Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

inscrire

Définition de inscrire

Inscrire

Écrire le nom de quelqu’un, ou prendre note, faire mention de quelque chose sur un registre, sur une liste, etc. Mettre une inscription. (Mathématiques) Inscrire une figure dans une autre : Tracer, dans l’intérieur d’une figure géométrique, une autre figure qui en touche le contour intérieurement.

inscrire (Verbe)

Inscrire ou faire inscrire son nom dans un registre, sur une liste, etc. Laisser un souvenir inoubliable.

Citations comportant inscrire

Exemples de traduction français anglais contenant inscrire

Le gouvernement ne voulait non seulement pas inscrire ces questions à son ordre du jour, mais il qualifiait de traîtres à l'effort d'unité ceux qui insistaient pour que l'on s'attaque à ces questions et que l'on en fasse connaître les conséquences aux Québécois. Le gouvernement ne voulait non seulement pas inscrire ces questions à son ordre du jour, mais il qualifiait de traîtres à l'effort d'unité ceux qui insistaient pour que l'on s'attaque à ces questions et que l'on en fasse connaître les conséquences aux Québécois.

Not only did the government not have that on its agenda, but it castigated as traitors to the unity effort those who insisted such questions be dealt with and that such consequences be communicated to the people of Quebec.

Enfin, les pétitionnaires prient le Parlement de prendre en compte leurs préoccupations en appuyant ma motion d'initiative parlementaire no 33, qui vise à inscrire les droits et responsabilités des parents dans la charte des droits et libertés. Enfin, les pétitionnaires prient le Parlement de prendre en compte leurs préoccupations en appuyant ma motion d'initiative parlementaire no 33, qui vise à inscrire les droits et responsabilités des parents dans la charte des droits et libertés.

Finally, your petitioners request Parliament to address their concerns by supporting my private member's motion No. 33, which would include parental rights and responsibilities in the charter of rights and freedoms.

Un projet de loi que je voulais inscrire pour ce tirage n'a pas été jugé admissible parce qu'il n'avait pas encore franchi l'étape de la première lecture. Un projet de loi que je voulais inscrire pour ce tirage n'a pas été jugé admissible parce qu'il n'avait pas encore franchi l'étape de la première lecture.

A bill that I wished to have in that draw was not eligible because it has not gone through first reading yet.

Nous avons manifesté notre opposition en refusant de faire inscrire notre vote. Nous avons manifesté notre opposition en refusant de faire inscrire notre vote.

We registered our opposition by refusing to be counted on the vote.

On peut tout inscrire cela dans les systèmes de contingents individuels transférables. On peut tout inscrire cela dans les systèmes de contingents individuels transférables.

All this can be included in the system of transferable individual quotas.

Je ne vois rien de mal dans les trois critères que le Parti réformiste veut inscrire au nombre de ceux que le comité utilisera pour juger du bien-fondé de la résolution constitutionnelle.

I do not see anything wrong with the three tests the Reform Party wishes to embed in the criteria by which the committee is to judge the appropriateness of the constitutional resolution.

Madame la Présidente, je partage l'avis de mon collègue selon lequel le système de bons aurait été un élément important à inscrire dans cette résolution ou à proposer à la population de Terre-Neuve.

Madam Speaker, I concur with my colleague that the voucher system would have been an important element to have in this resolution, or to propose to the people of Newfoundland.

Quand on vient chez nous, essayez, avec une de vos PME, de vous inscrire sur le système informatisé d'offres de service et de réussir à décrocher un contrat du ministère de la Défense nationale.

If you come in our area, try to have one of your small or medium size firms register with the computerized bidding system and see if it will succeed in obtaining a contract from the Department of National Defence.

Cela veut donc dire que les enfants dont les parents auront fait leur cours primaire en anglais à l'intérieur du Canada peuvent inscrire leurs enfants aux écoles anglaises au Québec.

This means that children whose parents received their primary education in English in Canada can enrol their children in English schools in Quebec.

Nous ne voyons absolument rien d'illogique à inscrire cela dans le préambule et nous allons appuyer cette motion lorsqu'elle sera mise aux voix.

We see absolutely nothing illogical about having this as the preamble and we will be supporting this particular motion when it comes to a vote.

Je trouve que l'attitude du député de Malpèque, malgré les esclandres de ma collègue d'en face qui protège son copain et qui partage ses vues là-dessus, en s'opposant si énergiquement à ce qu'on veut inscrire comme préambule dans le projet de loi, fait fausse route et donne justement cette impression à tout le monde, y compris aux libéraux e

I find the attitude displayed by the member for Malpeque, despite the carryings on of my colleague opposite who is protecting his chum and shares his views on the matter, in so vigorously opposing what we propose to put in the preamble of the bill, is mistaken and leaves that very impression with everyone including the Liberals.

Nous parlons ici du groupe un, le premier amendement, celui à inscrire dans le préambule.

We are talking here about group one, the first amendment, the amendment to put in a preamble.

