instamment
Définition de instamment
instamment (Adverbe)
D’une manière instante ou pressante ; avec instance.
Synonyme de instamment
0 synonymes de 'instamment'
Antonyme de instamment
0 antonymes de 'instamment'
Citations comportant instamment
Exemples de traduction français anglais contenant instamment
Je prie instamment mes collègues à la Chambre de saisir cette chance de contribuer à écrire une page de l'histoire du Canada. Je prie instamment mes collègues à la Chambre de saisir cette chance de contribuer à écrire une page de l'histoire du Canada.
I urge my colleagues in this House to take this chance to participate in making history in Canada.
Nous demandons instamment au ministère des Finances d'effectuer ces analyses informatiques s'il ne l'a pas déjà fait, et au ministre d'en déposer les résultats à la Chambre de sorte que les députés sachent combien d'emplois coûtera l'augmentation des charges sociales requise pour financer les dispositions du projet de loi. Nous demandons instamment au ministère des Finances d'effectuer ces analyses informatiques s'il ne l'a pas déjà fait, et au ministre d'en déposer les résultats à la Chambre de sorte que les députés sachent combien d'emplois coûtera l'augmentation des charges sociales requise pour financer les dispositions du projet de loi.
We insist that the finance department conduct those computer runs if it has not done so and that the minister table those results in the House so that members will know how many jobs are being killed by the payroll tax hike required to finance the provisions of this bill.
Contrairement à ce qui est proposé, nous croyons que le conseil d'administration devrait avoir le pouvoir de choisir le président et premier dirigeant de la commission, et nous prions instamment le ministre d'apporter cette modification. Contrairement à ce qui est proposé, nous croyons que le conseil d'administration devrait avoir le pouvoir de choisir le président et premier dirigeant de la commission, et nous prions instamment le ministre d'apporter cette modification.
In contrast to the proposal, we believe that the board of directors should have the authority to choose the president and chief executive officer and we urge the minister to make this amendment.
Je demande instamment à la ministre de la Justice de voir à ce que ce soit fait. Je demande instamment à la ministre de la Justice de voir à ce que ce soit fait.
I urge the justice minister to do that.
J'invite instamment la Chambre à l'adopter. J'invite instamment la Chambre à l'adopter.
I urge the House to pass it.
L'industrie prie instamment le gouvernement de réfléchir dès maintenant à cette initiative.
The industry is imploring the government to visit this initiative immediately.
Nous demandons instamment au gouvernement de nier aux tribunaux le droit de recourir à cette loi dans le cas des délinquants violents.
We are urging the government to deny the courts the right to use that law when it comes to violent offenders.
Pour toutes ces raisons qui sont, je dois l'avouer, en partie sentimentales mais qui feraient la joie des visiteurs, je vous dis que je suis très heureuse qu'il y ait une collaboration entre le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada pour le projet de loi C-7, et j'invite instamment tous les députés de cette Chambre à appuyer ce
For all these reasons, which are partly emotional, I admit, and partly for the pleasure of tourists, I am delighted at the co-operation between the governments of Quebec and Canada on Bill C-7, and I invite all members of this House to support it.
Je les prie instamment de voter en faveur de la proposition d'amendement.
I urge them to vote for the proposed amendment.
Je prie instamment le ministre des Affaires étrangères et le gouvernement libéral d'exercer des pressions politiques plus fortes sur l'Allemagne pour voir à ce que les quelques anciens combattants qui restent parmi ceux qui ont vécu cette horrible expérience reçoivent l'indemnisation tant attendue pour les atrocités qu'ils ont subies à ce mo
I call on the Minister of Foreign Affairs and the Liberal government to turn up the political pressure on Germany to ensure the few remaining veterans of this horrible experience receive their long overdue compensation for the atrocities committed against them at that time.
Nous demandons instamment au gouvernement de nous donner les ressources voulues et de considérer les amendements que nous avons présentés.
Therefore we appeal to the government to give us the resources and to consider the amendments we put forward.
Monsieur le Président, je vous prie instamment d'examiner les arguments présentés aujourd'hui par les députés de ce côté-ci de la Chambre.
Mr. Speaker, I would urge you to look at the arguments presented by members on this side of the House today.
Je vous prie instamment de rendre la bonne décision demain en supprimant ces crédits du Budget des dépenses avant qu'il ne soit mis aux voix.
I urge you to make the proper decision tomorrow, which I hope will be that these estimates votes be deleted from tomorrow's voting.
Je demande instamment à la ministre de la Justice, qui doit rencontrer ses homologues provinciaux la semaine prochaine, de prendre les mesures nécessaires pour mettre sur pied un programme Bon départ...
I ask and demand that the Minister of Justice, when she meets with her provincial counterparts next month, develop a national head start program-
Je demande instamment au gouvernement de se débarrasser de cette imposition sournoise.
