induit
Définition de induit
induit (Adjectif)
(Électricité) Produit par induction.
Synonyme de induit
0 synonymes de 'induit'
Antonyme de induit
5 antonymes de 'induit'
échec , annonciateur , commencement , déduit , inducteur ,
Citations comportant induit
Le "il était une fois" du début des contes nous induit à penser qu'ils sont tous d'origine belge.
préférence. Sentiment, ou disposition de l'esprit, induit par la croyance erronée qu'une chose est meilleure qu'une autre.
Exemples de traduction français anglais contenant induit
L'ancien ministre de la Justice a non seulement présenté une information qui a induit la Chambre en erreur, mais il a aussi négligé de divulguer l'information sur cette affaire pendant près de trois mois.
The former justice minister not only submitted information that mislead the House of the facts of this case, he also withheld information for almost three months regarding this matter.
Ils ont induit les Canadiens en erreur.
It misleads the people of this country.
Un fonctionnaire de ce ministère, M. Jobin, m'a délibérément induit en erreur et a par la suite délibérément refusé de me donner le renseignement demandé.
A certain official at the Department of Indian and Northern Affairs, Mr. Jobin, deliberately misled me and subsequently deliberately denied me information.
En 1978, le Président de la Chambre a jugé qu'il y avait matière à une question de privilège à première vue dans un cas où la GRC avait été accusée d'avoir induit délibérément en erreur un ministre et le député de Northumberland-Durham, ce qui constituait une tentative d'obstruction des travaux de la Chambre par la fourniture de renseignemen
A Speaker in 1978 ruled a matter to be prima facie case of contempt where the RCMP were alleged to have deliberately misled a minister of the crown and the member for Northumberland-Durham resulting in ``an attempt to obstruct the House by offering misleading information''.
M. Jobin m'a délibérément induit en erreur et a délibérément refusé de me remettre ces renseignements.
Mr. Jobin deliberately misled and deliberately withheld the information from me.
À titre de députés, nous ne nous attendons pas toujours à une coopération enthousiaste des ministres et de ceux qui sont à leur service, mais lorsqu'un fonctionnaire induit délibérément en erreur un député en invoquant une règle bidon et que, de ce fait, il retient délibérément de l'information, il commet clairement un outrage envers le Parl
As members we do not always expect enthusiastic co-operation from ministers and those who serve them, but when an official deliberately misleads a member of Parliament with some bogus rule and as a result of that act deliberately withholds information, it is a clear contempt of Parliament.
Il est impératif que les députés puissent pouvoir exercer leurs fonctions en s'appuyant sur de l'information exacte qui ne les induit pas délibérément en erreur ou dont ils ne sont pas délibérément privés.
It is imperative that members of Parliament have the confidence to perform their duties with accurate information which is not deliberately misleading or deliberately withheld from them.
Le moment est venu de réprimander les réformistes pour leur hypocrisie, pour ne pas avoir tenu leurs promesses et avoir induit les agriculteurs en erreur.
It is about time Reformers were called to task for their hypocrisy, called to task for breaking promises, called to task for misleading the farmers of this country.
Dans son argumentation, le député de Wild Rose a soutenu qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien l'a délibérément induit en erreur et lui a par la suite refusé les renseignements.
In his submission, the hon. member for Wild Rose claimed that an official of the Department of Indian and Northern Affairs had deliberately misled him and subsequently denied him information.
La semaine dernière elle n'a pas présenté d'excuses après avoir induit la Chambre en erreur à je ne dis pas que c'était délibérément à en disant que quelqu'un, dans la circonscription du premier ministre, avait obtenu une subvention après avoir fait une contribution au parti.
Last week she failed to apologize after misinforming the House-and I am not saying deliberately-that somebody got a grant in the prime minister's riding after making a donation.
Je puis comprendre qu'on réprouve ce terme quand il est employé de façon malicieuse pour accuser une personne d'avoir délibérément induit la Chambre en erreur ou d'avoir délibérément donné une information fausse, mais je crois que le compte rendu montrera que, dans le contexte de la question, il s'agissait de causer délibérément du chômage,
I can understand the use of that word in the context of a nefarious purpose where there was an accusation that a person was deliberately misleading or deliberately misinforming, but I think the record will show in the context of the question it was deliberately causing unemployment and for that reason-
Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour déposer une lettre qui a été adressée à M. Pierre Pettigrew, parce que M. Pettigrew a induit la Chambre en erreur.