De plus, il convient de noter que le verbe utilisé dans la Loi sur la gestion des finances publiques est inscrire et non créer, ce qui ajoute du poids à mon argument.

In addition, it should be noted that the Financial Administration Act uses the word add, not the word create, thereby justifying my argument.

Ce projet de loi, intitulé Loi de mise en oeuvre de la Convention sur les mines antipersonnel, est, bien entendu, nécessaire pour inscrire dans la loi, ce qui leur donne plus de poids, les obligations politiques et diplomatiques du Canada en tant que pays signataire de la convention.

This legislation, which is entitled the anti-personnel mines convention implementation act, is of course necessary in order to give the full force of law to Canada's political and diplomatic obligations as a signatory to the convention.

Autrement dit, peu importe ce que j'aurais voulu proposer, je ne pourrais jamais faire connaître mes opinions à mes collègues au comité et les faire inscrire dans le véritable rapport.

In other words, no matter what I may have wanted to propose, I would not be given a chance to have my opinions considered by my colleagues on the committee for inclusion in the report proper.

Vu que tout le monde a été poli et qu'on m'a permis de faire inscrire ces choses au compte rendu, je vais céder la parole à d'autres députés.

Because everyone was courteous and allowed me to get this on the record, I will relinquish the remainder of my time.

Nous voulons simplement une loi qui obligerait les entreprises à inscrire sur l'emballage un message avertissant les consommateurs que le produit peut contenir une substance chimique novice pour un enfant.

We are simply asking for legislation that would force companies to put on their packaging that something contains a chemical that may be dangerous to a child.

Je dois admettre qu'en raison du grand nombre d'initiatives proposées, il n'y a pas vraiment moyen de régler ce problème de façon pratique, outre le fait d'augmenter le nombre d'articles à inscrire à l'ordre de priorités au nom de multiples comotionnaires.

I must admit that due to the sheer volume of items submitted, I see no practical way of solving this problem beyond extending the number of items which can be put on the order of precedence by multiple seconders.

Nous verrons que cela ouvrira les portes partout si nous pouvons faire inscrire dans la loi une peine de prison pour ceux qui défient la loi.

It will open doors everywhere if we can get some sort of jail sentences for those people who would flaunt the bill.

Le 2 octobre 1997, j'ai fait inscrire la question no 21 au Feuilleton.

On October 2, 1997, I placed Question No. 21 on the Notice Paper.

Je ne crois pas qu'on doit inscrire sur le bulletin de vote le libellé technique et juridique.

I am not of the view that the technical and legal language needs to be on the ballot.

La population canadienne serait mieux servie en reconnaissant que les parents ont le droit de choisir l'école où inscrire leurs enfants en fonction de leur perception du monde et de leurs valeurs, pour le bien de la société canadienne.

The Canadian public would be better served by acknowledging parental choice of a school where their children can be educated in keeping with their world view and values for the good of Canadian society.

Monsieur le Président, il y a plusieurs semaines, j'ai fait inscrire au Feuilleton deux questions à propos des hélicoptères.

Mr. Speaker, I rise in this House because it has been a number of weeks since I placed two questions concerning helicopters on the Order Paper.

Mais nous devons inscrire les problèmes dans leur contexte.

However we have to put the problems in their context.

Nous devons inscrire tous ces programmes, toutes ces valeurs, dans une économie forte et en santé.

We need to ground all these programs, all these values, in a strong and healthy economy.

-Monsieur le Président, je suis heureuse de présenter ce projet de loi d'initiative parlementaire qui vise à faire inscrire dans le Code criminel le fait de vendre des parties d'animaux sauvages.

Mr. Speaker, it is my pleasure to introduce this private member's bill which would bring the offence of selling wildlife parts under the Criminal Code.

(1) Le Greffier de la Chambre fait tenir au Bureau de la Chambre un registre des députés «pairés» dans lequel tout député du parti ministériel et tout député d'un parti de l'opposition peuvent faire inscrire leur nom ensemble par leur whip respectif pour indiquer qu'ils ne participeront à aucun vote par appel nominal à la date inscrite sur c

(1) The Clerk of the House shall cause to be kept at the Table a Register of Paired Members, in which any Member of the government party and any Member of an Opposition party may have their names entered together by their respective Whips, to indicate that they will not take part in any recorded division held on the date inscribed on that page in the Register; provided that independent Mem

Notre collègue du Parti réformiste doit réaliser que la formule que nous avons actuellement, qui consiste à inscrire nos «pairages» dans le livre officiel de la Chambre des communes, est une formule très acceptable.

Our Reform Party colleague must realize that the formula we have at the present time, of having an official register of paired members, is a very acceptable formula.

Je remercie encore une fois la députée d'avoir faut inscrire ce projet de loi à l'ordre du jour.

Again, I offer my thanks for getting this item on the agenda.

D'une part, son parti veut nationaliser les banques et inscrire toute personne sans emploi sur la liste de paye de l'État.

On the one hand her party wants to nationalize banks and hire every unemployed person on the government payroll.

Voir plus