Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

grandissant

Définition de grandissant

Adjectif

Qui grandit, qui croît peu à peu.

Synonyme de grandissant

0 synonymes de 'grandissant'

Antonyme de grandissant

0 antonymes de 'grandissant'

Citations comportant grandissant

Exemples de traduction français anglais contenant grandissant

Enfin, nous voyons un Canada où un nombre grandissant de Canadiens sont en mesure de maximiser leur potentiel et de réaliser leurs rêves. Enfin, nous voyons un Canada où un nombre grandissant de Canadiens sont en mesure de maximiser leur potentiel et de réaliser leurs rêves.

We see a Canada where more and more Canadians can maximize their potential and realize their dreams.

L'écart grandissant en matière de fiscalité entre le Canada et les États-Unis continue de nuire à notre niveau de vie. L'écart grandissant en matière de fiscalité entre le Canada et les États-Unis continue de nuire à notre niveau de vie.

The widening tax gap between Canada and the U.S. continues to damage our standard of living.

Dans plusieurs réserves, un nombre grandissant d'Indiens ordinaires se plaignent de vivre dans des conditions de pauvreté qui expliquent le grand nombre d'actes de violence et de cas d'abus de l'alcool et des drogues. Dans plusieurs réserves, un nombre grandissant d'Indiens ordinaires se plaignent de vivre dans des conditions de pauvreté qui expliquent le grand nombre d'actes de violence et de cas d'abus de l'alcool et des drogues.

We are hearing directly more and more from a growing number of grassroots people on a number of reserves across the country that they are living in poverty conditions which are leading to an enormous degree of violence, alcohol and drug abuse.

Je m'inquiète grandement de l'avenir sur le plan de la question environnementale, et sur plein d'autres questions, notamment sur celle qu'on se doit de discuter ici, à la Chambre, c'est-à-dire l'écart grandissant entre les riches et les pauvres. Je m'inquiète grandement de l'avenir sur le plan de la question environnementale, et sur plein d'autres questions, notamment sur celle qu'on se doit de discuter ici, à la Chambre, c'est-à-dire l'écart grandissant entre les riches et les pauvres.

I am greatly concerned about the future, about environmental questions, about a lot of issues, but one in particular which this House must discuss, namely the widening gap between the rich and poor.

Cependant, en grandissant et en étudiant, nous apprenons que nous vivons sur un globe, sur une planète entourée de son atmosphère. Cependant, en grandissant et en étudiant, nous apprenons que nous vivons sur un globe, sur une planète entourée de son atmosphère.

However, when we grow up and look at the facts, we know that we live within the realm of our globe, our planet and our atmosphere.

Enfin, ce virage à droite m'effraie beaucoup parce qu'avec des politiques comme celles-là, ce qui est en train de se produire, c'est tout simplement, et je pense que c'est assez important, un écart grandissant entre les riches et les pauvres.

Finally, this shift to the right is of great concern to me because such policies widen the gap between rich and poor.

Non, c'est sans bon sens, puisque les politiques de ce gouvernement mènent à un écart grandissant entre les riches et les pauvres et alourdissent le fardeau fiscal de la classe moyenne et de nos PME.

No, it does not make sense, because this government's policies are widening the gap between the rich and the poor, and adding to the tax burden of the middle class and our small businesses.

Non, c'est sans bon sens, puisque les politiques de ce gouvernement nous mènent à un écart grandissant entre les riches et les pauvres.

No, it does not make sense, because this government's policies are widening the gap between the rich and the poor.

C'est ce qui a amené un nombre grandissant de Québécois à appuyer la souveraineté.

That is what has led a growing number of Quebeckers to back sovereignty.

La réalité c'est qu'en nombre grandissant les familles, qu'elles veuillent ou non que l'un des parents reste à la maison pour élever les enfants, s'aperçoivent que ce n'est pas possible.

The reality is more and more families, regardless of whether one of the parents would like to stay at home to raise the children in the home, find they cannot.

La semaine dernière, dans ma circonscription de Prince Albert, une centaine de personnes n'ont pu trouver place dans une salle déjà bondée où se tenait une conférence sur ce problème grandissant qu'est le syndrome de l'alcoolisme foetal.

Last week in my riding of Prince Albert 100 people had to be turned away from an overcrowded presentation about this burgeoning problem.

Ce paradoxe, c'est celui de l'écart grandissant entre les riches et les pauvres malgré la croissance économique des dernières années.

This paradox is the gap between the rich and the poor that continues to widen despite the economic growth of recent years.

Je sens que la population se pose des questions sur le phénomène de l'écart grandissant entre les riches et les pauvres à l'intérieur de notre société et ce, dans un contexte de mondialisation.

I think people are concerned about the growing gap between rich and poor in our society, particularly in the context of globalization.

Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour exprimer mon appui à la motion proposée par le député de Laurier-Sainte-Marie portant sur la mondialisation et l'écart grandissant entre les riches et les pauvres.

Mr. Speaker, I rise today in support of the motion put forward by the hon. member for Laurier-Sainte-Marie concerning globalization and the widening gap between the rich and the poor.

On y dit: «Les propositions fédérales pour modifier la Loi sur les jeunes contrevenants rendues publiques, mardi, par la ministre la Justice, révèlent un fossé grandissant dans l'approche de la criminalité au Québec et au Canada anglais, notamment dans l'Ouest.»

This conclusion says ``The federal proposals to amend the Young Offenders Act that were released Tuesday by the Minister of Justice reveal a growing gap between the approach to crime in Quebec and that in English Canada, particularly in the West''.

Est-ce que le député peut au moins admettre qu'il existe un fossé de plus en plus grandissant entre le Québec et le reste du Canada?

Will the hon. member at least admit that there is an increasingly wide chasm between Quebec and the rest of Canada?

Je me permets de faire une digression, afin de citer aux téléspectateurs certains exemples de lois qui témoignent du refus grandissant du gouvernement d'écouter les agriculteurs, ceux-là mêmes qui sont visés par le projet de loi.

I would like to digress for a moment and refer the viewing audience at home to some other examples of legislation where this government has increasingly shown open disdain to listen to farmers, the people who will be affected by this legislation.

Quand un nombre grandissant de juges non élus qui ne rendent pas de comptes ajoutent des mots à des lois qui ont été débattues et adoptées par des parlementaires dûment élus, le moment est venu de s'inquiéter de l'avenir de notre société libre et démocratique.

When an increasing number of unaccountable, unelected judges read in new wording into legislation that has been debated and passed by duly elected parliamentarians, a warning bell of a free and democratic society must ring loudly.

Il est vrai que, en grandissant dans une boutique de fleuriste, j'ai vite compris que plusieurs membres du personnel de mes parents avaient, comme compagnon de vie, des personnes du même sexe.

It may be that I was raised in a flower shop and I understood that the significant other of many of the members of my parents' staff happened to be of the same sex.

Un nombre grandissant d'agriculteurs se sont tournés vers les cultures spéciales et ont graduellement réduit la quantité de blé à vendre par l'intermédiaire des commissions chaque année.

More and more farmers switched to special crops and were growing less and less wheat board grains every year.

Dans la mesure où nous mettrons de côté la ligne de parti, et bien que cela soit inévitable parfois, nous pourrions sûrement le faire plus souvent que nous le faisons d'habitude, dans la mesure où nous essayerons de corriger l'impuissance du Parlement et son manque de pertinence grandissant en étant imbus de l'esprit de parti, nous ne ferons

To the extent that we deal with it in a partisan way, and I know this is not avoidable at all times but it is certainly more avoidable than is usually the case, to the extent we deal with the powerlessness of parliament and the growing irrelevance of parliament in a partisan way, we simply contribute to its growing irrelevance and powerlessness because we reinforce the stereotype that this

Elles ne peuvent être les armes auxquelles ont recours de préférence un nombre grandissant de pays.

They cannot be the weapons of choice by an expanding number of countries.

Il suffit de penser à l'assurance-emploi, qui impose des conditions de plus en plus restrictives à un nombre grandissant de femmes, et encore faut-il que ces dernières soient admissibles à des prestations.

We only have to look at the situation with the EI cutbacks which are forcing more and more women into a range of more and more limited options, if they can even claim EI.

Les gouvernements et les entreprises doivent élaborer des solutions qui mettront ce phénomène grandissant à la disposition de tous.

Governments and business need to develop solutions which will make this bulging phenomenon available to all.

Devant l'accroissement sans cesse grandissant de la pauvreté, que fait le propriétaire millionnaire de la Canada Steamship Lines?

What is the millionaire who owns Canada Steamship Lines doing in the face of this ever increasing poverty?

Mais à part cela, je constate un recours grandissant à toute cette idée de la condamnation avec sursis.

Other than that, we see an increased reliance on the whole idea of conditional sentencing.

Pourtant, l'actuel gouvernement continue à tourner le dos à la pauvreté en contribuant, par ses choix politiques, à accroître l'écart sans cesse grandissant entre les riches et les pauvres.

Yet, this government continues to turn its back on poverty by contributing, through its political choices, to increasing the ever widening gap between the rich and the poor.

Il est donc temps de s'occuper des vraies causes sociales pour mieux contrer ce phénomène grandissant qu'est la pauvreté.

Consequently, the time has come to address the real social causes in order to fight more efficiently against the increasing problem that poverty is.

Voir plus