grand-chose
Définition de grand-chose
Pronom indéfini
Beaucoup. Quelque chose d’important. Note d’usage : Toujours utilisé avec un adverbe négatif, très souvent avec pas, signifiant : pas beaucoup, rien d’important.
Synonyme de grand-chose
0 synonymes de 'grand-chose'
Antonyme de grand-chose
0 antonymes de 'grand-chose'
Citations comportant grand-chose
De violon, l'homme en vieillissant devient violoncelle, puis contrebasse : un corps épais, une voix grave et pas grand-chose à dire.
Il n'y a pas grand-chose dans cette vie qui soit vraiment garanti une fois qu'on a lu les petits caractères en bas de page.
Exemples de traduction français anglais contenant grand-chose
Les Canadiens n'y ont certainement pas trouvé grand-chose de satisfaisant, surtout compte tenu du taux de chômage élevé qui persiste au Canada.
I do not think many Canadians could find satisfaction in what they heard in that speech the other day, in particular when we note that Canada is going through a high rate of sustained unemployment.
Madame la Présidente, j'ai l'impression que le député ne connaît pas grand-chose à la question qu'il aborde.
Madam Speaker, I sense that the hon. member does not know a heck of a lot about what he is saying.
Il a dit que les libéraux n'ont pas fait grand-chose à propos du chômage.
He talked about the fact that the Liberals have not been able to do much about unemployment.
J'invite les libéraux à réfléchir à ce que les Canadiens disent et je les renvoie à un de leurs propres sondages récents, celui qu'a réalisé Earnscliffe, qui nous apprend que 57 p. 100 des Canadiens estiment que le gouvernement n'a pas fait grand-chose au chapitre de la lutte contre le gaspillage.
I ask the Liberals to consider what the Canadian people are saying and I refer them to one of their own recent polls done by Earnscliffe that points out that 57 percent of Canadian people feel the government has done a poor job in reducing government waste.
En tant que porte-parole du Parti réformiste en matière de travail, j'ai remarqué qu'il n'y avait pas grand-chose dans le discours du Trône sur la question du travail.
As the labour critic for the Reform Party, I noticed that the throne speech was sadly lacking in the area of labour.
Monsieur le Président, on constate que les gens du Parti conservateur, n'ayant pas grand-chose à dire en Chambre, s'intéressent aux recours au Règlement.
Mr. Speaker, the members of the Conservative Party with little to say are interested in points of order.
Je n'ai donc pas grand-chose à dire sur le commissaire à l'éthique, parce que, entre vous et moi, il n'est pas tellement efficace, mais surtout, il est complice de ce gouvernement au niveau du silence dans bien des dossiers.
I therefore have little to say for the ethics commissioner, because, between you and me, he is not very good at his job and is certainly the government's accomplice in keeping silent on a number of matters.
Mais si les libéraux étaient devaient recueillir les contributions uniquement des chômeurs au Canada, je peux vous dire qu'il n'y aurait pas eu grand-chose à la dernière élection.
But if the Liberals were limited to collecting contributions only from Canada's unemployed, I can tell you that they would not have raised much in the last election.
Ils n'auraient pas eu grand-chose provenant des chômeurs et des chômeuses des provinces Maritimes.
They would not have got much from the unemployed in the Maritimes.
Malheureusement, entre 1930 et 1997, on n'a pas fait grand-chose de ce port.
Unfortunately from 1930 to 1997 not a lot has been done with that port.
Monsieur le Président, mes commentaires portent sur le fait que le député d'en face a passé beaucoup de temps à débattre la motion d'opposition du NPD, mais qu'il n'a pas dit grand-chose à son sujet.
Mr. Speaker, my comment focuses on the fact that the member opposite spent a lot of time debating the NDP opposition motion and yet said very little with respect to it.
Toute la journée, les députés d'en face n'ont pas eu grand-chose à dire sur ce que cette motion signifie.
All day members opposite have had very little to say about what our motion actually entails.
Ce raisonnement ne dit pas grand-chose aux familles qui doivent revivre des événements douloureux et subir la torture de voir l'auteur d'actes abominables recevoir l'attention des médias.
The argument that it is a useful tool for rehabilitative purposes is certainly lost on the families of those individuals who have to relive this process and have to undergo the further agony of having this person who committed these horrific acts be given media attention all over again.
