Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

gouverne

Définition de gouverne

Nom commun

(Commerce) Ce qui doit servir de règle de conduite dans une affaire. (Par extension) Instance psychique supérieure, conscience. (Marine) Action de diriger une embarcation. (Par ellipse) Sorte de godille qui joue le rôle de gouvernail.

Synonyme de gouverne

7 synonymes de 'gouverne'

empennage , aileron , commande , gestion , gouvernail , palonnier , règle .

Antonyme de gouverne

0 antonymes de 'gouverne'

Citations comportant gouverne

C'est la fortune et non la sagesse qui gouverne la vie.

Théophraste

Dans les classes inférieures, la femme est non seulement supérieure à l'homme, mais encore elle le gouverne presque toujours.

Honoré de Balzac

Gouverne qui peut ; et quand on est parvenu à être le maître, on gouverne comme on peut.

Voltaire

La jalousie gouverne le monde. sans elle, il n'y aurait ni amour, ni argent, ni société. personne ne lèverait le petit doigt. les jaloux sont le sel de la terre.

Frédéric Beigbeder

On gouverne les hommes avec la tête ; on ne joue pas aux échecs avec un bon coeur.

Chamfort

Préjugé, vanité, calcul, voilà ce qui gouverne le monde. Celui qui ne connaît pour règle de sa conduite que raison, vérité, sentiment, n'a presque rien de commun avec la société.

Chamfort
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant gouverne

On reconnaît cela dans le vrai monde, et je demande au gouvernement de se réveiller et de reconnaître cela non seulement dans le discours du Trône, mais dans la façon dont il gouverne le pays.

They recognize it out in the real world and I suggest this government wake up and recognize it not only in the throne speech but in the way it governs this country.

Pour la gouverne de ceux qui suivent le débat, le député d'en face, qui est membre du Parti libéral, peut-il confirmer de nouveau que le gouvernement libéral considère les taxes et les impôts comme des investissements?

I ask the member opposite, from the Liberal Party for those who are listening, if he could reconfirm that the Liberal government sees taxes as investments.

La question dont nous sommes saisis se rapporte aux fonctionnaires de la Chambre sous notre commandement, le commandement du Bureau de la régie interne qui les gouverne par votre truchement à titre de président de ce bureau, monsieur le Président, et elle demande si ces fonctionnaires ont abusé de l'autorité qui leur est conférée par nous to

The issue brought to our attention has to do with officials of the House under our command, the command of the Board of Internal Economy through you as its chair, Mr. Speaker, and whether they exceeded any authority vested in them by all of us, particularly in an era where we asked officials to reduce budgets and so on.

Depuis quelques années, nous avons réussi à mettre en place, sous la gouverne de l'OPANO, des mécanismes de contrôle nécessaires, comme la présence d'observateurs à bord, les inspections dans les ports et l'application de décisions administratives conformes aux meilleurs avis scientifiques émanant d'autorités internationales et canadiennes,

In recent years we have worked successfully through NAFO to put in place the necessary control mechanisms such as onboard observers and port inspections as well as management decisions in accordance with the best scientific advice, international scientific advice as well as Canadian advice, which is still the best of all international science available.

Mais c'est sous la gouverne des libéraux que ce ratio est passé de 60 p. 100 en 1993 à 36 p. 100 en janvier 1997.

Under the Liberals, this ratio has fallen from 60% in 1993 to 36% in January 1997.

Monsieur le Président, pour la gouverne du député, je répète que 268 000 emplois ont été créés depuis le début de l'année, soit presque deux fois plus qu'au cours de la même période en 1996.

Mr. Speaker, let me repeat for the hon. member that 268,000 new jobs have been created since the beginning of this year, nearly doubling the number of jobs created over the same period.

Pour la gouverne de tous les Canadiens, permettez-moi d'énumérer ces organismes.

For the benefit of all Canadians, let me list those organizations.

Il y a pire, et pour la gouverne des députés et des gens qui vont lire le compte rendu de nos délibérations ou les regarder à la télévision, je vais simplement dire que le problème réside dans le fait que certains documents sont si abominables, si mauvais, que je ne pourrais jamais m'abaisser au point de parler de leur contenu.

It gets worse, but for the benefit of the members of this House and people reading this transcript or watching on television, I will simply say the problem is that some of the material is so vile, some of the material is so bad that there is no way that I would demean myself to repeat what it is all about.

Ce parti ne veut pas que l'on gouverne à Ottawa.

That party does not want government in Ottawa.

Il ne veut pas que l'on gouverne dans les provinces.

It does not want government in the provinces.

Je vois quelqu'un qui est de mon avis; le gouvernement gouverne les gens et non pour eux.

I see over there it is to the people, not for the people.

Monsieur le Président, j'y faisais référence en passant, pour la gouverne de ceux qui suivent le débat à la maison et qui n'ont peut-être pas compris pourquoi nous sommes passés directement du groupe d'amendements no 2 au groupe no 4.

Mr. Speaker, I was just making passing reference to it for the sake of the viewing public at home who might not have known why we moved straight from Group No. 2 amendments to Group No. 4.

C'est en 1956-1957 que les Canadiens, sous la gouverne de Lester B. Pearson, ont inventé la notion du maintien de la paix pour résoudre la crise de Suez.

