indemniser
Définition de indemniser
Indemniser
Dédommager quelqu’un de ce qu’il a déboursé, de ce qu’il a perdu, etc.
indemniser (Verbe)
Synonyme de indemniser
6 synonymes de 'indemniser'
dédommager , payer , réparer , compenser , désintéresser , rembourser .
Antonyme de indemniser
0 antonymes de 'indemniser'
Citations comportant indemniser
Exemples de traduction français anglais contenant indemniser
Le point que je veux faire ressortir, c'est que le gouvernement ne devrait pas se battre pour ne pas avoir à indemniser ces gens. Le point que je veux faire ressortir, c'est que le gouvernement ne devrait pas se battre pour ne pas avoir à indemniser ces gens.
The point I want to make is that the government should not fight these people all the way.
Selon ce projet de loi, là où l'on peut prouver et convaincre le juge qu'un parent ou un tuteur a, par sa négligence, contribué à la perpétration de l'infraction, le parent ou le tuteur doit aider à indemniser la victime pour les dommages causés. Selon ce projet de loi, là où l'on peut prouver et convaincre le juge qu'un parent ou un tuteur a, par sa négligence, contribué à la perpétration de l'infraction, le parent ou le tuteur doit aider à indemniser la victime pour les dommages causés.
The bill particularly addresses the idea that where it can be shown and where the judge is convinced that the negligence of a parent or guardian has contributed to the crime, then the parent or guardian would be obligated to help pay for the damage.
Si l'on devait indemniser certaines provinces, ce devrait être les retardataires, comme l'Ontario, qui ont refusé d'harmoniser. Si l'on devait indemniser certaines provinces, ce devrait être les retardataires, comme l'Ontario, qui ont refusé d'harmoniser.
If there is anyone who should receive compensation I would argue that it is the laggers such as my own province, which has refused to move into the area of harmonization.
Tout ce qui est dit, c'est que si on l'estime dans notre intérêt, on va indemniser ces personnes contre des poursuites au criminel s'ils ont agi avec intégrité et de bonne foi. Tout ce qui est dit, c'est que si on l'estime dans notre intérêt, on va indemniser ces personnes contre des poursuites au criminel s'ils ont agi avec intégrité et de bonne foi.
It just says if we feel that it is in our own interests we will indemnify these people against criminal actions if they act honestly and in good faith.
Monsieur le Président, le Québec vient de consentir à verser un chèque aux victimes de l'hépatite C. Le ministre de la Santé admettra-t-il que la vraie raison pour laquelle il n'est pas disposé à les indemniser avec Noël, c'est que son rival dans la course à la direction du parti, le ministre des Finances, refuse de lui montrer l'argent? Monsieur le Président, le Québec vient de consentir à verser un chèque aux victimes de l'hépatite C. Le ministre de la Santé admettra-t-il que la vraie raison pour laquelle il n'est pas disposé à les indemniser avec Noël, c'est que son rival dans la course à la direction du parti, le ministre des Finances, refuse de lui montrer l'argent?
Mr. Speaker, Quebec has now agreed to cut a cheque for the victims of hepatitis C. Will the health minister admit that the real reason he is not ready to give them compensation before Christmas is that his leadership rival down here in finance will not show him the money?
Le ministre peut-il dire à la Chambre quelle aide financière est prévue pour indemniser les acériculteurs des dommages causés à leurs érables à sucre et comment peut-on les rassurer?
Can the Minister tell the House what financial assistance is planned to compensate the maple syrup producers for damage to their trees, and what reassurances they can be given?
Tout d'un coup, il deviendra très difficile de déterminer quels dommages peuvent être indemnisés ou comment indemniser une entreprise ou un particulier ayant des paiements à faire sur son prêt-auto.
Suddenly these goal posts about what is claimable and what is not or how to assist a business person or a person who is making a car loan payment will become big problems.
Le gouvernement est-il disposé à indemniser M. Starlight pour les frais judiciaires découlant de cette atteinte aux droits à la vie privée
Is this government prepared to pay Mr. Starlight's legal fees due to its breach of his confidentiality?
Le premier ministre reconnaît-il que les dispositions du programme d'indemnisation du fédéral donnent toute la latitude à son gouvernement pour indemniser le Québec?
Does the Prime Minister recognize that the provisions of the federal compensation program give his government the latitude to compensate Quebec?
Monsieur le Président, la lecture du manuel de directives nous indique clairement que le gouvernement fédéral a pleine latitude pour indemniser les installations hydroélectriques.
Mr. Speaker, the guide clearly says that the federal government has the latitude to compensate hydro companies.
Le tribunal des droits de la personne peut rendre des ordonnances spéciales pour indemniser la victime de discrimination des pertes de salaire et des frais supplémentaires occasionnés par le recours à d'autres services ou moyens d'hébergement.
Human rights tribunals may make such specialized orders as compensating the victim of discrimination for any lost wages, for the cost of obtaining alternative services or accommodations, or for injury to his or her feelings or self-respect.
On a accordé à cette compagnie les droits miniers sur ces terrains pour qu'à l'avenir, les revenus tirés de ces terrains et des minéraux extraits par les compagnies pétrolières et minières puissent indemniser de façon plus qu'adéquate, de façon très généreuse, les chemins de fer.
They gave the CPR the mineral rights to those lands so that in future the revenues from the land and the minerals the mining and oil companies produced would have provided more than adequate compensation to the railways in a very generous way.
Est-ce que le versement de 210 millions de dollars pour indemniser les prêteurs à l'égard de prêts non remboursés constitue un coût inexistant pour le contribuable?