Mr. Speaker, I seek the unanimous consent of the House to table a letter addressed to the Minister of Human Resources Development, because the minister misled the House.
La lettre a été adressée au ministre, et il a induit la Chambre en erreur.
The letter was addressed to the minister, who misled the House.
Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à ma collègue d'en face, je crois que, tout d'abord-et je vois le ministre du Développement des ressources humaines, il voudra peut-être prendre part à ce débat-le fait de dire que le ministre a induit la Chambre en erreur, je crois que c'est vraiment antiparlementaire.
Mr. Speaker, with all due respect to the hon. member opposite, I think first of all that accusing the minister of misleading the House is unparliamentary-I see that the Minister of Human Resources Development is in the House, so he may want to take part in the debate.
Si le député a le sentiment que je l'ai induit en erreur, je veux certes l'assurer qu'il n'en est rien.
If the member feels that I was misleading anyone, I certainly wish to assure him that is not the case.
Je tiens à dire à la députée que ce genre d'intervention qui induit en erreur, peut-être de manière non intentionnelle, affaiblit grandement la capacité du Parlement d'envoyer un message non équivoque à Saddam Hussein pour lui signifier que ses méfaits sont inacceptables.
I say to the hon. member that type of misleading comment, perhaps not intentional, totally weakens the ability of this Parliament to send a strong signal to Saddam Hussein that his misdeeds are unacceptable.
Il faut que les gens sachent que le Parti réformiste induit et la Chambre et les Canadiens en erreur.
The people should be aware that the Reform Party is misleading the House and the Canadian people.
Je veux simplement indiquer que la députée de Mont-Royal induit délibérément la Chambre en erreur quand elle dit...
I just want to mention that the member for Mount Royal is deliberately misleading this House when she mentions-
Le ministre sait-il maintenant à quoi s'en tenir et peut-il dire à la Chambre pourquoi ses fonctionnaires ont induit en erreur le Comité des finances?
Does the minister now have his facts straight and can he tell the House why his officials misled the finance committee?
Bien sûr, cette façon de procéder malhonnête induit en erreur et n'aboutit pas à un pays uni.
Of course, that is dishonest and deceptive and it is not the way to bring about a unified country.
Je m'excuse si j'ai induit les gens en erreur en les amenant à penser que l'augmentation des cotisations au RPC serait une hausse massive d'impôt au lieu d'une razzia fiscale monstrueuse.
I apologize if I misled people into thinking that the CPP premium increase would be a massive tax hike instead of a freaking monstrous tax grab.
Elle a induit les Canadiens en erreur.
She has misled Canadians.
Je tiens à signaler à mon collègue qui a induit les gens en erreur en laissant entendre que les autres pays du G7 ne voudront pas entendre parler de ce régime que les États-Unis envisagent sérieusement d'adopter ce type de régime.
I point out to my hon. friend, who was misleading people by suggesting that other G-7 countries would not look at this plan, that the U.S. is seriously looking at this type of plan.
On induit cependant le public canadien en erreur quand on donne l'impression que tous les terrains d'atterrissage au Canada ont ou devraient avoir des contrôleurs aériens et des installations de contrôle aérien.
I think it is misleading the Canadian public when we give the impression that all air strips Canada have or should have air traffic controllers and air traffic control facilities.
On a induit les Canadiens en erreur.
The Canadian public have been misled.
Bien sûr, je ne dis pas qu'un député en particulier a induit qui que ce soit en erreur.
Of course I would not suggest that any particular member mislead anybody.
Je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre d'envisager des façons de retirer au Parti conservateur un jour désigné pour avoir gaspillé notre temps et induit la Chambre en erreur.
I would like to ask the government House leader to look at ways to remove one supply day from the PCs as a result of wasting our time and misleading the House.
Au nom de mon parti, je suis offusqué qu'on ait laissé entendre que j'ai personnellement induit en erreur d'autres leaders parlementaires, au sujet de la réunion du conseil national qui se tiendra à Ottawa ce week-end.
On behalf of my party I take great exception to the reference that has been made to my personally misleading other House leaders at this meeting with respect to the national council meeting that will be taking place in Ottawa this weekend.
J'attends toujours les excuses de la députée, car elle a induit en erreur la Chambre et le pays.
I am still waiting for the hon. member's apology because she misled both the House and the nation.
Monsieur le Président, encore une fois, le député induit la Chambre en erreur.
Mr. Speaker, once again, the member is misleading the House.