flotte
Définition de flotte
Nom commun
Ensemble de navires destinés aux mêmes opérations. Ensemble des bâtiments militaires ou marchands d’un état. (Par analogie) (Aéronautique) Ensemble des appareils de navigation aérienne. (Argot) Eau. (Lorraine) (Vieilli) Train de flottage. Parc de véhicules terrestres, ensemble de véhicules à disposition d’une organisation.
Adjectif
Qualifiait le bois qu’on faisait descendre sur un courant, sans bateau, par train, par radeau, ou à bois perdu.
Nom commun
(Textile) Partie de fil non liée d'une étoffe.
Citations comportant flotte
Exemples de traduction français anglais contenant flotte
Le gouvernement a déclaré qu'il allait continuer de s'occuper du grave problème de la surpêche par la flotte internationale. Le gouvernement a déclaré qu'il allait continuer de s'occuper du grave problème de la surpêche par la flotte internationale.
The throne speech states that government will continue to address the serious problem of international foreign overfishing.
Quelle valeur peuvent avoir les missiles balistiques intercontinentaux et la flotte de sous-marins nucléaires d'un pays dont la situation économique n'est pas en ordre? Quelle valeur peuvent avoir les missiles balistiques intercontinentaux et la flotte de sous-marins nucléaires d'un pays dont la situation économique n'est pas en ordre?
Of what value are those remaining ICBMs in their silos and an aging nuclear powered submarine navy if one's economic house is not in order?
Monsieur le Président, le député ne vient pas de la Colombie-Britannique, de sorte qu'il ne sait pas que l'on ne peut pas garantir la viabilité financière d'une industrie en laissant la flotte entière faire la navette le long de la côte à la recherche du poisson. Monsieur le Président, le député ne vient pas de la Colombie-Britannique, de sorte qu'il ne sait pas que l'on ne peut pas garantir la viabilité financière d'une industrie en laissant la flotte entière faire la navette le long de la côte à la recherche du poisson.
Mr. Speaker, the hon. member is not from British Columbia and does not know that we cannot achieve financial viability for the industry by having the entire fleet chasing up and down the coast depending on where the fish happen to be.
Au même moment, il dépensait plus d'un milliard de dollars seulement pour retarder le nécessaire remplacement de la flotte d'hélicoptères Sea King et Labrador du Canada, qui prend de l'âge. Au même moment, il dépensait plus d'un milliard de dollars seulement pour retarder le nécessaire remplacement de la flotte d'hélicoptères Sea King et Labrador du Canada, qui prend de l'âge.
Simultaneously he spent over a billion dollars only to delay the necessary replacement of Canada's aging Sea King and Labrador helicopters.
Il faudra donc continuer à rationaliser la flotte de pêche et à réduire le nombre de permis. Il faudra donc continuer à rationaliser la flotte de pêche et à réduire le nombre de permis.
Therefore it will be necessary to continue with rationalization of the fleet and a reduction of the number of licences.
Le gouvernement s'apprête à acquérir une flotte de 15 hélicoptères de sauvetage.
The government is planning to buy 15 search and rescue helicopters.
La flotte et les navires sont des actifs flottants.
Ships float and boats are floating assets.
L'année dernière, en Colombie-Britannique, les recettes de la flotte commerciale n'ont jamais été aussi faibles depuis 36 ans, totalisant moins de la moitié de la moyenne des années 90.
Last year in B.C. was the lowest year in 36 years of commercial fleet revenues, totalling less than half the average of the 1990s.
Des groupes de travail successifs se sont penchés sur le très important problème de la surcapitalisation au sein de la flotte commerciale de pêche au saumon, recommandant une réduction sensible du nombre de bateaux.
Task forces, one after another, have all commented on the very important problem of overcapitalization within the commercial salmon fleet and have recommended that the number of vessels be significantly reduced.
Elles lui ont dit que sa stratégie de gestion devait être à plus long terme, que la flotte devait être réduite à un rythme ne dépassant pas la capacité d'adaptation de l'industrie, et surtout à un rythme permettant aux familles et aux localités de s'adapter à ces très importants changements.
They told the government that the management strategy had to be longer term, that the pace of fleet reduction must be within the industry's capacity to absorb, and most of all it must be within the capacity of individual communities and families to absorb these very important changes.
Nous avons tiré les leçons qu'il fallait de la pêche sur la côte est et nous réduisons la flotte sur la côte ouest.
We have learned the lessons from the east coast fishery and we are applying fleet reduction on the west coast fishery.
Trois jours plus tard, le ministre donnait aux pêcheurs l'ordre de «pêcher agressivement, pour noyer les efforts de la flotte américaine, plus petite, dans l'interception du poisson se dirigeant vers le Fraser.»
