juin
Définition de juin
juin (Nom commun)
Sixième mois de l’année du calendrier grégorien.
Citations comportant juin
L'administration aura désormais deux mois pour répondre au courrier des usagers : les fonctionnaires ont choisi juin et novembre !
Exemples de traduction français anglais contenant juin
Le 2 juin 1997, les Canadiens ont renouvelé le mandat du gouvernement.
On June 2, 1997, the people of Canada renewed the mandate of the Government.
Je voudrais faire comprendre à l'ancien chef de l'opposition que lors de la réunion des premiers ministres au mois de juin de l'an dernier, tous les gouvernements provinciaux, tous les premiers ministres provinciaux qui étaient avec moi, y compris le premier ministre du Québec, ont accepté que nous mettions de l'avant notre programme de créd
I would like to make it clear to the former Leader of the Opposition that, at the first ministers' meeting in June last year, all the provincial governments and premiers in attendance, including the Premier of Quebec, agreed to our establishing a child credit program to help poor families.
J'ai l'honneur de déposer au bureau du greffier la réimpression du Règlement de la Chambre des communes datée de juin 1997.
I have the honour to lay upon the table a reprinted copy of the Standing Orders of the House of Commons dated June 1997.
Il me semble important de se demander dès l'abord ce que les Canadiens ont vraiment fait le 2 juin et ce qu'ils ont tenté de nous dire en votant de la sorte.
It seems to me at the outset it would be important to ask ourselves precisely what did Canadians do on June 2 and what message were they endeavouring to send by what they did.
Rien n'aurait rendu Stanley Knowles plus heureux et plus fier que de savoir que sa circonscription, celle pour laquelle il a travaillé si fort pendant si longtemps, avait de nouveau opté pour le NPD le 2 juin 1997.
We know that nothing would have made Stanley Knowles happier and prouder than to know that his constituency, one for which he worked so long and hard, had come home to the NDP on June 2, 1997.
Le gouvernement a le devoir de comprendre le message qu'on lui a transmis le 2 juin et de répondre aux besoins du Canada atlantique.
It is incumbent on this government to take the message which was given to it on June 2 and respond to the needs of Atlantic Canada.
D'emblée, j'aimerais remercier les électeurs de Simcoe-Nord de m'avoir renouvelé leur confiance en m'accordant un second mandat lors des élections fédérales de juin dernier.
I would like to start by thanking the people of Simcoe North for renewing their vote of confidence by granting me a second term in the federal election last June.
Je voudrais remercier les électeurs de Prince George-Bulkley Valley qui m'ont donné une éclatante victoire lors des élections de juin dernier.
I want to thank the constituents of Prince George-Bulkley Valley who in the June election gave me a huge victory.
Certains changements ont été faits, mais je crois que les résultats des élections de juin montrent bien que les Canadiens ne sont pas vraiment satisfaits.
Some change has occurred but I think the results of the June election illustrate that Canadians are not yet quite satisfied.
Le 2 juin dernier, les habitants du Cap-Breton ont envoyé un message très clair au gouvernement.
The people of Cape Breton sent a strong message to this government on June 2.
Le hasard a voulu que la dernière fois que mon collègue, le député de Winnipeg-Transcona, a rencontré M. Fraser soit aux funérailles de M. Knowles, en juin dernier.
It is rather ironic that the last time my colleague from Winnipeg-Transcona encountered Mr. Fraser was at Mr. Knowles' funeral back in June.
Le 2 juin dernier, j'ai commencé mon deuxième mandat, mais cette fois, en tant que députée de Ahuntsic, dans le comté où j'habite avec ma famille depuis près de 30 ans.
On June 2 of this year, I began my second term of office, this time as the member for Ahuntsic, in the riding where I have lived with my family for close to 30 years.
C'est pourquoi ils nous ont de nouveau fait confiance le 2 juin et ils ont élu un gouvernement libéral pour les conduire et entrer dans le XXIe siècle.
That is why Canadians returned their confidence on June 2 by electing a Liberal government to lead them into the 21st century.
S'il y avait une circonscription que les libéraux devaient remporter en Saskatchewan le 2 juin dernier, c'était bien celle de Palliser.
If there was ever a riding that the Liberal Party should have won on June 2 in the province of Saskatchewan, surely it was the riding of Palliser.
Partout où je suis passée lors des élections de juin dernier, on m'a dit que les sacrifices avaient été réels, mais qu'ils en valaient la peine puisque le gouvernement a réussi à équilibrer son budget.
Everywhere I went during the June election I was told that the pain had been real but worthwhile since the strategy of achieving a balanced budget had been successful.