Does a $210 million payout in defaulted loans qualify as no cost to the Canadian taxpayer?
Monsieur le Président, c'est dans le meilleur intérêt des victimes de cette tragédie que les gouvernements fédéral et provinciaux travaillent ensemble pour indemniser les victimes.
Mr. Speaker, it is in the best interest of the victims of this tragedy for both levels of government, federal and provincial, to work together to compensate victims.
J'espère que durant les semaines qui viennent, nous pourrons annoncer, de concert avec les provinces, des mesures pour indemniser les victimes.
Hopefully, we will be able to make an announcement in the coming weeks, in co-operation with the provinces, about compensation for the victims.
En 1991, le gouvernement a bien agi unilatéralement pour indemniser les victimes du VIH.
In 1991 the government did act unilaterally to compensate the HIV victims.
Cependant, lorsque le gouvernement du PQ accepte des centaines de millions de dollars du gouvernement fédéral pour indemniser les victimes de la tempête de verglas, il emploie des qualificatifs bien différents.
However, when the PQ government accepts hundreds of millions of dollars from our government to pay for damage caused by the ice storm, the adjectives are different.
Bien sûr, il souhaite plus de contrôle sur ce qu'il en coûte au gouvernement pour indemniser les prêteurs, parce qu'un certain nombre d'emprunteurs, environ 5 p. 100 au niveau des petites et moyennes entreprises, ne remboursent pas leurs prêts.
Of course he wants to see more control over what it costs the government to compensate lenders, because a certain number of borrowers, approximately 5% when it comes to small and medium-sized businesses, do not pay back their loans.
Par contre, mes électeurs ont vu se conclure des accords parallèles pour indemniser les agriculteurs amateurs touchés par les inondations du Saguenay et de la rivière Rouge, et par la tempête de verglas, encore que pour la rivière Rouge, ce ne soit pas une certitude.
My constituents were forced to sit by and watch as side agreements were made to compensate hobby farmers affected by the Saguenay flood, the ice storm and the Red River flood, although there seems to be some confusion about whether part time farmers did receive compensation for damage caused by the Red River flood.
Pour bien illustrer qu'il reconnaît l'égalité de tous les agriculteurs à temps partiel, le gouvernement devrait indemniser rétroactivement les agriculteurs et les gens d'affaires à temps partiel qui ont été oubliés depuis la ratification de l'accord du Saguenay avec les agriculteurs à temps partiel, y compris les victimes des inondations dan
To emphasize this equality it is also important that the government retroactively compensate those part time farmers and businessmen overlooked since the Saguenay agreement with part time farmers, including those denied assistance after the northern Alberta flood.
Pourquoi le premier ministre n'a-t-il pas forcé son ministre de la Santé, qui n'a aucune compassion, à indemniser toutes les victimes?
Why has the Prime Minister not forced the uncaring health minister to provide compensation for every single victim?
Le ministre va-t-il agir de façon unilatérale et indemniser ces victimes innocentes?
Will the minister now act unilaterally to compensate these innocent victims?
Bien que ce soit tragique, si nous devons indemniser tous les gens à qui il est porté involontairement atteinte, par des personnes agissant de bonne foi, en fonction de l'état de la science médicale, nous nous engageons sur une voie très dangereuse.
If we are to compensate people who are harmed however tragically through no fault, with people acting in good faith based on the evidence that is in hand in the medical system, then that is a very dangerous course on which to proceed.
Le ministre de la Santé va-t-il s'engager aujourd'hui à entreprendre l'élaboration de mesures pour indemniser au moins les victimes de l'hépatite C qui sont malades et qui ont été infectées avant 1986?
Will the Minister of Health commit himself today to begin to develop a compensation package for at least those hepatitis C victims who are sick and who were infected before 1986?
Quand le premier ministre va-t-il arrêter d'écouter cet insensible avocat du ministère de la Santé, pour suivre ce que lui dicte son coeur et indemniser toutes les victimes?
When is the Prime Minister going to stop listening to this cold lawyer in the health department and follow his heart and compensate all victims?
Nous voulons parler d'une décision unilatérale de la part du gouvernement pour indemniser le groupe de victimes de l'hépatite C qui en souffrent le plus.
We are talking about unilateral action on behalf of the government to compensate the sickest group of the hepatitis C victims.
La semaine dernière, tous les gouvernements au Canada se sont entendus sur l'approche que l'intérêt public imposait d'adopter pour indemniser les malades qui ont été contaminés au cours de la période durant laquelle les gouvernements auraient pu agir mais ne l'ont pas fait.
Last week every government in this country agreed on the appropriate approach in public policy to compensate those who were infected during the period when governments could have acted and did not.
Le premier ministre a autorisé le ministre de la Santé à indemniser certaines de ces personnes et lui a dit d'abandonner les autres.
The Prime Minister has authorized the health minister to compensate some of these victims but he has told the health minister to abandon the rest.
Je le lui demande encore une fois, le premier ministre va-t-il prendre la bonne décision et indemniser toutes les personnes qui ont reçu des transfusions de sang empoisonné?
Will the Prime Minister do the right thing and compensate all the victims of poisoned blood?
Tous les gouvernements provinciaux ont reconnu, avec le gouvernement fédéral, qu'il fallait indemniser les personnes contaminées entre 1986 et 1990, période au cours de laquelle des mesures auraient pu être prises.
All the provincial governments joined with the federal government in coming to the conclusion that for the period 1986 to 1990, when something could and should have been done, government should accept responsibility to compensate.