insistant
Définition de insistant
insistant (Adjectif)
Qui se montre pressant. Persistant.
Citations comportant insistant
Exemples de traduction français anglais contenant insistant
En insistant depuis 10 ans auprès du gouvernement canadien pour qu'il mette un peu d'ordre dans notre économie, ce que nous avons voulu faire, c'est permettre le maintien des programmes sociaux dont nous avons bénéficié dans le passé et dont nous profitons actuellement. En insistant depuis 10 ans auprès du gouvernement canadien pour qu'il mette un peu d'ordre dans notre économie, ce que nous avons voulu faire, c'est permettre le maintien des programmes sociaux dont nous avons bénéficié dans le passé et dont nous profitons actuellement.
Part of what we have been doing over the last 10 years in trying to emphasize and push Canadian governments into getting our economic affairs under some sort of rational control is targeted to sustain the social security we have enjoyed in the past and enjoy now.
Dans des localités de tout le Canada, des coopératives ont prouvé qu'on peut réussir dans une économie de marché en insistant sur des principes comme la participation de la communauté, l'égalité démocratique et la collaboration. Dans des localités de tout le Canada, des coopératives ont prouvé qu'on peut réussir dans une économie de marché en insistant sur des principes comme la participation de la communauté, l'égalité démocratique et la collaboration.
In communities across Canada co-operatives have proven that it is possible to flourish in a market economy with principles that emphasize community participation, democratic equality and co-operation.
Puisque les parlementaires ont eu la chance de consulter le rapport du Comité, je me contenterai d'en reprendre les grandes lignes en insistant plus particulièrement sur les préoccupations qu'ont identifiées les membres du Comité et sur les réponses qui peuvent leur être apportées. Puisque les parlementaires ont eu la chance de consulter le rapport du Comité, je me contenterai d'en reprendre les grandes lignes en insistant plus particulièrement sur les préoccupations qu'ont identifiées les membres du Comité et sur les réponses qui peuvent leur être apportées.
Since parliamentarians have had an opportunity to consult the committee's report, I will merely go over the main points, with particular emphasis on the concerns identified by committee members and possible responses to those concerns.
Le ministre du Travail réaffirmera-t-il son engagement à trouver une solution négociée en insistant pour que le projet de loi de retour au travail soit mis au réfrigérateur? Le ministre du Travail réaffirmera-t-il son engagement à trouver une solution négociée en insistant pour que le projet de loi de retour au travail soit mis au réfrigérateur?
Will the labour minister reaffirm his commitment to a negotiated settlement by insisting that the planned back to work legislation be put on ice?
Il a proposé à l'étape du rapport une motion insistant pour que les taux de cotisation proposés dans le projet de loi C-2 soient éliminés. Il a proposé à l'étape du rapport une motion insistant pour que les taux de cotisation proposés dans le projet de loi C-2 soient éliminés.
He brought one report stage motion before the House insisting that the schedule of rates proposed under Bill C-2 be eliminated.
En insistant pour répondre à une variété de besoins, le programme d'études commun fournit la base pour un tel climat.
The common curriculum with its emphasis on responding to a variety of needs provides the basis for such a climate.
Son parti se montre-t-il juste en insistant pour que le Québec se sépare du Canada alors que les autochtones de sa province veulent rester rattachés au Canada?
I must ask if there is justice if his party continues to wish to separate from Canada when the aboriginal people in his province would like to stay within Canada.
En insistant sur la santé du coeur, nous pouvons réduire de façon importante l'incidence de cette maladie.
By investing in heart health, we can reduce significantly this disease.
Pour améliorer l'accès des Canadiens à faible revenu, j'ai écrit à l'Association des banquiers canadiens en insistant pour que seulement deux pièces d'identité soient exigées à l'ouverture d'un compte de banque de base, peu importe les antécédents en matière de solvabilité.
To get better access for low income Canadians I have written to the Canadian Bankers' Association, insisting that only two pieces of ID will be necessary to open a basic bank account regardless of past credit history.
J'insiste sur ce point parce que de nombreuses personnes qui ont exprimé beaucoup de réticences à voir le Canada offrir ne serait-ce qu'une participation symbolique à l'action militaire, aux côtés des États-Unis, continuent de jouer à l'autruche en insistant sur la nécessité d'une solution diplomatique.
I emphasize this because many of those who have expressed enormous reticence at even Canada's symbolic involvement in military action, principally on the part of the United States, continue to emphasize the need for a diplomatic solution with their heads in the sand.
On reconnaît ainsi la diversité canadienne tout en insistant sur l'égalité des provinces et des citoyens.
It is a celebration of Canadian diversity with an emphasis on the importance of provincial and individual equality.
