Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

invitation

Définition de invitation

invitation (Nom commun)

Action d’inviter. (Par ellipse) La lettre, le billet, le carton que l'on fait parvenir pour inviter. Conseil, prescription, demande. (Parfois) Convocation.

Citations comportant invitation

Il y a des familles où l'on semble entretenir soigneusement des parents malades pour refuser les invitations à dîner. Il y a des familles où l'on semble entretenir soigneusement des parents malades pour refuser les invitations à dîner.

Tristan BERNARD

Exemples de traduction français anglais contenant invitation

Je tiens à remercier le député de son discours et de son invitation à la sérénité. Je tiens à remercier le député de son discours et de son invitation à la sérénité.

I would like to thank the member for his speech and his invitation to serenity.

Bien sûr que nous aurons des suggestions d'activités à soumettre au gouvernement, peut-être même enverrons-nous au chef de l'État voisin une invitation à venir fêter avec nous au Québec l'arrivée du nouveau millénaire. Bien sûr que nous aurons des suggestions d'activités à soumettre au gouvernement, peut-être même enverrons-nous au chef de l'État voisin une invitation à venir fêter avec nous au Québec l'arrivée du nouveau millénaire.

Of course we will have suggestions of activities to submit to the government, and we may even perhaps send an invitation to the head of state of the next country to come celebrate the new millennium with us in Quebec.

Monsieur le Président, je vais profiter de votre généreuse invitation pour préciser ce que j'ai dit un peu plus tôt. Monsieur le Président, je vais profiter de votre généreuse invitation pour préciser ce que j'ai dit un peu plus tôt.

Mr. Speaker, I will avail myself of your kind invitation to clarify what I said a bit earlier.

C'est, à mon avis, une invitation très ferme à faire notre devoir, à savoir donner suite à une demande faite en vertu de l'article 43. C'est, à mon avis, une invitation très ferme à faire notre devoir, à savoir donner suite à une demande faite en vertu de l'article 43.

There is, I think, a clear support for what is normally our duty in acting on a request under section 43.

C'est à cette invitation que le Parlement doit répondre aujourd'hui. C'est à cette invitation que le Parlement doit répondre aujourd'hui.

It is to that invitation that Parliament is asked to respond today.

C'est presque une invitation au vol.

It almost entices someone to steal.

À la conclusion de ce qu'on a appelé le «processus d'Ottawa», le ministre des Affaires étrangères du Canada a terminé la conférence en lançant une invitation aux États à revenir, en décembre 1997, à Ottawa, afin de signer un traité d'interdiction sur les mines antipersonnel.

At the conclusion of what came to be known as the Ottawa process, Canada's Minister of Foreign Affairs concluded the conference with an invitation to governments to come to Ottawa in December 1997 to sign a treaty to ban anti-personnel mines.

C'est une invitation de 11 chefs de gouvernement à tous les Canadiens de toutes les régions à réfléchir aux valeurs que nous partageons et à se lancer dans de nouvelles discussions.

It is an invitation extended by 11 provincial and territorial governments to all Canadians and all regions to reflect on and engage in a new discussion about the values we share as Canadians.

Il s'agit ici d'une invitation à passer à l'action.

This is a call to action.

Les Canadiens qui ont répondu à notre invitation comprenaient que la croissance économique et la réussite financière ne sont pas des fins en soi, mais plutôt des moyens d'améliorer la qualité de vie de tous les Canadiens.

Canadians approached this consultation with an understanding that economic growth and fiscal success are not ends in themselves, but rather a means to improve the quality of life for all Canadians.

Je suis heureux de prendre part à ce débat sur la récente invitation faite au Canada par les États-Unis d'Amérique de participer à d'éventuelles actions militaires au Moyen-Orient.

I am pleased to rise today to debate the recent invitation to Canada by the United States of America to participate in possible military action in the Middle East.

Je suis heureux de constater que les députés d'en face ont répondu à mon invitation avec tant d'empressement.

I am pleased that the hon. members opposite have taken up my invitation so quickly.

Il paraît que le premier ministre sera à New York la semaine prochaine et qu'il a reçu une invitation d'un club prestigieux de l'endroit.

Apparently the Prime Minister will be in New York next week, hosted by a prestigious New York club.

Le cabinet du premier ministre a émis un communiqué pour apprendre aux Canadiens que M. Landry avait été nommé à la tête de la fondation ou avait accepté une invitation à la diriger.

The reason why the Prime Minister's office put out a press release was to inform Canadians of a fact, that Mr. Landry was appointed or accepted the invitation to head the foundation.

