Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

grandi

Définition de grandi

Synonyme de grandi

1 synonymes de 'grandi'

adulte .

Antonyme de grandi

0 antonymes de 'grandi'

Citations comportant grandi

J'avais grandi dans une famille décomposée, avant de décomposer la mienne.

Frédéric Beigbeder

On ne pouvait même pas aller au cinéma. On était ignorants. Je me sentais plus proche de la nature. J'ai grandi sur des terrains vagues jusqu'à l'âge de 13 ans.

Sophie Marceau

Exemples de traduction français anglais contenant grandi

J'ai grandi dans ce pays et je crois, comme tant d'autres, que c'est le plus merveilleux du monde.

I have grown up in this country and I believe, as others do, that it is the greatest country in the world.

Charlesbourg est l'endroit où je suis né, où j'ai grandi et où j'habite toujours.

I was born and raised in Charlesbourg and I still live there.

On est émerveillé par l'énergie et la productivité de la ville de Calgary et la façon dont elle a grandi et prospéré.

One has to marvel at Calgary's energy, her productivity, and take note of how the city has grown and prospered.

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à Paul Henderson, qui a grandi dans ma circonscription, Huron-Bruce.

Mr. Speaker, I rise today to recognize Paul Henderson who grew up in my riding of Huron-Bruce.

En fait, sur les cinq chefs de parti à la Chambre, je suis actuellement le seul à avoir grandi dans une exploitation agricole.

In fact, of the five party leaders in the House, I am the only one that actually grew up on a farm.

J'ai grandi dans ce milieu.

I grew up with this issue.

J'ai grandi dans ce système et j'ai vu des jeunes hommes et des jeunes femmes d'autres religions, de futurs dirigeants de notre pays, recevoir un enseignement religieux qui ne correspondait pas à leurs croyances religieuses.

I have been through that system and I have seen young men and women of other religions, future leaders of our country, instructed in a faith not of their choice.

Comme j'ai grandi dans le système, que je crois qu'un changement est nécessaire et que j'appuie fermement la proposition, je rappelle aux gens d'en face que la Constitution prévoit un débat au Sénat et je les invite à appuyer cette modification dans les plus brefs délais.

As someone who grew up in the system, someone who believes in the need for change and will be supporting it strongly, I encourage members opposite to think once again about the constitutional provisions that provide for debate by the Senate, to support this change and to do so in an expeditious fashion.

J'ai grandi à une époque où il était normal pour beaucoup de gens de conduire après avoir pris quelques verres.

I grew up in an era when a few drinks to get you home was a standard thing for many people.

Il ne faut pas s'étonner de voir que des jeunes qui ont grandi dans la pauvreté et dans un milieu qui n'accorde aucune valeur aux droits et aux besoins des enfants finissent par ne pas respecter les règles qui régissent la société.

If young people grow up in poor circumstances and in an environment that shows little respect for the rights and needs of children, we should not be surprised that children grow up not respecting society's rules.

Il s'agit de respecter les traditions dans lesquelles on a grandi et qu'on veut transmettre à ses enfants et à ses petits-enfants.

It is respect for the traditions they have grown up with and a desire to see those traditions passed on to their children and their grandchildren.

J'ai grandi dans un milieu agricole et j'ai entendu parler d'agriculture toute ma vie.

It is a subject that I have grown up with all my life and heard about all my life.

De ce côté-ci, certains ont grandi dans le domaine de l'agriculture et ont été agriculteurs pendant des années dans l'ouest du Canada.

Over here we have members who have grown up on farms and farmed year after year in western Canada.

Ce projet de loi me touche tout particulièrement, parce que je suis une fille du Saguenay et que j'ai grandi dans cet environnement privilégié qui fait l'envie de nombreux touristes de passage dans notre belle région.

This bill is of particular interest to me, because I come from the Saguenay and I grew up in this very special environment, which is the envy of many tourists who come to our beautiful area.

Le Canada que je décris est peut-être tout à fait familier à beaucoup d'entre nous qui avons grandi ici: c'est une nation où règnent la tolérance et la diversité et où tous les Canadiens sont égaux, quel que soit l'endroit où ils vivent, sans que le mot «égalité» soit utilisé pour étouffer la diversité.»