Lorsque j'ai été réélu le 2 juin dernier, j'ai bien compris la responsabilité que les gens d'Oxford me confiaient à nouveau.
When I was re-elected this past June 2, I was mindful of the responsibility that the people of Oxford had once again given me.
Le 2 juin dernier, les Canadiens de l'Atlantique ont clairement fait savoir au gouvernement libéral qu'ils rejetaient ses politiques.
Atlantic Canadians sent this government a very strong message on June 2, that the Liberal federal policies are not working for Atlantic Canadians.
J'aimerais aussi saluer et remercier les électeurs et électrices de mon comté d'Anjou-Rivière-des-Prairies du mandat qu'il m'ont confié, en juin dernier, de les représenter dans cette enceinte et de les servir en collaboration avec mon équipe d'adjoints et d'adjointes.
I would also like to salute voters in Anjou-Rivière-des-Prairies and thank them for the mandate they gave me last June when they sent me here to represent them and serve them in co-operation with my team of assistants.
Les élections du 2 juin ont marqué la deuxième victoire consécutive d'un candidat libéral dans ma circonscription, du jamais vu depuis 45 ans.
The June 2 general election marked the first back to back victories for a Liberal Party candidate in 45 years in my riding.
Le 2 juin 1997, ils ont dit oui à l'espoir, à la croissance et aux opportunités.
On June 2, 1997 they said yes to hope, growth and opportunity.
Je remercie du fond du coeur celles et ceux qui m'ont accordé leur voix et leur confiance le 2 juin dernier.
Those who put their trust in me and voted for me last June I thank from the bottom of my heart.
Le soir du 2 juin dernier, après avoir appris ma réélection et une augmentation de 11 p. 100 de mes appuis dans ma circonscription, je me suis présenté devant mes supporters pour les remercier chaleureusement de leur soutien.
On the evening of June 2 this year when it was clear that I had won my riding with an 11 per cent increase in support, I stood in front of my supporters and I thanked them very much for their assistance.
Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier les gens de Madawaska-Restigouche de m'avoir accordé leur confiance le 2 juin dernier.
Mr. Speaker, may I first thank the people of Madawaska-Restigouche who expressed their confidence in me on June 2.
Monsieur le Président, près de 13 millions de Canadiens ont voté aux élections fédérales de juin dernier, qui ont conduit à la mise en place de cette 36e législature et de notre gouvernement.
Mr. Speaker, this past June nearly 13 million Canadians voted in the federal election which established this 36th Parliament and our government, and that is a fact.
Au bout du compte, les électeurs canadiens ont décidé en juin dernier que ces réalisations et cet engagement méritaient un nouveau mandat, celui qu'ils ont accordé au gouvernement.
After all that, Canadian voters decided last June that this record of achievement and commitment deserved a new mandate, the mandate they gave to this government.
J'aimerais aussi remercier les gens de ma circonscription, Cariboo-Chilcotin, qui ont participé au processus démocratique des élections de juin dernier et surtout ceux qui ont appuyé ma candidature et travaillé pour favoriser mon élection.
I would also like to thank the members of my constituency of Cariboo-Chilcotin for participating in the democratic process of the June election, in particular those who worked to support my candidacy and my election.
La population canadienne a parlé haut et fort le 2 juin et la tâche de notre gouvernement consiste maintenant à remplir ses promesses.
The people of Canada spoke loudly on June 2 and now we as a government must get on and do what we said we would do.
Deux mois plus tard, soit le 19 juin 1997, les parlementaires québécois ont de nouveau témoigné de leur cohésion sur cette question en votant unanimement en faveur de la loi qui assurera la mise en place de commissions scolaires linguistiques et qui régira la place et le rôle de la confessionnalité dans le réseau scolaire du Québec.
Two months later, on June 19, 1997, Quebec MNAs again demonstrated their agreement on this matter by unanimously voting in favour of the legislation that will ensure the implementation of linguistic school boards and govern the place and role of confessionality in Quebec's school system.
Les Canadiens qui ont risqué leur vie en 1942 lors du raid sur Dieppe, puis en juin 1944 sur les plages de Normandie, comprenaient cela.
The Canadians who risked their lives in 1942 in their raid on Dieppe and in June 1944 on the beaches of Normandy understood that.
Je les remercie pour la confiance continue qu'ils m'ont faite pour la première fois en 1988 et qu'ils m'ont renouvelée en 1993 et à nouveau, le 2 juin dernier.
I thank them for the continued confidence which they first entrusted in me in 1988, renewed in 1993 and again last June 2.