gagne-pain
Définition de gagne-pain
Nom commun
Ce qui fait subsister quelqu’un, l’outil ou le métier qui lui sert à gagner sa vie, son pain. Personne qui fait subsister une ou plusieurs personnes par son métier.
Synonyme de gagne-pain
0 synonymes de 'gagne-pain'
Citations comportant gagne-pain
Exemples de traduction français anglais contenant gagne-pain
C'est leur gagne-pain qui est en jeu. C'est leur gagne-pain qui est en jeu.
It is their livelihood that is on the line.
Nous, de la circonscription de South Shore, tirons une grande partie de notre gagne-pain des industries primaires. Nous, de la circonscription de South Shore, tirons une grande partie de notre gagne-pain des industries primaires.
We of the South Shore make much of our living from primary industries.
Que dire de la disparition des petites entreprises, qui entraînera la perte de nombreux emplois et retirera le gagne-pain à bien des petits entrepreneurs? Que dire de la disparition des petites entreprises, qui entraînera la perte de nombreux emplois et retirera le gagne-pain à bien des petits entrepreneurs?
What about killing small businesses which will in turn kill jobs and will take livelihood away from small businessmen.
Le gouvernement ou le chef du Parti progressiste-conservateur aimeraient-ils mieux que ces gens soient forcés de dépendre de l'aide sociale parce qu'ils ont perdu leur gagne-pain à cause de notre indifférence à l'égard des problèmes de l'OCPED? Le gouvernement ou le chef du Parti progressiste-conservateur aimeraient-ils mieux que ces gens soient forcés de dépendre de l'aide sociale parce qu'ils ont perdu leur gagne-pain à cause de notre indifférence à l'égard des problèmes de l'OCPED?
Would the government or the leader of the Progressive Conservatives have them go on welfare because there is no employment as a result of failing to deal with problems in the FFMC?
Au cours de la dernière législature, le député a fait partie du comité où nous avons veillé à fournir de l'assurance-emploi pour les localités vivant d'industries saisonnières afin de protéger le gagne-pain de leurs habitants pendant la saison morte. Au cours de la dernière législature, le député a fait partie du comité où nous avons veillé à fournir de l'assurance-emploi pour les localités vivant d'industries saisonnières afin de protéger le gagne-pain de leurs habitants pendant la saison morte.
He sat on the committee in the last parliament where we ensured there would be employment insurance for communities in seasonal industries to protect the livelihoods of those people in the off seasons.
Ce qui n'allait pas dans ce programme, c'est que des gouvernements canadiens successifs ont géré les pêches avec un tel degré d'inefficacité que ces gens ne pouvaient plus tirer leur gagne-pain de cette ressource, une ressource pourtant commune, appartenant au peuple.
What was wrong is that successive governments of Canada mismanaged the fishery to a degree that those people could no longer earn a living from that resource, a common resource, a people's resource.
C'est leur gagne-pain qui est en jeu.
It is their livelihood that is at stake.
Pourquoi ne demandent-ils pas aux deux envoyés, M. Ruckelshaus et M. Strangway, de leur soumettre leur rapport à ce moment-là afin qu'ils puissent régler une fois pour toutes cette question si importante pour le gagne-pain des pêcheurs de la côte ouest?
Will they give a mandate to the two envoys, Mr. Ruckelshaus and Mr. Strangway, to report to them at that time so that they can bring a solution to this very important issue for the livelihood of fishermen on the west coast?
Depuis 1984, il y a un vide, une forme de laisser-aller où on laisse aller peut-être un peu trop gravement, un peu trop simplement, dans une forme de laxisme, les lois du marché, alors qu'il s'agit là du gagne-pain de milliers et de milliers de travailleurs au Canada.
There has been a loophole since 1984, a sort of laissez-faire approach, perhaps a dangerous laxity, bowing to the laws of the marketplace when the livelihoods of thousands upon thousands of workers in Canada are at stake.
Nous parlons du gagne-pain des producteurs de grain de l'Ouest.
We are talking about the livelihood of western Canadian grain farmers.
Nous parlons du gagne-pain de familles entières.
We are talking about the livelihood of families.
Permettez-moi de dire que si nous ne nous attelons pas à la tâche, ce sera aux dépens des intérêts, de la santé et du gagne-pain des générations de Canadiens à venir.
Let me say that the failure to do so is a failure to protect the interests, the health and the livelihood of future generations of Canadians.
Bref, le ministère met en péril la vie et le gagne-pain des gens de notre région en menaçant l'habitat des poissons que ce ministère est censé protéger et il le fait d'une manière qui empêche toute coopération en temps opportun.
In short, DFO is risking the lives and livelihood of people in our region, risking the habitat of the very fish it is supposed to be protecting and doing it in a way that makes timely co-operation impossible.
Sans un programme coordonné de construction et de réfection des routes, beaucoup d'agriculteurs perdront leur gagne-pain parce qu'ils seront incapables d'acheminer leur grain.
Without a co-ordinated highways program many farmers will loose their livelihood because of not being able to haul their grain.
J'ai demandé au ministre de quel leadership il était capable pour aider les pêcheurs qui ont perdu leur emploi, leur gagne-pain et, dans bien des cas, tout espoir à cause des répercussions du plan Mifflin.
I asked the minister what leadership he was prepared to show to assist fishers who lost their jobs, their livelihoods and in many cases their hope as a result of the impact of the Mifflin plan.
