Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

il y a

Définition de il y a

Synonyme de il y a

2 synonymes de 'il y a'

il est , il existe .

Antonyme de il y a

0 antonymes de 'il y a'

Citations comportant il y a

A 20 ans, un mois me paraissait long, aujourd'hui il s'évanouit à peine entamé. il y a autant de temps qu'il y a d'âges.

Françoise GIROUD

À Cannes, il y a les choisis, les malheureux, les stars, des gens qui vont vendre leur scénario à la sauvette, cela représente vraiment tout ce qu'est le cinéma.

Sophie Marceau

A chaque sépulture, il y a un homme qui reçoit le fardeau de la main de l'homme qui va se reposer.

François René de Chateaubriand

A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs.

Charles DE GAULLE

A la mi-temps des rencontres sportives, devant les pissotières, il y a beaucoup de cons, mais c'est tout de même devant les toilettes des dames qu'il y a le plus de queues.

José ARTUR

A la source de toute connaissance, il y a une idée, une pensée, puis l'expérience vient confirmer l'idée.

Claude BERNARD

A quoi sert ce progrès dont nos siècles se parent a quoi sert d'avoir tant vécu ? il n'y a plus de chefs de gare mais il y a toujours des cocus !

Francis Blanche

Au plus fort de l'orage, il y a toujours un oiseau pour nous rassurer. c'est l'oiseau inconnu, il chante avant de s'envoler.

René CHAR

Au théâtre il y a des règles très précises d'unité, on peut donc mettre en scène des gens exceptionnels, des fous. l'excès des contraintes et l'excès de liberté font que la pièce s'équilibre d'elle-même.

Françoise Sagan

Aucun désir n'est coupable, il y a faute uniquement dans leur refoulement.

Salvador DALI

Aussi longtemps qu'il existe un endroit où il y a de l'air, du soleil et de l'herbe, on doit avoir regret de ne point y être. (surtout quand on est jeune.)

Boris Vian

Avec les femmes, il y a trois étapes : tu les fais rire, tu les fais jouir, tu les fais chier. Et il ne faut jamais passer à la troisième étape avant d'avoir franchi les deux premières.

Patrick TIMSIT

battre les records, c'est l'idée fixe d'un véritable sportif, et il y a là comme une usurpation par le corps de cette vocation spirituelle du chrétien : se dépasser soi-même.

François Mauriac
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant il y a

Voilà pourquoi il y a de l'action.

That is why things are lively.

Pour y arriver, il y a encore du travail à faire-travail que personne ne peut faire seul.

To achieve this success we have more work to do-work that no one can do alone.

Son message à l'humanité était simple: oui, il y a quelqu'un qui s'intéresse au sort des malheureux.

Her message to humanity was simple: yes, there is someone who cares.

Monsieur le Président, il y a dans le discours du Trône 29 propositions d'augmentation des dépenses et absolument rien sur la réduction de la dette ou des impôts.

Mr. Speaker, there are 29 proposals in the throne speech for higher spending and nothing on debt reduction or tax reduction.

Néanmoins il y a des problèmes dans notre société auxquels il faut s'attaquer et nous allons le faire de façon responsable.

At the same time there are problems in society that have to be fixed and we will do it in a responsible way.

Le débat auquel le député faisait allusion était une discussion sur le taux naturel de chômage, le taux qui ferait grimper le taux d'inflation, et il y a là-dessus des divergences d'opinion.

The debate to which the hon. member refers is a discussion over the natural rate of unemployment, the rate at which inflation would take off, and there is, in fact, a difference of opinion.

La formule que les premiers ministres des provinces ont jugé approprié d'accepter, il y a quelques semaines, est une formule nouvelle qui décrit la réalité québécoise, ce pourquoi nous nous battons toujours, alors que le Bloc québécois, à la Chambre des communes, et le Parti québécois, à l'Assemblée nationale, ont voté contre tout ce qui pou

The formula the premiers saw fit to accept a few weeks ago is a new one which describes the Quebec reality, something we continue to fight for, while the Bloc Quebecois, in the House of Commons, and the Parti Quebecois, in the National Assembly, have voted against anything which could accommodate Quebec so as to enable it to prosper within Canada.

Depuis que les libéraux ont promis, dans le dernier discours du Trône, de s'attaquer au chômage chez les jeunes, il y a 26 000 jeunes Canadiens de plus qui n'ont pas pu trouver d'emploi et qui n'ont pas le coeur à la fête.

Since the last Liberal throne speech promised to tackle youth unemployment, 26,000 more young people in this country have not been able to find jobs and they are not cheering.

Je tiens également à féliciter le premier ministre et sa charmante épouse, Aline, à l'occasion de leur quarantième anniversaire de mariage, qu'ils ont célébré il y a quelques semaines.

I would also like to congratulate the prime minister and his gracious wife Aline on their 40th wedding anniversary a few weeks ago.

Ensuite, il y a eu les négociations de Charlottetown.

The public's view was that it was after the fact consultation.

Notre pays a investi dans l'assurance-maladie il y a exactement 30 ans.

As a nation we invested in medicare exactly 30 years ago.

Aujourd'hui, le taux de pauvreté chez les aînés représente moins du tiers de ce qu'il était, il y a à peine une génération.

Today the rate of seniors' poverty in Canada is less than one-third of what it was only a generation ago.