It was back in 1956-57 when Canadians under Lester B. Pearson invented peacekeeping in order to deal with the problem of Suez.

Je voudrais ajouter deux ou trois choses pour la gouverne de tous les députés.

I would like to add a couple of notes for the benefit of all members.

J'aimerais citer quelques exemples d'augmentation des frais de services d'organismes sous la gouverne du fédéral: une taxe de 975 $ pour chacun des nouveaux immigrants au pays; les frais d'administration pour l'obtention d'un passeport sont passés de 35 $ à 60 $.

I would like to give you several examples of increases to service charges made by agencies under federal authority: a head tax of $975 for each new immigrant coming to Canada; administration fees for a passport increased from $35 to $60.

Est-ce le gouvernement élu qui gouverne la province de Terre-Neuve et du Labrador?

It is about governing the province of Newfoundland and Labrador which the present government was elected to do.

Dans les amendements qu'il propose au projet de loi, le député de Prince George, en Colombie-Britannique a essayé d'assurer la responsabilité en disant que la Commission canadienne du blé devait fonctionner sous la gouverne du vérificateur général et de la loi sur l'accès à l'information, lesquels devraient pouvoir intervenir dans l'applicat

In the amendments to this bill made by the hon. member for Prince George, B.C., he has tried to make this bill accountable by saying that the wheat board should operate under the auspices of the auditor general and the information act and that they should be able to have an input into how this bill or this act is run.

Ce qui me désole le plus, par contre, c'est que cette espèce de recours à la Cour suprême c'est valoriser, c'est dire tout haut que les scénarios de brisure sont tellement probables que le chef de gouvernement, et le gouvernement qui gouverne le Canada, lui, en est venu à la conclusion qu'il faut contempler ce scénario.

What upsets me the most, however, is that with this kind of reference to the Supreme Court we tend to recognize, to say publicly that the breakup of our country is so likely that the head of the Government of Canada and the government itself have come to the conclusion that it is a possibility to be considered.

Pour la gouverne des gens à la maison, je précise ce qu'il faut entendre par étendre le champ de compétence de la commission.

If they do not take this opportunity, shame on them.

Pour la gouverne des sénateurs qui suivent ces délibérations, vous ne vous souvenez peut-être pas du sénateur Ghitter, puisqu'il ne se présente au travail que la moitié du temps.

A note to any senators watching, they may not remember Senator Ghitter, since he comes to work only about half the time.

Pour la gouverne des Canadiens qui suivent ces délibérations, ce sénateur à mi-temps vous a coûté 150 000 $ l'année dernière.

A note to any citizens watching, this half-time senator cost them $150,000 last year.

Pour la gouverne de mes collègues d'en face qui sont sceptiques, il est important, je crois, qu'ils prennent note du fait que le gouvernement fédéral partage les risques encourus sur les prêts consentis aux petites entreprises en payant 85 p. 100 des pertes que subit le prêteur.

For the benefit of those of my colleagues on the other side who would question this, I think it is important that they note that the federal government shares the risk of loans to small business by paying 85% of the loss sustained by the lender.

Pour la gouverne des gens qui nous écoutent, je voudrais faire une analogie.

For those people who are listening I would like to make an analogy.

Monsieur le Président, je veux clarifier les choses une fois de plus pour la gouverne des députés.

Mr. Speaker, I want to clarify one more time for hon. members in this House.

En effet, en 1977, le gouvernement de M. Lévesque, sous la gouverne du ministre du Travail du temps, M. Pierre-Marc Johnson, a été fortement appuyé par son Cabinet, alors qu'il n'y avait pas consensus dans la population québécoise, pas plus qu'il n'y en a aujourd'hui dans la population canadienne.

In 1977, René Lévesque, with the then Labour Minister Pierre-Marc Johnson, had the strong support of his cabinet, although there was no consensus among Quebeckers, any more than there is consensus among members of the Canadian public today.

Le débat d'aujourd'hui porte sur une motion réformiste que je vais à nouveau vous lire pour la gouverne des téléspectateurs qui viennent de se joindre à nous:

The debate today is about the Reform motion which I will read again for the understanding of viewers who are just joining this debate:

Pour la gouverne du secrétaire d'État, je vais expliquer en quoi consiste vraiment une loi sur le réinvestissement dans la communauté.

I will explain what a community reinvestment act really is for the secretary of state in the House.

Ce n'est pas l'idéologie qui a amené le gouvernement à équilibrer le budget sous la gouverne du ministre des Finances.

What the government did to balance the budget under the leadership of the finance minister was not based on ideology.

Monsieur le Président, pour la gouverne du député qui vient d'intervenir et avant que nous ne souscrivions à l'amendement, permettez-moi de rappeler à mon collègue, au cas où il ne s'en serait pas rendu compte, que dans le budget, on précise que la fondation sera indépendante du gouvernement fédéral.

Mr. Speaker, for the information of the member who just spoke and before we agree to the amendment, let me remind the member that in the budget, in case he missed it, the foundation announced would be at arm's length from the federal government.

Je vais la lire pour la gouverne de mes électeurs.

I will read the motion for the benefit of my constituents:

Voir plus