Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

intervenir

Définition de intervenir

Intervenir

Prendre part à une chose, entrer dans une affaire par quelque intérêt, par quelque obligation, par quelque nécessité que ce soit. (Spécialement) (Droit) Demander d’être reçu dans une procédure. Se rendre médiateur dans une affaire. Survenir au milieu de, surtout dans un procès, dans une affaire, en parlant des choses.

intervenir (Verbe)

Citations comportant intervenir

Exemples de traduction français anglais contenant intervenir

Le discours du Trône nous apprend que le gouvernement fédéral, avec sa marge de manoeuvre imminente, compte intervenir de plus en plus dans les champs de compétence des provinces, notamment dans les domaines de la santé et de l'éducation. Le discours du Trône nous apprend que le gouvernement fédéral, avec sa marge de manoeuvre imminente, compte intervenir de plus en plus dans les champs de compétence des provinces, notamment dans les domaines de la santé et de l'éducation.

In the throne speech we heard that the federal government, as its financial position improves, intends to intervene increasingly in areas of provincial jurisdiction, including health and education.

Comment le premier ministre peut-il justifier que son gouvernement compte dorénavant intervenir de plus en plus dans les domaines de l'éducation et de la santé, alors que ces responsabilités appartiennent depuis toujours aux gouvernements des provinces? Comment le premier ministre peut-il justifier que son gouvernement compte dorénavant intervenir de plus en plus dans les domaines de l'éducation et de la santé, alors que ces responsabilités appartiennent depuis toujours aux gouvernements des provinces?

How can the Prime Minister justify increasing involvement by its government in health and education, considering that these areas have always been the responsibility of provincial governments?

Ensemble, les gouvernements fédéral et provinciaux doivent intervenir par le biais du système national de prestations pour enfants dont nous avons entrepris l'élaboration. Ensemble, les gouvernements fédéral et provinciaux doivent intervenir par le biais du système national de prestations pour enfants dont nous avons entrepris l'élaboration.

Together federal and provincial governments must respond through the national child benefit system we are now building.

Le deuxième, c'est que si un gouvernement doit intervenir, ce doit être le gouvernement fédéral: «C'est nous qui devons intervenir et personne d'autre.» Le deuxième, c'est que si un gouvernement doit intervenir, ce doit être le gouvernement fédéral: «C'est nous qui devons intervenir et personne d'autre.»

The second assumption is that if a government must intervene it has to be the federal government. ``We're the ones who have to intervene, no one else''.

Dans un tel contexte, le gouvernement pourrait agir comme guide, comme médiateur ou catalyseur, selon les circonstances, sans trop intervenir dans les affaires du secteur privé, tout en veillant à l'intégrité de l'économie canadienne et au maintien des normes nationales. Dans un tel contexte, le gouvernement pourrait agir comme guide, comme médiateur ou catalyseur, selon les circonstances, sans trop intervenir dans les affaires du secteur privé, tout en veillant à l'intégrité de l'économie canadienne et au maintien des normes nationales.

In such a context, government would act as a guide, a mediator, a catalyst, becoming less intrusive in the private sector but vigilant over the integrity of the national economy and of national standards-.The

M. Amerasinghe a dit, au sujet des motifs de Ted Thompson et de la raison véritable qui le poussait à intervenir auprès de son ami, que ce n'était pas pour discuter de questions générales d'ordre administratif, mais bien pour prévenir son grand ami personnel du renvoi à venir devant la Cour suprême, un renvoi embarrassant pour le juge en che

Mr. Amerasinghe said in relation to Ted Thompson's motives and the real reason for approaching his friend was not to discuss general administrative matters but to alert his close personal friend of the proposed supreme court reference which would embarrass Chief Justice Isaac who had been working to improve the reputation of the federal court.

Je voudrais également intervenir à titre de ministre venant du Nouveau-Brunswick.

I would also like to speak briefly as a minister from the province of New Brunswick.

Dès que l'ambassade du Canada a pu intervenir et la mettre en sécurité, elle s'est sentie vraiment canadienne.

When the Canadian embassy was able to intervene and secure her, she at that point felt like she was a Canadian.

Je regrette seulement que nous vous ayons perdu comme député de l'opposition pour intervenir dans nos débats.

I am sorry we have lost you as a member of the opposition to comment on our debates.

Le troisième secteur commence à intervenir pour aider à déceler les lacunes et les doubles emplois et rend ses comptes avec plus de rigueur.

The third sector is coming on line to help better determine the gaps and duplications and become more accountable.

Je m'étais promis de ne pas intervenir dans le débat, mais je crois qu'il y a une mise au point qui doit être faite avec le regard bienveillant et averti du député de Berthier-Montcalm.

I had absolutely no intention of participating in this debate but I think that I must set the record straight, with the benevolent and informed support of the hon. member for Berthier-Montcalm.

Le ministre dit qu'il doit intervenir parce que le taux d'inflation est de 1,8 p. 100.

The minister says he has to take action because the inflation rate is at 1.8 percent.

Nous devons intervenir et il nous faut agir ensemble.

We have to proceed on this and we have to proceed together.

