humble
Définition de humble
Adjectif
Qui manifeste de l’humilité, une extrême modestie, qui s'abaisse volontairement. Qui porte trop loin la déférence et le respect. Qui marque du respect et de la déférence, en parlant des choses. (Quelquefois) Qui est modeste. (Figuré) Qui a peu d’élévation, peu d’apparence, peu d’éclat, qui est sans prétention. (Figuré) Qui est médiocre, peu relevé. Qui est d’une condition sociale très modeste.
Nom commun
Celui ou celle qui est humble, qui est de condition modeste.
Synonyme de humble
17 synonymes de 'humble'
médiocre , petit , modeste , servile , soumis , plat , mesquin , bas , pauvre , subalterne , déférent , timide , souple , respectueux , prosterné , obscur , effacé.
Antonyme de humble
20 antonymes de 'humble'
éclatant , agressif , ambitieux , arriviste , arrogant , audacieux , avantageux , condescendant , crâneur , dédaigneux , doctoral , dogmatique , dominateur , dominatrice , effronté , fat , glorieux , grandiose , hautain , impératif ,
Citations comportant humble
L'amour - et la poésie qui est sa conscience aérienne, sa plus humble figure, son visage au réveil - est profondeur de l'attente, douceur de l'attente.
La vie humble aux travaux ennuyeux et facilesEst une oeuvre de choix qui veut beaucoup d'amour.
Le bonheur est égal, soit qu'on le trouve dans une haute fortune ou dans une humble condition.
Exemples de traduction français anglais contenant humble
Je me sens plus humble après avoir pris connaissance de ces livres, et j'admets que cela m'a motivée à prendre toute la place qui me revient à la Chambre des communes, à continuer cette lutte pour un Canada plus démocratique, plus social-démocratique.
For me it is a humbling experience and I admit an emotional occasion to take my place in the House of Commons, to continue that struggle for a more democratic and a more social democratic Canada.
Puis-je lui faire une humble suggestion?
Can I make a humble suggestion to him.
On se sent humble quand on se retrouve pour la première fois dans cette grande Chambre de délibérations démocratiques et que l'on découvre tout ce que connaissent les anciens.
It is a humbling experience to stand in this great Chamber of democratic deliberation for the first time and experience what the veterans are familiar with.
C'est dans cet esprit que j'ai l'intention d'apporter ma contribution, aussi humble soit-elle, à la réflexion du lien de confiance qui doit exister entre les élus et leur concitoyens dans une démocratie en santé.
It is in that spirit that I intend to contribute, in my limited capacity, to the reflection on the trust which must exist between the citizens and their elected representatives in a healthy democracy.
Il m'a fait plaisir, en ce vendredi après-midi, d'essayer très simplement d'apporter mon humble contribution dans un dossier qui concerne tout le pays.
It has been my pleasure, on this Friday afternoon, to make my humble contribution to this debate about an issue of concern to the whole country.
En fait, à mon humble avis, je considère son contenu clairement obscène.
In fact, the content in my humble judgment of this particular book is clearly obscene.
Il m'a fait plaisir de participer à ce débat et d'y apporter mon humble point de vue.
I am pleased to participate in this debate and to expression my humble point of view.
À mon humble avis, on commet une grave erreur en associant le charbon tiré de la mine Donkin aux marchés du charbon locaux, en Nouvelle-Écosse.
Tying the coal from Donkin to the coal markets locally in Nova Scotia is a huge mistake in my honest opinion.
Scrooge avait un humble serviteur surnommé Bob le Sabreur.
Scrooge had a humble clerk named Bob Hatchet.
Le message que j'ai lancé dans mon discours initial était celui de ne pas comprendre pourquoi le Québec se séparerait du Canada quand, à mon humble avis, il a su profiter de tout ce que les autres provinces ont pu profiter à cause du Canada parce que nous sommes formons un tout.