Discours après discours, budget après budget, ils nous servent les mêmes mots insignifiants et ne proposent rien de concret sauf une mesure annoncée il y a quelques jours, soit un programme de stages de 90 millions de dollars pour 3 000 jeunes Canadiens.

Speech after speech, and budget after budget gives us these useless, meaningless words, backed up by absolutely nothing, except a measure announced a few days ago, $90 million for an internship program for 3,000 young Canadians.

Qui aurait pensé il y a 130 ans, lorsqu'on a fondé ce pays, que grâce au travail de ces générations d'hommes et de femmes, nous serions en mesure de transmettre à nos enfants de nos jours ce qui est considéré comme le meilleur passeport de tous, dans un monde marqué au coin de la mondialisation où les gens voyagent plus que jamais...

Who would have thought 130 years ago when this country was founded that as a consequence of the work of these generations of men and women that we would pass on to our children today what is viewed as the most valuable passport in the world, in a world that is globalized, in a world where more than ever people travel-

L'Accord sur le commerce intérieur, signé il y a près de trois ans, était un début.

The agreement on internal trade, which was signed nearly three years ago, was a start.

Monsieur le Président, c'est un plaisir et un honneur pour moi de participer au débat en réponse au discours du Trône fait à la Chambre il y a deux jours.

Mr. Speaker, it is a pleasure and an honour to take part in this reply to the Speech from the Throne which was laid before the House two days ago.

Partout dans le monde, les obstacles au commerce sont levés, des marchés s'ouvrent et des perspectives qui étaient tout simplement inimaginables il y a quelques années sont créées, perspectives qui sont absolument primordiales pour que le Canada continue de connaître une prospérité économique.

Around the world barriers are coming down, markets are opening up and opportunities are being created which were simply unimaginable a few years ago, opportunities which are absolutely critical to Canada's continued economic prosperity.

Que s'est-il passé lorsqu'il a fallu y avoir recours dans le cas du blé dur il y a deux ans, ou encore dans le cas du bois d'oeuvre et de la loi Helms-Burton?

What happened when it came time to use them on durum wheat a couple of years ago, softwood lumber and Helms-Burton?

Dans l'histoire des francophones du Canada, il y a toujours eu de ces gens pour augmenter le nombre de nos opposants, de nos adversaires et pour nous réduire.

There have always been people in the history of francophones in Canada to join those who oppose us, our adversaries, and to diminish us.

Monsieur le Président, il y a certes dans le monde des régions qui se séparent.

Mr. Speaker, certainly the world has regions that are separating.

Si le gouvernement était sérieux lorsqu'il parle de création d'emplois, il y a longtemps qu'il aurait réduit, de façon consistante, les taux de cotisation à la caisse d'assurance-emploi, puisque c'est un tue-emploi.

If the government meant what it said when it talked about job creation, it would have consistently reduced employment insurance premiums, because they kill employment.

Nos ancêtres sont venus ici il y a des milliers d'années, ils ont vécu des ressources naturelles et se sont adaptés à des changements spectaculaires.

Our ancestors came here thousands of years ago, lived off the land and adapted to dramatic changes.

En Abitibi, il y a 14 villages inuits.

There are 14 Inuit villages in Abitibi.

Il y a bien des gens qui disent qu'on donne des contributions, des subventions aux gens du Nord, mais il y a une chose qu'il faut dire à la population canadienne et québécoise, c'est que lorsque nous donnons un dollar à nos amis inuits, il y a toujours 97c. qui reviennent dans le sud.

There are many who say that people in the north are receiving subsidies, but there is one thing that needs to be pointed out to the citizens of Canada and of Quebec and that is that, for every dollar we give our Inuit friends, 97 cents always comes back to the south.

Nous sommes très fiers d'être l'un des premiers peuples du Canada, mais il y a place au Canada pour des personnes de toutes origines.

We are very proud to be one of the original nationalities, but I believe that Canada has room for all the different people who come to this country.

J'ai eu l'occasion de me rendre dans sa région il y a un an et demi avec le Comité des affaires étrangères, qui étudiait la question du Conseil de l'Arctique.

I had the opportunity to travel to that part of the world a year and a half ago with Canada's foreign affairs committee, which was studying the Arctic Council in that area.

Monsieur le Président, il y a 25 ans cette semaine, le Dr Tom Bolton a découvert la première preuve de l'existence des trous noirs pendant qu'il travaillait à l'observatoire David Dunlap de l'Université de Toronto, à Richmond Hill.

Mr. Speaker, 25 years ago this week Dr. Tom Bolton discovered the first evidence of black holes while working at the David Dunlap Observatory, University of Toronto, located in Richmond Hill.

Nous attendons toujours également l'adoption d'une véritable politique de construction maritime pourtant promise par les libéraux il y a quatre ans.

We are also still waiting for the implementation of a true shipbuilding policy, as promised by the Liberals four years ago.

Qui plus est, il y a 1,4 million de sans-emploi.

And on top of that there are 1.4 million unemployed.

Monsieur le Président, il y a quelque temps, l'actuaire en chef prédisait que si le gouvernement fédéral et les provinces ne s'entendaient pas sur une augmentation des cotisations, qui devraient atteindre au-delà de 14 p. 100 pour préserver le Régime de pensions du Canada, on se trouverait devant un chaos financier.

Mr. Speaker, some time ago the chief actuary projected that unless the federal government and the provinces did not come together to deal with escalating premiums, he projected that they would have to go to over 14 percent in order to preserve the Canada pension plan, that in fact financial chaos would ensue.

Voir plus