Ils ont convenu qu'un budget équilibré n'était pas une invitation à dépenser et ils sont d'accord pour dire que nous ne devrions pas permettre que des déficits menacent notre souveraineté économique ou notre capacité de planifier notre propre avenir en tant que nation.

Residents agreed that a balanced budget is not an invitation for a spending spree and share the view that we should not allow deficits to threaten our economic sovereignty or our ability to chart our own future as a nation.

Ce projet de loi ne contraint en rien les Canadiens, mais est une invitation à observer volontairement deux minutes de silence à la mémoire de ceux qui ont combattu si vaillamment pour la liberté dont nous jouissons aujourd'hui.

The bill is something which is not compelling on Canadians but it does seek to invite us to pause voluntarily for two minutes to remember those who fought so valiantly for the freedom we enjoy today.

Ils avaient lancé une invitation aux agriculteurs de Saskatoon; près de 300 d'entre eux se sont présentés.

They invited farmers from Saskatoon, Saskatchewan and approximately 300 showed up.

Ces derniers constituent bien sûr une invitation au désastre.

The latter of course are disasters waiting to happen.

Les Canadiens noteront d'après cette citation, et nous ici à la Chambre avons le devoir de le signaler, que c'est aux gouvernements provinciaux et territoriaux que le juge Krever a adressé son invitation à établir un tel régime.

Canadians will note from that quotation, and we in this House have a duty to particularly make this observation, that Justice Krever's challenge for such a plan is addressed to the provincial and territorial governments.

Il n'a pas formulé cette invitation dans le cadre de l'invitation adressée au gouvernement fédéral telle que citée dans son rapport.

He did not include the challenge in the challenge to the federal government as quoted in his report.

Parrainée conjointement par le Writers' Development Trust, un organisme caritatif national qui est voué à la promotion des écrivains canadiens et de l'écriture, le ministère du Patrimoine canadien et le secteur privé, le slogan de cette année est une invitation à offrir un livre, à en acheter un et à en lire un.

Sponsored jointly by the Writers' Development Trust, a national charitable organization dedicated to the advancement and nurturing of Canadian writers and writing, the Department of Canadian Heritage and the private sector, the motto for this year's event is ``give one, get one, read one''.

Les membres des coopératives voient comme une invitation à l'ingérence ce que les provinces considèrent comme de la flexibilité dans les accords.

What the provinces view as flexibility in the agreements, co-op members see as an invitation to intrude.

Mais à tout le moins, ces mesures sont une invitation aux personnes handicapées qui veulent participer pleinement à notre système judiciaire.

But this at least opens that door for those with disabilities who want full participation in our justice system.

J'ai le plaisir de préciser aussi que j'ai accepté leur invitation et que je ferai avec eux la course 3 153 mètres.

I am pleased to say that I have accepted their invitation to join them on their 3,153 metre climb.

On patente des chinoiseries comme le vote par la poste, ou le vote par personne interposée, qui est une invitation évidente à tous les organisateurs peu scrupuleux ayant le goût de manipuler le résultat lors de la journée du vote.

They come up with such inventions as postal votes, proxy votes, which are an open invitation to all unscrupulous organizers tempted to manipulate vote outcomes.

Cette invitation sera sans aucun doute suivie puisqu'un sondage réalisé au Québec par CROP, en pleine crise du verglas, situait les infirmières au premier rang des professions jouissant du plus haut taux de confiance.

That invitation will no doubt be accepted, because a CROP poll conducted in Quebec at the height of the ice storm crisis ranked nurses first among all professionals in terms of trust.

Monsieur le Président, nous avons envoyé aux ministres une invitation à rencontrer les représentants de la Société de l'hépatite C et d'autres associations.

Mr. Speaker, we have written to ministers urging them to join us in welcoming representatives of the Hepatitis C Society and other associations.

Certains ministériels ont répondu à notre invitation et sont désireux de travailler avec nous.

Some members have taken that hand and would like to work with us.

C'est clairement et purement une invitation pour la Chambre d'adopter un libellé clair et d'assurer une plus grande certitude dans l'application des dispositions sur les condamnations avec sursis en vertu de l'article 742.1 du Code criminel.

That is plainly and clearly an invitation for this House to enact clear language and to provide more certainty for conditional sentencing under section 742.1 of the Criminal Code.

C'est une invitation à tous les Québécois et Québécoises de faire ou refaire connaissance avec l'hospitalité de cette ville aimable à l'occasion de ces fêtes qui commencent le 23 juin, veille de la Fête nationale du Québec, et dureront jusqu'à l'avant-veille de Noël.

All Quebeckers are invited to experience or experience again, as the case may be, the hospitality of this friendly city and join in the celebrations, which will start on June 23, the day before Quebec's national holiday, and will continue until the day before Christmas Eve.

Voir plus