hon. members to the fact that pursuant to the standing orders, we will begin with the list of candidates, but first with the list of members who have withdrawn or who are ineligible as candidates.
La liste des députés éligibles à la Présidence a également été déposée sur le pupitre de chaque député.
The list of eligible members has also been placed on each member's desk.
Lorsque le greffier aura ouvert les bulletins, la présidence proposera une méthode pour accélérer le processus de scrutin.
After the Clerk has unsealed the ballots, the Chair will suggest a method of proceeding which will help to accelerate the voting process.
Je propose que les députés quittent leur fauteuil, sortent par derrière les rideaux et viennent à la table en utilisant les portes à droite et à gauche du fauteuil présidentiel, selon le côté où ils siègent.
I suggest that members leave their desk, exit through the curtains and come to the table using the doors on the left and right sides of the chair on their respective sides of the House.
Avant de suspendre la séance, je signale aux députés que, lorsqu'on aura fini de dépouiller les bulletins de vote, on ne fera retentir la sonnerie rappelant les députés à la Chambre que pendant cinq minutes.
Before I suspend the sitting may I bring to the attention of hon. members that when the counting of ballots has been completed the bells to call the members back to the House will be sounded for not more than five minutes.
J'ai le devoir d'informer la Chambre qu'un deuxième tour de scrutin sera nécessaire.
It is my duty to inform the House that a second ballot will be necessary.
Dans quelques instants, le greffier pourra présenter la liste des candidats.
In a few minutes the Clerk will be able to provide that list.
Pendant que le greffier descelle le paquet de bulletins de vote, j'informe la Chambre que le deuxième bulletin sera d'une couleur différente et que la liste des noms des candidats à ce tour de scrutin a été déposée dans chaque isoloir.
While the Clerk is unsealing the ballots, the Chair would like to indicate that the second ballot will be of a different colour and that the list of names of candidates on this ballot has been placed in each polling station.
Avant de suspendre la séance, je signale aux honorables députés qu'après le dépouillement du scrutin, la sonnerie d'appel des députés à la Chambre retentira pendant au plus cinq minutes.
Before I suspend the sitting may I bring it to the attention of hon. members that, when the counting of ballots has been completed, the bells to call the members back to the House will be sounded for not more than five minutes.
J'ai le devoir d'informer la Chambre qu'il faudra tenir un troisième tour de scrutin.
It is my duty to inform the House that a third vote will be necessary.
Pendant que le greffier descelle le paquet de bulletins de vote, je rappelle aux députés que les bulletins de vote pour ce troisième tour de scrutin sont d'une couleur différente et que la liste des candidats est affichée dans chaque isoloir.
While the Clerk is unsealing the ballots, may I remind members that the ballots for the third vote will be a different colour and that the list of names of candidates on this ballot has been placed in each polling station.
Avant de suspendre la séance, je précise aux députés que, lorsqu'on aura fini de dépouiller les bulletins de vote, on ne fera retentir la sonnerie rappelant les députés à la Chambre que pendant cinq minutes.
Before suspending the sitting I bring to the attention of the honourable members that when the counting has been completed, the bells to call the members back to the house will be sounded for not more than five minutes.
La séance est suspendue jusqu'à l'appel de la présidence.
The sitting is suspended to the call of the Chair.
(Suspension de la séance à 14 h 6.)
(The sitting of the House was suspended at 2.06 p.m.)
J'ai le devoir d'informer la Chambre qu'un quatrième tour de scrutin sera nécessaire.
It is the duty of the Chair to inform this House that a fourth ballot will be necessary.
Je demanderai maintenant au greffier de la Chambre de procéder au dépouillement du scrutin lorsque j'aurai moi-même voté.
I now instruct the Clerk to proceed with the counting of the ballots after I have cast my ballot.