Monsieur le Président, c'est avec enthousiasme que j'interviens dans ce débat prébudgétaire, surtout parce qu'il porte sur des questions qui ont une incidence sur la vie et le gagne-pain de tous les Canadiens.
Mr. Speaker, I rise to participate with enthusiasm in this pre-budget take note debate mainly because it deals with matters that touch on the lives and the livelihood of all Canadians.
Mon mari est le gagne-pain de la famille et notre revenu est de l'ordre de 29 000 à 30 000 dollars par année.
My husband is the breadwinner in our family and our income is $29,000 to $30,000 a year approximately.
J'ai grandi dans une ferme et j'ai été agriculteur pendant une vingtaine d'années, je sais que les agriculteurs comprennent probablement mieux que personne, à l'exception peut-être des pêcheurs, à quel point la mère nature peut être dévastatrice, car leur gagne-pain lui-même dépend des bonnes grâces de la mère nature.
After growing up on a farm and being a farmer for some 20 years, farmers, perhaps more than any other sector with the exception of fishermen, understand how devastating mother nature can be because their very livelihoods depend on the good graces of mother nature.
Il serait ridicule de laisser entendre qu'un ministre ne pourrait même pas rencontrer un échantillon représentatif des intéressés pour les consulter sur des questions d'importance vitale pour leur gagne-pain s'il se trouve que le Parlement soit saisi à ce moment-là d'une mesure législative sur la même question.
Surely it is ludicrous to suggest that a minister may not even meet with a broad cross-section of interested stakeholders to consult them on matters of vital importance to their livelihoods if a piece of legislation on the same subject happens at that moment to be before Parliament.
Monsieur le Président, dans son interminable préambule le ministre a dit des agriculteurs qui travaillent dur et qui sont préoccupés par leur gagne-pain qu'ils font partie de factions de la droite radicale.
Mr. Speaker, in the minister's long and exhausting preamble he referred to hardworking farmers who are concerned about their livelihood as radical right wing factions.
Chaque fois, le Parti réformiste a pressé le gouvernement d'agir promptement pour protéger le gagne-pain des usagers.
On each occasion the Reform Party pressed the government to act quickly to protect the livelihood of the users.
J'ai fait une analogie avec le problème de la violence lorsque des des familles entières souffrent de la faim et que des petits entrepreneurs perdent leur entreprise, leur gagne-pain et peut-être même leur maison. Des localités entières ont été fermées à cause des répercussions de l'absence de services.
Where the problem lies, and I used an analogy to violence, is when families are going hungry, when businessmen in small businesses are losing their jobs, are losing their businesses and perhaps are losing their homes.
Tous ceux qui comprennent que, de nos jours, dans une économie mondiale très concurrentielle, toutes sortes de dispositions sont nécessaires pour que nos entreprises continuent de fonctionner, savent d'instinct que cela ira à l'encontre de ce principe et compromettra le gagne-pain des employés qui devraient bénéficier du fait qu'une entrepri
To all those people out there who understand that in a very competitive global economy these days we need provisions of all kinds to keep our businesses going, they understand intuitively that this will work against that principle and in fact will endanger the livelihoods of the very people who should be benefiting, the employees, if a business is able to keep going.
Son gagne-pain et, en bout de ligne, celui de ses employés seront à la merci des dirigeants du syndicat.
Its livelihood and ultimately the livelihood of its workers will be held at the whim of the union leadership.
Il faut mettre en place un cadre de collaboration dans lequel les deux pays de l'Amérique du Nord peuvent travailler ensemble à protéger les stocks de poisson et le gagne-pain des localités de pêche.
We must get a co-operative framework in which the two countries of North America can work together to preserve the fish stocks and preserve the livelihood of the fishing communities.
Les céréaliculteurs et les groupes agricoles dont le gagne-pain dépend de la réforme de la Commission canadienne du blé ont eu moins de deux semaines, ou six brèves séances à Ottawa, pour dire aux députés du comité de l'agriculture ce qui clochait dans le projet de loi C-4.
Grain farmers and farm groups whose livelihoods depend upon reform of the Canadian Wheat Board were given less than two weeks, or just six short meetings in Ottawa, to tell MPs on the agriculture committee what was wrong with Bill C-4.
«La dernière décision de la Commission du droit d'auteur met en péril le gagne-pain des créateurs», titrait la page couverture du magazine de la SOCAN.
The latest decision of the Copyright Board threatens the livelihood of creators, according to the headline on the SOCAN magazine.
J'ai dû faire face, cette semaine, à des groupes de manifestants de Terre-Neuve, qui ont perdu leur gagne-pain à la suite de l'effondrement des pêches et qui verront leurs prestations de la LSPA arriver à échéance d'ici quelques jours.
However, I had to make my way through groups of protesters from Newfoundland this week whose livelihood has been devastated by the collapse of our fishery and who will see their TAGS benefits expire in a couple of days.
Pour une grande partie de ces travailleurs d'usine, la morue était le gagne-pain de leur famille.
For the majority of the fish plant workers, cod is what puts their bread on the table.
Monsieur le Président, pendant que des incendies de forêt continuent de faire rage dans la région du Petit lac des Esclaves, en Alberta, nous devrions prendre le temps de penser aux gens des collines Swan dont la maison et le gagne-pain sont menacés.
Mr. Speaker, as forest fires continue to rage in the Lesser Slave Lake region of Alberta we should take the time to remember the people of Swan Hills whose homes and livelihoods are threatened.