Monsieur le Président, les questions relatives à l'identité et à l'unité canadiennes font l'objet de débats depuis belle lurette, mais ces débats n'ont pas grand-chose à voir avec le vécu des Canadiens.
Mr. Speaker, questions about Canadian identity and unity have been debated for decades, but such debates have little relevance to the daily lives of Canadians.
Le ministre des Pêches actuel, qui est lui-même de Colombie-Britannique, et dont on espérait qu'il prendrait des mesures rigoureuses n'a pas fait grand-chose pour alléger le fardeau des pêcheurs de la côte Ouest.
The present fisheries minister, a British Columbian who we had hoped would take tough action, has done little to ease the burden of west coast fishers.
Avec nos règles de procédure étranges, nous n'allons pas pouvoir dire grand-chose en dix minutes, mais nous tenons à faire valoir notre point de vue.
Under the strange rules of procedure, we know we are not going to discuss a lot in our 10 minutes but we do want to make our point.
Permettez-moi de commencer en montrant clairement à la Chambre à quel point la conduite avec facultés affaiblies est devenue répandue dans notre pays, parce qu'on n'a pas fait grand-chose pour prévenir ce comportement.
Let me start out by clearly showing to this House the level that impaired driving has reached in this country because nothing substantive has been done to address it.
Je n'ai pas entendu grand-chose à part cela, si ce n'est des propos selon lesquels il ne faisait pas partie du gouvernement conservateur précédent avant notre arrivée au pouvoir en 1993. Remercions-en le ciel.
I did not hear much of anything else other than something to the effect that he was not part of the previous Conservative government prior to our taking office in 1993. Thank goodness for that.
De façon pratique, enchâsser dans la Constitution la reconnaissance officielle du caractère distinct du Québec ne changerait pas grand-chose à ce qui se fait actuellement dans les tribunaux.
As a practical matter entrenching formal recognition of Quebec's distinctive character in the Constitution would not involve a significant departure from the existing practice of our courts.
Le gouvernement n'a cependant pas fait grand-chose pour mettre l'accord en oeuvre.
Yet this government has done little to complete the agreement.
Je dois avouer qu'au début, je ne connaissais pas grand-chose sur les mines antipersonnel.
I have to admit that initially I was not very familiar with what mines were all about.
Malheureusement, le gouvernement libéral n'a pas fait grand-chose pour défendre le multiculturalisme contre les attaques injustifiées et insidieuses de groupes comme le Parti réformiste.
Sadly, this Liberal government has done little to defend multiculturalism from the unfounded and misleading attack from such groups as the Reform Party.
Ils feraient mieux de tenir compte du fait que, sur le marché international, la science n'a peut-être pas grand-chose à voir dans les décisions prises par certains pays qui considèrent que le Canada ne respecte pas les normes environnementales.
They would be wise to pay attention to the fact that in the international marketplace science may not have a lot to do with decisions taken by certain countries that perceive Canada as not living up to environmental standards.
Il est évident que le Québec et le Canada seuls ne peuvent pas changer grand-chose à l'ensemble de l'équation.
It is obvious that Quebec and Canada on their own cannot change the equation significantly.
En fait, je sais pourquoi les réformistes ne comprennent pas grand-chose à la science et pourquoi ils ne croient pas au réchauffement de la planète.
I actually understand why the Reform Party does not understand the science beyond this and it does not believe in global warming.
Une séance à huis clos ne veut plus dire grand-chose si le vote est ensuite rapporté à la Chambre.
It starts to get into a bit of what does an in camera meeting really mean if the vote is then reported back to the House.
Une grève qui ne dérangerait personne, ce serait bien gentil pour les observateurs, mais ça ne servirait pas à grand-chose pour les travailleurs.
Of course if this action did not bother anyone, it would be nice for the public, but it would not give the workers much leverage.
Il ne connaît vraiment pas grand-chose à propos de la négociation de conventions collectives de travail.
He really does not know much about negotiating labour agreements.
Il n'y a pas grand-chose à dire à cela, n'est-ce pas?
There is not much that can be said about that, is there?
Vous n'obtiendrez pas grand-chose en retour, mais nous allons vous obliger à payer de toute façon.»
You are not going to get much back, but we are going to make you pay it anyway''?