The Canada I am describing might be familiar to many because most of us grew up here in the tolerant and diverse nation where we are equal as Canadians no matter where we live, but where the word equality is not used as a blanket to smother diversity.''

Il est stupéfiant de penser que Jack Pickersgill est né en Ontario, a grandi sur une ferme du Manitoba et a ensuite siégé au Parlement comme député d'une circonscription de Terre-Neuve.

It is amazing to think that Jack Pickersgill was born in Ontario, grew up on a farm in Manitoba and then later served in Parliament from a riding in Newfoundland.

Né en Ontario, il a grandi dans la campagne manitobaine et a été député de la belle province de Terre-Neuve.

Born in Ontario, raised in rural Manitoba and member of Parliament from the great province of Newfoundland.

Les Canadiens nous disent que ces besoins ont grandi par suite, notamment, du vieillissement de la population.

Canadians are telling us these needs have grown due to our aging population among other factors.

J'ai grandi dans une région superbe et pittoresque de la Nouvelle-Écosse, qui souffre cependant beaucoup sur le plan économique.

I grew up in a wonderful, picturesque part of Nova Scotia, but an area that is very economically depressed.

J'ai grandi dans une ferme et j'ai été agriculteur pendant une vingtaine d'années, je sais que les agriculteurs comprennent probablement mieux que personne, à l'exception peut-être des pêcheurs, à quel point la mère nature peut être dévastatrice, car leur gagne-pain lui-même dépend des bonnes grâces de la mère nature.

After growing up on a farm and being a farmer for some 20 years, farmers, perhaps more than any other sector with the exception of fishermen, understand how devastating mother nature can be because their very livelihoods depend on the good graces of mother nature.

Ayant grandi sur une ferme, il y a de cela bien des années, je me souviens à quel point il est difficile de traire une vache à la main. Cela ne se fait plus de nos jours.

As someone who grew up on a farm many years ago, I remember how it is to milk a cow by hand but that is not the way it is done today.

J'ai grandi dans une maison où il n'y avait pas l'électricité.

I grew up in a home where we did not have electricity.

Le Québec sortira grandi de cet exercice de fraternité, de générosité et de solidarité.

Quebec will come away enriched from this exercise of fraternity, generosity and solidarity.

Je vous avouerai ce soir que c'est le vieux quartier de Chicoutimi, et c'est mon quartier où j'ai été élevé, où j'ai grandi et où je me suis fait réélire.

I am telling you tonight that this is the old section of Chicoutimi, my neighbourhood, where I grew up and where I was re-elected.

Je ne sais pas si j'aurais l'audace de dire que j'ai grandi dans une famille qui, selon les normes reconnues aujourd'hui, pourrait être considérée comme une famille pauvre.

I do not know whether I should be so bold as to say that I grew in what by today's standards would be called a poor family.

Le Québec sortira grandi de cette expérience de générosité et de solidarité et plus fort que jamais.

Quebec will come away enriched from this exercise of generosity and solidarity.

Il devrait savoir que j'ai moi aussi grandi dans la province de Québec et que je la comprends, peut-être pas aussi bien que lui puisqu'il y habite encore, je le lui accorde, mais je puis lui dire qu'il n'y a personne dans notre parti qui soit anti-Québec.

He should know that I also grew up in the province of Quebec and understand it, perhaps not as well as he does because he is still there and I grant him that, but I can tell him there is nobody in this party who is anti-Quebec.

J'invite cette Chambre et le gouvernement à avoir cette attitude responsable pour que le Canada en sorte grandi en terme de réputation internationale.

I urge this House and the government to take such a responsible attitude so that Canada can emerge from this situation with an even better international reputation.

C'est dans ce milieu que j'ai grandi et appris à comprendre et à défendre mon peuple.

I grew up in this environment, and I learned to understand and to protect my people.

La génération de mes parents a grandi dans un pays où il était possible de bien gagner sa vie.

My parents' generation grew up in a country where they could make a good and decent living.

Voir plus