Three days later the minister gave fishermen the order to ``fish aggressively to overwhelm the efforts of the smaller U.S. fleet intercepting Fraser bound fish''.
Nous avons une flotte de pêche excessive sur les deux côtes.
We have fleet overcapacity on both coasts.
Nous avons étudié la semaine dernière le rapport du vérificateur général qui a condamné le gouvernement pour avoir fait de la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, qui était censé être un outil de restructuration de la flotte de pêche, un programme de soutien du revenu mal administré, et lui a sérieusement reproché de consacrer peu d
We went through the auditor general's report last week which condemned the government for turning the Atlantic groundfish strategy from what was supposed to be a fleet restructuring to primarily a poorly managed income support program and seriously criticized the lack of conservation focus on the government.
Pensons à la flotte française qui pêche parfois au large des côtes de Saint-Pierre et Miquelon.
We think of the French fleet that sometimes fish off the shores of St. Pierre and Michelon.
La flotte servant au transport en haute mer est vétuste et a besoin d'être remplacée.
The deep sea shipping fleet is aging and needs replacement.
La nécessité de moderniser notre flotte des Grands Lacs, le besoin de services de traversiers et de navettes rapides, les mises en exploitation de gisements de pétrole et de gaz naturel en haute mer, tout cela laisse entrevoir une demande renouvelée de navires.
The need to modernize our Great Lakes fleet, the requirement for high speed ferry and commuter services, developments in the offshore oil and gas sector all point to a renewed demand for ships.
Avec la croissance du commerce mondial, la demande de nouveaux navires d'exploitation économique pour remplacer une flotte mondiale vieillissante sera forte.
As world trade grows, demand for new, economically efficient ships to replace an aging world fleet will be strong.
Près du tiers des navires de la flotte mondiale ont plus de 20 ans.
Close to one-third of the world fleet is more than 20 years old.
Monsieur le Président, nous avons déjà commencé à aider les ministères à examiner leur flotte de véhicules pour déterminer s'il est rentable d'acheter et d'utiliser des véhicules fonctionnant avec des carburants de remplacement.
Mr. Speaker, at present we already assist departments in analysing their fleet to determine when it is cost effective to purchase and operate alternatively fueled vehicles.
Le week-end dernier, toute la flotte des Sea King de la Marine a été immobilisée au sol en raison d'un problème avec les pivots d'articulation de la tête de rotor principal.
This weekend the navy's entire fleet of Sea Kings was grounded because of a problem with the hinge assembly on the main rotor head.
Finalement, le 21 janvier 1948, à l'ouverture de la séance à 15 heures, le premier ministre Maurice Duplessis annonce à l'assemblée que le fleurdelisé flotte maintenant sur la tour du Parlement.
Finally, on January 20, 1948, at 3 p.m., as the Legislative Assembly met, Premier Maurice Duplessis announced that the Fleur de Lys now flew over the National Assembly.
Au niveau de la flotte marchande mondiale, cela fait 10 ans qu'on nous dit qu'ils ont dépassé la limite des 20 années, mais on laisse passer le bateau.
For ten years now they have been warning foreign ships about the 20-year limit, but they are still letting them in.
Monsieur le Président, saviez-vous qu'un des gros navires de la flotte du ministre des Finances, le Atlantic Erie, est immatriculé aux Bahamas?
Mr. Speaker, did you know that one of the finance minister's big ships, the Atlantic Erie is actually registered in the Bahamas?
Une flotte de navires de haute mer ayant un pavillon de complaisance canadien serait une inexorable menace à l'emploi des Canadiens dans le secteur du cabotage.
A Canadian flag of convenience deep-sea fleet would be an inexorable threat to domestic employment in the coasting trade.
Sur la côte ouest, la flotte canadienne tire une grande partie de ses recettes du commerce transfrontalier.
On the west coast, the domestic fleet relies on cross-border trade for a significant portion of its revenue.
Pour ce qui est des pêches, 136 millions de dollars ont été investis dans la revitalisation de la flotte sur la côte ouest.
With respect to the fishery that he talked about, $136 million was put into the revitalization of the west coast fleet.
Il dispose d'une flotte de bateaux à l'étranger et il est actif dans le secteur du transport maritime international.
He owns a fleet of ships abroad, and he is active in the international shipping sector.
L'année dernière, les prises de la flotte de pêche commerciale ont été meilleures qu'au cours d'une année moyenne en Colombie-Britannique.
Last year was a better than average year for the commercial fishing fleet in British Columbia in terms of the number of fish.
Heureusement pour les six occupants de l'appareil, le Labrador flotte mieux qu'il ne vole, et personne n'a été gravement blessé.
Fortunately for the six personnel aboard, the Labradors float better than they fly and no one was seriously injured.