I would certainly urge the government to get rid of taxation by stealth.
Je demande instamment à la Chambre et au ministre de la Justice d'examiner les changements nécessaires au Code criminel.
I urge this House and our justice minister to consider necessary changes to the Criminal Code.
Monsieur le Président, les Canadiens des quatre coins du pays prient instamment le gouvernement de songer non pas à dépenser à qui mieux mieux mais plutôt à réduire la dette nationale.
Mr. Speaker, Canadians from coast to coast are demanding that the government get off its shop-until-you-drop spending fixation in favour of debt reduction.
Je prierais instamment les députés d'être brefs et d'aller droit au but afin que l'on puisse les passer tous en revue.
I would implore hon. members to keep the interventions brief and to the point so that we can get through them all.
Pour toutes ces raisons et bien d'autres encore, je prie instamment mes collègues d'en face de reconsidérer leurs objections et de travailler avec moi pour voir à ce que les responsables des comptes publics commencent à mettre en oeuvre certaines des recommandations contenues dans le projet de loi C-205.
For all of those reasons and many more I urge my friends across the way to reconsider their objections and work with me to ensure that the people at public accounts do actually start to implement some of the recommendations in Bill C-205.
Je demande donc instamment au gouvernement d'agir et d'examiner attentivement les recommandations de la Commission royale et du vérificateur général concernant la santé des premières nations.
I thus strongly urge the government to act on this and closely examine the royal commission and the auditor general recommendations regarding aboriginal health.
Je demande instamment au ministre des Finances qui se prépare à finaliser son budget et à le présenter à la Chambre au début de l'an prochain, de tenir compte des répercussions sur les femmes - qui ne sont pas les mêmes que les répercussions sur les hommes-des diverses mesures qu'il pourrait annoncer dans ce budget.
I urge the Minister of Finance, as he prepares to finalize his budget and present it to this House early in the new year, to take into consideration the different implications for women than for men of different measures he might take in that budget.
Je demande instamment au ministre des Finances d'examiner soigneusement cette question et de tenir compte dans le budget qu'il doit déposer au Parlement des répercussions des mesures budgétaires sur les femmes et des millions d'enfants-qui ne sont pas les mêmes que les répercussions sur les hommes.
I urge the Minister of Finance to look very carefully at that issue and to consider when he tables his budget outlining for Parliament how it affects women and many millions of children in this country differently than it affects men.
Monsieur le Président, je vous prie instamment d'examiner cette question dans le contexte de ce que je viens de dire.
Mr. Speaker, I urge you to look at this in the context of how far down the road we are going to stop it.
Le temps est venu, monsieur le Président, de régler cette question une fois pour toutes, et je vous prie instamment de permettre au député de présenter sa motion.
It is time, Mr. Speaker, that we settle this matter once and for all, and I urge you to allow the member to propose his motion.
Par conséquent, les pétitionnaires prient instamment le Parlement d'adopter une mesure législative pour modifier le Code criminel, particulièrement les articles 173 et 174 concernant les actions indécentes et la nudité en public, afin de préciser clairement qu'une femme qui a les seins nus dans un lieu public commet une action indécente.
Therefore the petitioners call upon parliament to enact legislation to amend the Criminal Code, specifically sections 173 and 174, so that indecent act and public nudity provisions clearly state that a women exposing her breasts in public is an indecent act.
Je rappelle instamment au gouvernement qui se frotte les mains à l'idée de flamber nos excédents que la part de la dette fédérale qui revient au ménage moyen n'est pas loin des 80 000 $. C'est une hypothèque que toutes les familles doivent assumer.
For the government to lick its chops in anticipation of blowing our surplus, I urge it to remember that the average family's share of the federal debt in Canada is now approaching $80,000, a mortgage every family has.
J'invite instamment les députés à appuyer la motion no 16 du groupe 4.
I urge members to support Motion No. 16 in Group No. 4.
Je prie instamment tous mes collègues à la Chambre d'examiner très attentivement les arguments que font valoir non seulement le Parti réformiste, mais aussi les agriculteurs canadiens qui, dans certains cas, sont même prêts à aller en prison pour défendre leurs droits.
I urge my friends in the House to consider very carefully the arguments of the Reform Party and certainly those of Canadian farmers who are willing in many cases to go to jail for them.
Nous cherchons instamment un compromis, un règlement négocié, une solution diplomatique.
We earnestly seek a compromise, a negotiated settlement, a diplomatic solution.
Nous prions instamment les Québécois d'envisager cette troisième voie et de parvenir à un nouveau consensus autour de cette dernière car c'est la meilleure garantie d'un avenir sûr et prospère.
We earnestly plead with Quebeckers to consider that third way and to generate a new consensus around that third option as the best guarantee of a secure and a prosperous future.