Le Parti progressiste conservateur estime qu'il faut resserrer ce programme et revenir à l'octroi de prêts moins substantiels en insistant moins sur les garanties personnelles, au lieu d'accorder des montants se rapprochant d'un quart de million de dollars et qui seraient approuvés de toute façon par des établissements de crédit traditionnel
The Progressive Conservative Party believes this program needs to be tightened up and the focus must return to smaller lending with less focus on personal guarantees rather than sums of nearing a quarter of a million dollars that would be approved by traditional lending institutions anyway.
Une société dans laquelle nous restons rivés sur le problème de l'unité nationale en insistant sur nos différences?
Do we want a society where we continue to concentrate on the issue of national unity in this great country based on our differences?
Pourtant, les premiers ministres des provinces banalisent ledit caractère unique, en insistant sur le fait que ça ne donne aucun statut particulier au Québec.
Yet the premiers are playing down this so-called unique character, saying that it does not confer any special status on Quebec.
Certains députés de l'opposition auraient voulu revenir en arrière et perpétuer la tradition en insistant pour que le code comporte des dispositions prévoyant l'arbitrage exécutoire.
Some opposition members have wanted to push back the clock of history and tradition by insisting that the code has built within it binding arbitration provisions.
Notre parti préconise la prévention ou des initiatives proactives de première ligne depuis sa création, toujours en insistant sur la protection de la population.
The emphasis on prevention or front end proactive initiatives has been promoted by this party throughout its history with the emphasis being on the protection of the public.
En insistant pour que toute plainte au commissaire soit soutenue par au moins six personnes, nous pouvons veiller à ce que les entreprises canadiennes ne soient pas soumises à toute une série de plaintes frivoles.
By insisting that six individuals be a part of the application process to the commissioner we can work to ensure that Canadian businesses are not subject to a barrage of frivolous complaints.
En fait, en insistant pour que six personnes participent au processus de dépôt d'une plainte auprès du commissaire, nous pouvons contribuer à ce que les entreprises canadiennes ne soient pas soumises à un barrage de plaintes frivoles.
In fact by insisting that six individuals be part of the application process to the commissioner, we can work to ensure that Canadian businesses are not subject to a barrage of frivolous complaints.
La première demande au Parlement de modifier le Code criminel pour accroître les peines minimale et maximale prévues pour les balades en voiture volée, insistant sur le fait qu'il s'agit bel et bien de vols et que les Canadiens veulent qu'on traite ces cas comme tels.
The first petition requests parliament to amend the Criminal Code of Canada to increase the minimum and maximum penalties for the offence of joyriding, since joyriding, which is a misnomer, is car theft and people want it treated as such.
Je veux dire qu'en légiférant sur le contrôle des armes à feu, le gouvernement répond à l'appel insistant des Canadiens et des parents d'enfants qui ont été victimes d'un crime ou d'un accident impliquant une arme à feu.
I wish to state that, with firearm control legislation, the government is responding to the call of Canadians, the parents of child victims of crimes or accidents involving firearms in particular.
D'entrée de jeu j'ai exhorté mes collègues de l'OTAN d'examiner toutes les dispositions qu'ils peuvent prendre afin de promouvoir une résolution, en insistant surtout sur une réponse proportionnée à la situation, faisant appel aux moyens appropriés.
I have urged NATO colleagues from the outset to look at the broadest possible range of contingencies they can take to promote a resolution with particular emphasis on having a proportionate response using the right modulated measure to suit the condition.
Je sais quelle est l'attitude de la population à l'égard de la TVH, que les anglophones de Dartmouth appellent encore la «BST» en insistant fortement sur «BS».
I know about the public attitude to the HST, which people in Dartmouth still call the BST with a heavy emphasis on the BS.
À l'heure actuelle, il est devenu urgent que notre gouvernement établisse de nouveaux liens avec les autochtones du pays, des liens qui reconnaissent les droits conférés par traité, tout en insistant sur l'égalité plutôt que sur l'inégalité.
Our country desperately needs today a brand new relationship between aboriginal Canadians and the Government of Canada which recognizes treaty rights but stresses a commitment to equality, not inequality.
En insistant pour imposer cette Fondation des bourses du millénaire, le premier ministre a provoqué un conflit avec l'Assemblée nationale dans un domaine où la séparation des pouvoirs est très claire.
By insisting on setting up this millennium scholarship fund the Prime Minister precipitated a dispute with the National Assembly in a field where the separation of powers is very clear.
Si on l'exploite de façon durable en insistant sur la protection de l'environnement, elle peut se renouveler et apporter richesse économique, non seulement aux générations à venir, mais également à bien d'autres qui suivront.
If it is done sustainably with an environmental message behind it, it can be renewable and bring economic wealth not only for future generations but for generations to follow.