The message I conveyed in my maiden speech is that I do not understand why Quebec would want to separate from Canada since, in my humble opinion, it has benefited just as much as the other provinces from being a part of Canada.
Selon notre humble avis et celui du juge Muldoon de l'Alberta, cela revient à demander l'élimination de la commission du blé.
In our humble opinion and in the opinion of Judge Muldoon from Alberta that is nothing more than a prescription for doing away with the wheat board.
Il s'agit d'être syndiqué, comme votre humble serviteur l'a été dans la fonction publique du Québec, pour savoir combien c'est important quand on parle des conditions de travail.
One has to be a unionized employee, as I was in the Quebec public service, to realize how important things like working conditions are.
À mon humble opinion, ce qui est susceptible de violer les principes syndicalistes c'est le Parti réformiste.
In my most humble opinion anything that would violate a union is the Reform Party.
Selon mon humble opinion, c'est un budget cynique, un testament à l'art mystérieux de la comptabilité.
In my humble opinion it is a cynical budget, a testament to the black art of accounting.
J'endosse donc l'amendement proposé par mon collègue de Saint-Hyacinthe-Bagot qui répond, à mon humble avis, aux nombreuses démarches faites par l'opposition depuis plus d'un mois.
I support the amendment proposed by my colleague from Saint-Hyacinthe-Bagot because, in my humble opinion, it answers the numerous issues that the opposition has been raising for more than a month.
Je crois qu'il y a là effectivement, à mon humble avis, une atteinte aux privilèges de cette Chambre puisque celle-ci est, du moins théoriquement, libre de ses décisions et aucun membre du Cabinet ne doit présumer des décisions qui doivent être prises par ce Parlement.
In my humble opinion, the privilege of this House has indeed been breached, given that, in theory at least, this House can freely decide, and members of cabinet must not presuppose what this parliament's decision will be.
À mon humble avis, la seule chose qui vous reste à faire est de permettre au député de proposer la motion appropriée et, d'après la jurisprudence, la question devrait être renvoyée au comité parlementaire approprié, comité qui est ouvert au public et aux députés, qui peuvent faire comparaître des témoins.
The only thing you could do in my respectful submission is to allow the hon. member to put the appropriate motion and the matter should go based on jurisprudence to the appropriate committee of parliament which is open to the public and which is open to members of parliament to call witnesses.
Homme humain, humble et généreux, il a su laisser sa marque.
This very humane, humble and generous man has left his mark on many.
C'est tout le fonctionnement de ce que nous représentons sur une base démocratique qui peut être discuté et qui est fort discutable, à mon humble avis.
It is the whole operation of what we represent in democratic terms that is open to discussion and highly so, in my opinion.
Le marché aux puces de Calabogie, comme vous le savez sans doute, monsieur le Président, mais peut-être l'ignorez-vous puisque vous quittez rarement votre humble logis perché sur les rives de la magnifique rivière Madawaska, offre toutes sortes de bonnes choses, dont la plus commune et la plus célèbre est le sirop d'érable.
The Calabogie flea market as you may or may not know, Mr. Speaker, as you very infrequently leave your humble abode on the beautiful shores of the Madawaska River, dispenses all sorts of goodies, the most common and famous of which would be the maple syrup.
Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de tous les documents se rapportant à l'attribution d'un contrat de 20 ans à Bombardier Inc. en vue de l'entraînement des pilotes de chasse canadiens et alliés dans le cadre du programme d'entraînement au vol de l'OTAN au Canada.
That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House copies of all documentation related to the awarding of a 20-year deal with Bombardier Inc. to train Canadian and allied fighter pilots in the NATO Flying Training in Canada program.
Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de chaque pièce de la correspondance, des notes, des comptes rendus et des documents d'information échangés entre le gouvernement du Canada et SNC-Lavalin, Bombardier Inc., AGRA Moneco Inc., GEC Alsthom Canada, Axor et Ellis-Don au sujet d'un
That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House a copy of all correspondence, notes, minutes of meetings, and briefings between the Government of Canada and SNC-Lavalin, Bombardier Inc., AGRA Moneco Inc., GEC Alsthom Canada, Axor and Ellis-Don concerning a potential high speed-rail service in the Toronto-Quebec City corridor.
Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de toute la correspondance et de tous les documents, rapports, comptes rendus de réunion, notes et notes de service diffusés depuis 1994 relatifs au groupe appelé «Option Canada» que parraine le Conseil privé.
That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House copies of all documents, reports, minutes of meetings, notes, memos, correspondence relating to the Privy Council-led group entitled ``Option Canada'' from 1994 onwards.
Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de toute la correspondance et de tous les documents, rapports, comptes rendus de réunion, notes et notes de service relatifs à la Déclaration de Calgary.
That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House copies of all documents, reports, minutes of meetings, notes, memos, polls and correspondence relating to the Calgary Declaration.
Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de tous les documents, rapports, procès-verbaux de réunions, notes et lettres concernant les poursuites et les questions relatives aux procédures d'extradition dans l'affaire de l'attentat à la bombe contre le vol 182 d'Air India en 1995.
That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House copies of all documents, reports, minutes of meetings, notes, correspondence relating, prosecutions and issues related to extradition concerning the bombing of Air-India 182 in 1995.
Moi, humble serviteur des électeurs d'Edmonton-Est, je suis fier d'être Canadien et de m'acquitter aujourd'hui de mes devoirs en présentant cette pétition de citoyens de tout le Canada, dont un bon nombre du Québec.
I am humbled to serve the constituents of Edmonton East and proud to be Canadian as I discharge my duties today by presenting a petition from citizens across Canada, but most notably from the numbers from the province of Quebec.
Encore là, sans doute faudrait-il, et c'est l'intention du Bloc québécois et de votre humble serviteur, présenter un jour une motion ou un projet de loi d'initiatives parlementaires qui stipulerait que le gouvernement doive obtenir l'assentiment de la Chambre avant de procéder à la ratification de traités, comme d'ailleurs la tendance existe
Here, too, and the Bloc Quebecois and your humble servant intend to follow up on this, it will probably be necessary at some point to introduce a motion or a private member's bill requiring the government to obtain the approval of the House before ratifying agreements, a trend that is surfacing in other countries and jurisdictions, such as Australia.
Peu importe la taille de l'organisme de charité, qu'il s'agisse de Centraide ou d'un humble prêtre qui distribue des bottes d'hiver à des enfants défavorisés, tout le temps et toute l'énergie consacrés à des tracasseries administratives trouveraient un usage plus utile dans les oeuvres de charité.
Regardless the size of the charity, whether it is the United Way or the local priest who hands out winter boots to underprivileged children, all this time and energy spent doing even more paperwork for the government would be better spent carrying out their charitable work.
Qu'une humble adresse soit présentée à Son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de tous les protocoles d'entente passés entre a ) Environnement Canada et les douanes des États-Unis, et entre b ) Environnement Canada et l'Agence de protection de l'environnement des États-Unis, relativement à la capacité de renseignement et
That a humble address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House a copy of all Memorandums of Understanding (MOUs) between ( a ) Environment Canada and U.S. Customs; and ( b ) Environment Canada and the U.S. Environmental Protection Agency relating to intelligence and surveillance capacity concerning ozone depleting substances.
Qu'une humble adresse soit présentée à son Excellence la priant de faire déposer à la Chambre copie de sa programmation depuis le ler janvier 1996 en y spécifiant a ) le nombre de visites officielles effectuées au Canada b ) à quelle date et à quel endroit (par municipalité et par province) furent effectués ces visites; et c ) quelle est la
That a Humble Address be presented to His Excellency praying that he will cause to be laid before this House a copy of his schedule since January 1, 1996, specifying: ( a ) the number of official visits made in Canada, ( b ) the date and location (by municipality and province) of the visits, and ( c ) the planned schedule to December 31, 1997, with the same data.