Dieu merci, le Québec est indépendant de cette situation, parce qu'il s'est donné des outils bien à lui pour pouvoir intervenir utilement dans son développement économique.

Fortunately, Quebec does not have to worry because it has set up its own system for contributing effectively toward its economic development.

Je pense plutôt que le député veut intervenir dans le débat.

I think he is rising on a point of debate.

Un de ces moyens consisterait à ne faire intervenir la commission qu'à l'étape de l'expédition.

One of those ways would be to have the board take an at port position.

Il est très compliqué et fait intervenir de nombreuses personnes et bien des opinions, comme le député de Brandon-Souris l'a signalé plus tôt.

It is very complicated and there are a lot of stakeholders and many positions, as my colleague from Brandon-Souris reported a while ago.

Je demanderais à la présidence de songer, avant de se préoccuper de savoir qui va proposer la motion au nom du gouvernement-nous apprenons que la motion sera proposée-à ne pas reconnaître le motionnaire et, par conséquent, d'user de son pouvoir pour intervenir au nom des députés du Parlement, à titre collectif et individuel, alors que notre

My concern is that the Chair consider, before seeing whoever it is who will be moving the motion on behalf of the government-we have notice that the motion will be moved-not seeing the mover of the motion as a way of using the power of the Chair to intervene on behalf of members of Parliament, both collectively and individually, in a situation where our right to adequate debate is being vi

Il s'agissait plutôt d'agir de façon préventive pour empêcher le gouvernement de mettre la question aux voix tout de suite en ne faisant pas intervenir ses députés.

It was, rather, to prevent or to act in a preventive way against the government moving to the question right away by not putting up speakers.

Mais la présidence pourrait réparer ce geste malheureux en assumant des responsabilités qui sont vraiment nouvelles, mais qui ne sont pas totalement en désaccord avec ce que les présidents ont fait au cours d'autres législatures, et qui consistent à intervenir en invoquant les droits collectifs des parlementaires à un débat convenable sur un

But it is an unfortunate thing that could be remedied by the Chair taking, admittedly, new responsibilities but not responsibilities that are totally out of character with what Speakers have done in other Parliaments, to intervene on behalf of the collective rights of parliamentarians to adequate debate on a matter of obvious national importance.

Il a bien demandé combien de nos députés encore étaient disposés à intervenir dans le débat, mais on n'a pas parlé de prolonger le débat.

He did ask if a number of our members were prepared to debate further, but there was no consideration given to the fact that there was going to be further debate.

Hier après-midi, à 15 h 30, il y a eu une réunion au cours de laquelle j'ai demandé à tous les députés présents, et tous les partis étaient présents, s'ils avaient l'intention de faire intervenir d'autres députés.

Yesterday afternoon at 3.30 there was a meeting in which I asked all members present, and all parties were present, whether or not they intended to put more speakers.

Cela étant dit, la présidence a souvent exprimé ses réticences à intervenir dans les affaires des comités à moins que les problèmes survenus en comité soient soumis à la Chambre sous forme de rapport de comité.

That being said, however, the Chair has often expressed its reluctance to interfere in the affairs of committees unless difficulties arising in the committee are put before the House by way of a committee report.

Suivant nos traditions et nos pratiques, la présidence ne doit pas intervenir au sujet des délibérations d'un comité, à moins que le comité n'ait fait rapport d'un problème à la Chambre ou à moins de circonstances très exceptionnelles.

According to our traditions and practices, the Chair does not intervene in the proceedings of a committee unless a problem has been reported by the committee to the House or in extremely unusual circumstances.

Cette question a-t-elle été prise en considération dans la décision ou le Président pourrait-il intervenir et demander aux comités de ne pas détruire les procès-verbaux, mais de les conserver.

Is this part of the decision or part of the input, or would this be grounds for the Speaker to intervene in the business of committees whereby they do not destroy the minutes but keep them on record?

En tant qu'ancien procureur de la Couronne, je suis d'accord que le gouvernement ne devrait pas intervenir dans une enquête de la GRC.

As a former crown prosecutor I do agree with the line that the government should not directly partake in an RCMP investigation.

Il faut intervenir avec l'aide du Président, mais tranquillement, les choses changent.

We must take action, with the help of the Chair, but things slowly change.

Le député est arrivé à Ottawa en s'attendant à pouvoir intervenir à la Chambre sur n'importe quel sujet et chose plus importante, sur les questions qui préoccupent ses commettants.

The member came down here fully anticipating that this would be a Chamber for debate where he would be allowed to talk on any subject but more important, talk about subjects his constituents deemed important for him to speak upon.

J'hésite toujours à intervenir pendant la période des questions.

I always hesitate to intervene in any questions that are posed or any answers that are given.

-Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir intervenir dans le débat prévu pour cette première journée de l'opposition du Nouveau Parti démocratique, non seulement depuis l'ouverture de la session en cours, mais bien depuis quatre ans que le NPD e

Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to enter this debate on the first NDP opposition day not just of this parliamentary session but the first NDP opposition day in four years since the New Democratic Party was re-established as an official party in the Parliament of Canada.

Voir plus